ইতহাফুল মাহারাহ
5901 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا بَنَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الْمَسْجِدَ؛ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ بِحَجَرٍ فَوَضَعَهُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْهِجْرَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ، ثنا نُعْيَمُ بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদ নির্মাণ করছিলেন, তখন আবূ বকর একটি পাথর নিয়ে এলেন এবং সেটি রাখলেন।
5902 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ؛ قَالَ: " أَيُّكُمْ رَأَى اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟ " قَالَ: فَصَلَّى ذَاتَ يَوْمٍ الصُّبْحَ ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ ، فَوُضِعْتُ فِي كِفَّةٍ، وَأُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَعَدَلْتُهَا ، ثُمَّ وُضِعَ أَبُو بَكْرٍ فِي كِفَّةٍ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ ، ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
সা'ঈদ ইবনু জুমহান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন: "তোমাদের মধ্যে আজ রাতে কোনো স্বপ্ন দেখেছে কি?" বর্ণনাকারী বলেন: একদিন তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি দেখেছি, যেন আকাশ থেকে একটি দাঁড়িপাল্লা (মিযান) ঝুলিয়ে দেওয়া হলো, তখন আমাকে এক পাল্লায় এবং আমার উম্মতকে অন্য পাল্লায় রাখা হলো। ফলে আমি তাদের সমান হয়ে গেলাম (অর্থাৎ পাল্লা ভারী হলো)। এরপর আবু বকরকে এক পাল্লায় রাখা হলো..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5903 - حَدِيثٌ (كم حم) : سَأَلْتُ سَفِينَةَ عَنِ اسْمِهِ ، فَقَالَ: كَانَ اسْمِي: قَيْسٌ ، فَسَمَّانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: سَفِينَةَ … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي سَبَبِ ذَلِكَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ. ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ ، سَأَلْتُ … فَذَكَرَهُ.
সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে (সফীনাকে) তাঁর নাম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, আমার নাম ছিল ক্বায়স। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নাম রেখেছিলেন সফীনা। অতঃপর তিনি এর কারণ সম্পর্কিত অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
5904 - حَدِيثٌ (جا كم حم) : أَعْتَقَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ ، وَاشْتَرَطَتْ عَلَيَّ أَنْ أَخْدِمَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، مَا عَاشَ.
جا فِي الْعِتْقِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثنا حَمَّادٌ ، أنا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ ، ثنا سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو كَامِلٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، بِهِ.
সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে মুক্ত করে দেন এবং আমার উপর এই শর্ত আরোপ করেন যে, আমি যেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবিত থাকা পর্যন্ত তাঁর খেদমত করি।
5905 - حَدِيثٌ (حب حم) : " الْخِلافَةُ بَعْدِي ثَلاثُونَ سَنَةً … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنْهُ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، بِهِ. وَزَادَ: " وَالْخُلَفَاءُ وَالْمُلُوكُ اثْنَا عَشَرَ " وَهُوَ عِنْدَ الْحَاكِمِ فِي أَثْنَاءِ الْحَدِيثِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، وَزَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ حَشْرَجِ بْنِ نُبَاتَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ … فَذَكَرَهُ.
সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে খিলাফত থাকবে ত্রিশ বছর। আর খলীফা ও বাদশাহ হবে বারোজন।
5906 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ بَيْتًا مُزَوَّقًا ".
حب فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
كم فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعقُوبَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، بِهِ. مُطَوَّلا ، وَأَوَّلُهُ: أَنَّ عَلِيًّا أَضَافَ رَجُلا وَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো গৃহে প্রবেশ করতেন না, যা অতিরিক্ত সজ্জিত (বা নকশা করা) ছিল।
5907 - حَدِيثٌ (كم) : رَكِبْتُ الْبَحْرَ فِي سَفِينَةٍ فَانْكَسَرَتْ ، فَرَكِبْتُ لَوْحًا مِنْهَا ، فَطَرَحَنِي فِي أَجَمَةٍ … الْحَدِيثَ.
كم فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَفِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، نَحْوَهُ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি একটি জাহাজে চড়ে সমুদ্রে যাত্রা করেছিলাম। অতঃপর সেটি ভেঙে গেল। তখন আমি এর একটি তক্তার উপর চড়ে বসলাম, ফলে সেটি আমাকে একটি ঝোপঝাড়ের মধ্যে নিক্ষেপ করল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
5908 - حَدِيثٌ (حم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ ، فَكُلَّمَا أَعْيَى بَعْضُ الْقَوْمِ أَلْقَى عَلَيَّ سَيْفَهُ وَتُرْسَهُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، وَبَهْزٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدٍ، مُخْتَصَرًا. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ حَشْرَجِ بْنِ نُبَاتَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، بِهِ ، وَهُوَ الَّذِي قَبْلَهُ. وَعَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ عِمْرَانَ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ مَوْلًى لأُمِّ سَلَمَةَ ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। যখনই লোকজনের মধ্যে কেউ ক্লান্ত হয়ে পড়ত, তখনই সে তার তলোয়ার ও ঢাল আমার উপর চাপিয়ে দিত...।
5909 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا ضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، وَصَنَعُوا لَهُ
⦗ص: 547⦘ طَعَامًا ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَأَكَلَ مَعَنَا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي كَامِلٍ ، وَعَفَّانَ ، وَبَهْزٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর মেহমান হলো এবং তারা তার জন্য খাবার তৈরি করলেন। তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাওয়াত দিতাম, যেন তিনি আমাদের সাথে খান..." (বাকি অংশ হাদীসে বিদ্যমান।)
5910 - حَدِيثٌ (حم) : خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: " أَلا إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلا قَدْ حَذَّرَ الدَّجَّالَ أُمَّتَهُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ حَشْرَجٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ.
সামুরাহ ইবন জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "শুনে রাখো! আমার পূর্বে এমন কোনো নবী আসেননি, যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি।"
5911 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا شَاطَ نَاقَتَهُ بِجِذْلٍ ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم؟ فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيٍّ؛ يَعْنِي: ابْنَ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قُلْتُ: هَذَا مُنْقَطِعٌ.
.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি একটি গাছের গুঁড়ি দ্বারা তার উটনীকে আঘাত করল। অতঃপর সে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল, তখন তিনি তাদেরকে তা ভক্ষণ করার নির্দেশ দিলেন।
5912 - حَدِيثٌ (قط) : " يَا سَلْمَانُ، كُلُّ طَعَامٍ وَشَرَابٍ وَقَعَتْ فِيهِ دَابَّةٌ لَيْسَ لَهَا دَمٌ فَمَاتَتْ فِيهِ ، فَهُوَ حَلالٌ؛ أَكْلُهُ وَشُرْبُهُ وَوُضُوءُهُ ".
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو هَاشِمٍ عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ سَلامَةَ ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيِّ. ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ سُهَيْلٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الأَخْيَلِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، كِلاهُمَا عَنْ بَقِيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْهُ ، بِهِ.
قَالَ: لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ بَقِيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيِّ ، وَهُوَ ضَعِيفٌ. .
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] হে সালমান, প্রতিটি খাদ্য ও পানীয়, যার মধ্যে রক্তবিহীন কোনো কীট পতিত হয় এবং তার ভেতরেই মরে যায়, তবে তা হালাল; তা খাওয়া, পান করা এবং তার দ্বারা উযু করা (হালাল)।"
5913 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّهُ أَحْدَثَ فَجَعَلَ يَقْرَأُ ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَقْرَأُ وَقَدْ أَحْدَثْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ ، إِنِّي لَسْتُ بِجُنُبٍ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، بِهَذَا.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক ব্যক্তি অযু ভঙ্গ (ক্ষুদ্র অপবিত্রতা) করার পরও তিলাওয়াত করছিলেন। তখন তাকে বলা হলো: আপনি কি তিলাওয়াত করছেন, অথচ আপনি অযু ভঙ্গ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (তাতে অসুবিধা নেই), কারণ আমি জুনুবী (বড় নাপাকিগ্রস্ত) নই।
5914 - حَدِيثٌ (مي) : " إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، وَصَلَّى الْخَمْسَ ، تَحَاتَّتْ ذُنُوبُهُ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ … فَذَكَرَهُ.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুসলিম যখন উত্তমরূপে উযু (ওযু) করে এবং পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করে, তখন তার গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে যায়...
5915 - حَدِيثٌ (حب حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، تَوَضَّأَ ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، بِعَسْكَرِ مُكَرَّمٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ بْنِ مَعْبَدٍ ، ثنا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، مَوْلَى زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
قُلْتُ: وَكَذَا رَوَاهُ شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، وَكَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، عَنْ دَاوُدَ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَفَّانَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ دَاوُدَ ، بِهِ.
আবু মুসলিম থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করতে দেখেছি এবং তিনি মোজা (খুফফাইন) ও পাগড়ির (ইমামাহ) ওপর মাসাহ (মাসেহ) করেছেন।
5916 - حَدِيثٌ (خز جا طح عه قط كم حم) : قَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّا نَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ ، حَتَّى يُعَلِّمَكُمُ الْخَرَاءَةَ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالا: ثنا وَكِيعٌ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الأَشَجِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ.
جا فِيهِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ وَكِيعٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ ، ثنا حَفْصٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. مُفَرَّقًا فِي مَوْضِعَيْنِ. وَفِي الْكَرَاهَةِ: عَنْ فَهْدٍ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، بِبَعْضِهِ: " نُهِينَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِقَضَاءِ حَاجَةٍ ".
عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الْغَزِّيِّ ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ ، بِهِ. قَالَ الْفِرْيَابِيُّ: عَنْ مَنْصُورٍ ، وَقَالَ أَبُو حُذَيْفَةَ: عَنِ الأَعْمَشِ ، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: عَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ.
وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ وَكِيعٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيِّ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَشِّرٍ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ
⦗ص: 551⦘ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالأَعْمَشِ ، كِلاهُمَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، بِهِ. وَقَالَ: إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْفَقِيهِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ زَائِدَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَمَنْصُورٍ ، كِلاهُمَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা বলেছিল: “আমরা তো দেখি, তোমাদের সাথী (নবী) তোমাদের সবকিছুই শিক্ষা দেন, এমনকি তোমাদের মলমূত্র ত্যাগের পদ্ধতি পর্যন্তও শিক্ষা দেন।” (তিনি উত্তর দিলেন:) “হ্যাঁ, (তিনি আমাদের শিক্ষা দেন)। আমাদেরকে প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের সময় ক্বিবলার দিকে মুখ করতে নিষেধ করা হয়েছে।” (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
5917 - حَدِيثٌ (كم حم) : " الْوُضُوءُ قَبْلَ الطَّعَامِ وَبَعْدَ الطَّعَامِ بَرَكَةٌ ".
كم فِي الأَطْعِمَةِ: أنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا أَبُو هَاشِمٍ الرُّمَّانِيُّ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ: قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ: الْوُضُوءُ قَبْلَ الطَّعَامِ بَرَكَةٌ ، فَذَكَرْتُهُ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: … فَذَكَرَهُ.
⦗ص: 552⦘ وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَإِفْرَادُهُ عَلَى مَحَلِّهِ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ يُمْكِنَ تَرْكُهَا ، وَفِي الْمَعْرِفَةِ: عَنْ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ قَانِعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ ، ثنا قَيْسٌ ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا قَيْسٌ ، بِهِ. قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ … الْحَدِيثَ.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাওরাতে পড়েছিলাম: খাবারের পূর্বে ওযু (হাত ধোয়া) বরকত। অতঃপর আমি বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জানালে, তিনি বললেন: খাবারের পূর্বে ও পরে (ওযু/হাত ধোয়া) বরকত।
5918 - حَدِيثٌ (قط كم) : كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فِي سَفَرٍ فَقَضَى حَاجَتَهُ ، فَقُلْنَا لَهُ: تَوَضَّأْ حَتَّى نَسْأَلَكَ عَنْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَقَالَ: سَلُونِي … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالا: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنَّا … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ ، عَنِ الْحَسَّانِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنِ الصَّاغَانِيِّ ، عَنْ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ ، وَأَبِي مُعَاوِيَةَ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ. قَالَ الْحَرْبِيُّ: وَعَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ جَرِيرٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ ، عَنِ الْحَسَّانِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ
⦗ص: 553⦘ زَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعَنْسِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَالأَسْوَدِ ، عَنْ سَلْمَانَ: أَنَّهُ قَرَأَ بَعْدَ الْحَدَثِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْوَاقِعَةِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، ثنا إِسْحَاقُ ، أنا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، نَحْوَ رِوَايَةِ ابْنِ فُضَيْلٍ.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (একবার) সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করলেন। আমরা তখন তাকে বললাম: আপনি ওযু করুন, যাতে আমরা আপনাকে কুরআনের একটি আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে পারি। তিনি বললেন: তোমরা আমাকে জিজ্ঞাসা করো... (পূর্ণ হাদীস)।
5919 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : أَنَّ سَلْمَانَ الْخَيْرَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ عَرَفُوا مِنْهُ بَعْضَ الْجَزَعِ ، قَالُوا: مَا يَجْزَعُكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَقَدْ كَانَتْ لَكَ سَابِقَةٌ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " لِيَكْفِ الْمَرْءُ مِنْكُمْ كَزَادِ الرَّاكِبِ ".
حب فِي الثَّالِثِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، بِهِ.
كم فِي الرِّقَاقِ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَشْيَاخِهِ ، قَالُوا: دَخَلَ سَعْدٌ عَلَى سَلْمَانَ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْهُ ، بِهِ. بِلَفْظِ: عَهِدَ إِلَيْنَا أَنْ تَكُونَ بُلْغَةُ أَحَدِنَا مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ … الْحَدِيثَ.
সালমান আল-খায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন লোকেরা তাঁর মধ্যে কিছুটা উদ্বেগ লক্ষ্য করল। তারা জিজ্ঞাসা করল: “হে আবূ আব্দুল্লাহ! আপনার কিসের এত অস্থিরতা? অথচ আপনার জন্য রয়েছে (ইসলাম গ্রহণের ক্ষেত্রে) অগ্রগামী হওয়ার মর্যাদা...” সেই হাদীসে আরও রয়েছে: "তোমাদের মধ্যে মানুষের জন্য যা যথেষ্ট, তা যেন কেবল একজন আরোহীর পাথেয়র মতো হয়।" [আহমাদ-এর বর্ণনায় রয়েছে যে:] তিনি আমাদের কাছে এই অঙ্গীকার করেছিলেন যে, আমাদের কারো জন্য দুনিয়ার পাথেয় যেন কেবল একজন আরোহীর পাথেয়র মতো হয়।
5920 - حَدِيثٌ (قط) : رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ سَالَ مِنْ أَنْفِي دَمٌ ، فَقَالَ: " أَحْدَثَ لَمَّا حَدَّثَ وُضُوءًا ".
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا هُرَيْمٌ ، عَنْ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
⦗ص: 554⦘ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَتْحِ الْقَلانِسِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدٍ الْقَاسِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعْبَةَ بْنِ جَوَّانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبَانٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ الأَحْمَرِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ: عَمْرٌو الْقُرَشِيُّ هَذَا هُوَ أَبُو خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখলেন, আর আমার নাক থেকে রক্ত ঝরছিল। তখন তিনি বললেন: "যদি এমন কিছু ঘটে, তবে তার জন্য নতুন করে ওযু আবশ্যক হবে।"