ইতহাফুল মাহারাহ
6001 - حَدِيثٌ (حم) : غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سَبْعَ غَزَوَاتٍ … فَذَكَرَ الْحُدَيْبِيَةَ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ وَيَوْمَ الْقَرَدِ وَيَوْمَ خَيْبَرَ ، قَالَ يَزِيدُ: وَنَسِينَا بَقِيَّتَهُنَّ.
أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, [মূল বর্ণনাকারী বলেন:] আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি। ...অতঃপর তিনি হুদায়বিয়া, হুনাইনের যুদ্ধ, ইয়াওমুল কারাদ এবং খাইবারের যুদ্ধের কথা উল্লেখ করলেন। ইয়াযীদ বলেন: আমরা বাকিগুলোর কথা ভুলে গেছি।
6002 - حَدِيثٌ (عه حب) : لَقَدْ قُدْتُ بِالنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهِ.
সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এবং হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ধূসর-সাদা খচ্চরের পিঠে আরোহণ করিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলাম...।
6003 - حَدِيثٌ (كم حم) : مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَسْتَفْتِحُ دُعَاءً إِلا اسْتَفْتَحَهُ بِـ: " سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى الْوَهَّابِ ".
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مِقْلاصٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ. قَالَ: وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْه ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ ، بِهَذَا.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো দু'আ শুরু করতে শুনিনি, তবে তিনি তা শুরু করতেন এই বলে: "সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লাল ওয়াহ্হাব।"
6004 - حَدِيثٌ (مي طح حم) : بَارَزْتُ رَجُلا ، فَقَتَلْتُهُ ، فَنَفَّلَنِي النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، سَلَبَهُ ، فَكَانَ شِعَارُنَا مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: أَمِتْ؛ يَعْنِي: اقْتُلْ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ.
مي فِي السِّيَرِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
وَسَيَأْتِي لَهُ طُرُقٌ بَعْدَ هَذَا فِي حَدِيثٍ آخَرَ.
⦗ص: 595⦘ طح فِيهِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي إِيَاسٌ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، ثنا أَبُو عُمَيْسٍ ، بِهِ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তির সাথে দ্বন্দ্বযুদ্ধে লিপ্ত হলাম এবং তাকে হত্যা করলাম। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তার ‘সালাব’ (নিহত শত্রুর মূল্যবান সামগ্রী) পুরস্কার হিসেবে দিলেন। আর খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে থাকাকালে আমাদের স্লোগান (চিহ্ন/আহ্বান) ছিল: ‘আমিত’ (মৃত্যু দাও/মেরে ফেলো); এর অর্থ হলো, ‘ইকতুল’ (হত্যা করো)। (এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ।)
6005 - حَدِيثٌ (حم) : قَتَلْتُ رَجُلا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَتَلَ هَذَا؟ ". فَقَالُوا: ابْنُ الأَكْوَعِ ، قَالَ: " لَهُ سَلَبُهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে হত্যা করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কে একে হত্যা করল?" তারা বলল, "ইবনুল আকওয়া' (আকওয়া'র পুত্র)।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে তার সালব (হত ব্যক্তির সামগ্রী) পাবে।"
6006 - حَدِيثٌ (حم طح) : نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ عَيْنٌ لِلْمُشْرِكِينَ ، وَأَصْحَابُهُ يَتَصَبَّحُونَ ، فَدَعَوْهُ إِلَى طَعَامِهِمْ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: قَتْلُهُ وَأَخْذُهُ سَلَبَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، عَنْ إِيَاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَبَهْزِ بْنِ أَسَدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مُطَوَّلا. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ، عَنْ إِيَاسٍ ، نَحْوَهُ.
সালামা ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাত্রা বিরতি করলেন। এমন সময় মুশরিকদের একজন গুপ্তচর আগমন করল, তখন তাঁর সাহাবীগণ সকালের নাস্তা করছিলেন। তাঁরা তাকে (গুপ্তচরকে) তাদের খাবারের জন্য দাওয়াত দিলেন। ... হাদীসটিতে আরও রয়েছে: তাকে হত্যা করা হলো এবং তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী (সালব) নিয়ে নেওয়া হলো।
6007 - حَدِيثٌ (عه حب كم طح حم) : خَرَجْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَلَيْنَا ، فَغَزَوْنَا فَزَارَةَ … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: قِصَّةُ الْمَرْأَةِ الَّتِي فُودِيَ بِهَا ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ".
عه فِي الْمَغَازِي: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، كُلُّهُمْ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، بِهِ.
كم فِي الْمَغَازِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، نَحْوَهُ.
طح فِي السِّيَرِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ. وَثنا أَبُو بَكْرَةَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، قَالا: ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، بِذَلِكَ.
সালামা ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে বের হলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আমাদের উপর আমীর (নেতা) নিযুক্ত করলেন। অতঃপর আমরা ফাযারার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলাম... এবং তাতে (ঐ হাদীসে) সেই নারীর ঘটনা আছে, যাকে মুক্তিপণ দিয়ে মুক্ত করা হয়েছিল। (এই হাদীসটি পূর্বেও বর্ণিত হয়েছে।)
6008 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : " مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا ".
مي فِي السِّيَرِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عِكْرِمَةُ، هُوَ ابْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
⦗ص: 597⦘ عه فِي الإِيمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ إِيَاسٍ ، مِثْلَهُ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র উত্তোলন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
6009 - حَدِيثٌ (حم) : " أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ، أَمَا وَاللَّهِ مَا أَنَا قُلْتُهُ، وَلَكِنَّ اللَّهَ قَالَهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ الْيَمَامِيُّ ، ثنا إِيَاسٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهَذَا.
ইয়াস থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): আসলাম গোত্র, আল্লাহ তাদের শান্তি দিন, আর গিফার গোত্র, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন। সাবধান! আল্লাহর কসম, আমি এটি বলিনি, বরং আল্লাহই এটি বলেছেন।
6010 - حَدِيثٌ (حم) : قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الْحُدَيْبِيَةَ ، وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً ، وَعَلَيْهَا خَمْسُونَ شَاةً لا تَرْوِيهَا ، فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى حِيَالِهَا ، فَإِمَّا دَعَا وَإِمَّا بَسَقَ ، فَجَاشَتْ … الْحَدِيثُ بِطُولِهِ ، وَفِيهِ قِصَّةُ عَامِرٍ وَإِعْطَائِهِ دِرْعَهُ ، وَقِصَّةُ نُزُولِ قَوْلِهِ تَعَالَى: وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ … [سورة: الفتح، آية 24] … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا إِيَاسٌ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، بِهِ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুদায়বিয়ায় উপস্থিত হলাম, আর আমরা ছিলাম চৌদ্দশ জন। সেখানে (পানির) একটি কূপ ছিল যা পঞ্চাশটি বকরির জন্যও যথেষ্ট ছিল না, বা তাদের তৃষ্ণা মেটাতে পারতো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির কিনারে বসলেন, তারপর তিনি হয়তো দু‘আ করলেন অথবা (কূপের মধ্যে) থুথু দিলেন, ফলে পানি উথলিয়ে উঠল। এটি একটি দীর্ঘ হাদীস, এবং এর মধ্যে ‘আমিরের ঘটনা ও তাঁকে বর্ম প্রদান করার ঘটনা রয়েছে, আর আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তিনিই, যিনি তোমাদের থেকে তাদের হাতকে নিবৃত্ত করেছেন..." [সূরা আল-ফাতহ, আয়াত ২৪] নাযিলের ঘটনাও রয়েছে।
6011 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ وَالْعَشَاءُ ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ "
أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাত ও রাতের খাবার উপস্থিত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু করো।
6012 - حَدِيثٌ (حم عه) : بَارَزَ عَمِّي عَامِرٌ يَوْمَ خَيْبَرَ مَرْحَبًا الْيَهُودِيَّ ، فَقَالَ مَرْحَبٌ:
قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ … ... الْحَدِيثَ.
وَفِيهِ قِصَّةُ قَتْلِ عَامِرٍ ، وَقَوْلُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم " بَلْ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ " ، وَفِيهِ قِصَّةُ قَتْلِ عَلِيٍّ لِمَرْحَبٍ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ سَلَمَةَ ، بِمَعْنَاهُ سِوَى الرَّجَزِ وَسِوَى قِصَّةِ عَلِيٍّ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنًا لِسَلَمَةَ ، فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ ، مِثْلَهُ وَزِيَادَةً. وَعَنْ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ ، وَفِيهِ الرَّجَزُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، نَحْوَهُ.
সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার চাচা আমের খায়বার যুদ্ধের দিন ইহুদী মারহাবের সাথে দ্বন্দ্বে অবতীর্ণ হয়েছিলেন। মারহাব তখন বলেছিল: "খায়বার জানে যে আমিই মারহাব..."। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ রয়েছে)। আর এতে (এই হাদীসে) আমেরের নিহত হওয়ার ঘটনা এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিটি রয়েছে: "বরং তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।" এবং এতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক মারহাবকে হত্যার ঘটনাও রয়েছে।
6013 - حَدِيثٌ (حم) : قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنَا وَرَبَاحٌ غُلامُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، بِظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ. بِطُولِهِ فِي إِغَارَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُيَيْنَةَ عَلَى سَرْحِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم. وَفِيهِ قَوْلُهُ: … أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ ، وَفِيهِ قَوْلُهُ، صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ فُرْسَانِنَا الْيَوْمَ أَبُو قَتَادَةَ ، وَخَيْرُ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ " وَفِيهِ: مُسَابَقَتُهُمُ الرَّجُلَ بَعْدَ رُجُوعِهِمْ مِنَ الْغَزَاةِ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. وَعَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، بِهِ ، مُخْتَصَرًا. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ يَزِيدَ ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، بِطَرَفٍ مِنْهُ: كَانَ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، غُلامٌ اسْمُهُ رَبَاحٌ حَسْبُ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা হুদায়বিয়ার সময়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনায় পৌঁছলাম। আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোলাম রাবাহ, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটের পিছনে ছিলাম... (এই দীর্ঘ হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনে উয়াইনাহ কর্তৃক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চারণভূমির উটপালের উপর আক্রমণ সম্পর্কিত)। তাতে তার (সালামাহ'র) উক্তি রয়েছে: "...আমি আকওয়ার পুত্র, আর আজকের দিনটি হলো দুধ-খাওয়ানো শিশুদের দিন (ভয়ংকর দিনের ইঙ্গিত)।" এবং তাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিও আছে: "আজ আমাদের অশ্বারোহীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন আবু কাতাদাহ, আর আমাদের পদাতিক বাহিনীর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন সালামাহ।" এই বর্ণনায় আরও রয়েছে: যুদ্ধ থেকে ফিরে আসার পর তাদের মধ্যে এক ব্যক্তির সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা হয়েছিল।
[অন্য একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনায়] শুধু এইটুকু আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাবাহ নামের একজন গোলাম ছিলেন।
6014 - حَدِيثٌ (حم) : " أَبُدُوًّا يَا أَسْلَمُ، فَتَنَسَّمُوا الرِّيحَ " … الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ بُرَيْدَةَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، ثنا الْمُفَضَّلُ؛ يَعْنِي: ابْنَ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّ سَلَمَةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ … فَذَكَرَهُ. ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْهُ: أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم فِي الْبَدْوِ، فَأَذِنَ لَهُ. وَقَدْ تَقَدَّمَ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে তিনি মদীনায় আগমন করেন। (এই হাদীসে) তাঁর সাথে বুরাইদাহর একটি ঘটনা রয়েছে। (অন্য এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে) তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাযাবর জীবন যাপনের (আল-বদউ) অনুমতি চাইলেন, তখন তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন): "হে আসলাম, তোমরা কি যাযাবর জীবন যাপন করতে চাও? তাহলে তোমরা বাতাস গ্রহণ করো।" এই হাদীসটি পূর্বেও বর্ণিত হয়েছে।
6015 - حَدِيثٌ (حم) : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِيَدِي هَذِهِ ، وَأَخْرَجَ لَنَا كَفَّهُ كَفًّا ضَخْمَةً ، قَالَ: فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَبَّلْنَا كَفَّيْهِ جَمِيعًا ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ ، ثنا الْعَطَّافُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ غَيْرُ يُونُسَ: ابْنُ رَزِينٍ، إِنَّهُ نَزَلَ الرَّبَذَةَ … فَذَكَرَهُ.
আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, (যিনি বাইআত করেছিলেন তিনি বললেন,) আমি আমার এই হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম। (বর্ণনাকারী আব্দুর রহমান) আমাদের জন্য তাঁর হাতের তালু বের করে দেখালেন, (যা ছিল) একটি বিশাল ও স্থূল তালু। তিনি বলেন, অতঃপর আমরা তাঁর নিকট দাঁড়ালাম এবং তাঁর উভয় হাতকেই চুম্বন করলাম। আর এর সাথে একটি ঘটনা রয়েছে।
6016 - حَدِيثٌ (حم) : كُنْتُ أُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَمَا رَأَيْتُهُ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ ، وَلا بَعْدَ الصُّبْحِ قَطُّ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زُهَيْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، نَحْوَهُ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করতাম। তখন আমি তাঁকে আসরের পরে সালাত আদায় করতে দেখিনি এবং ফজরের পরেও কখনো (সালাত আদায় করতে) দেখিনি।
6017 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
أَحْمَدُ: ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْهُ ، بِهِ. ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " لا يَقُولُ أَحَدُكُمْ عَلَيَّ بَاطِلا ، أَوْ مَا لَمْ أَقُلْ ، إِلا تَبَوَّأَ … " الْحَدِيثَ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যারোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।
6018 - حَدِيثٌ (حم عه) : بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ النَّاسِ ، ثُمَّ قَعَدْتُ مُتَنَحِّيًا فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ؛ قَالَ: " يَابْنَ الأَكْوَعِ أَلا تُبَايِعُ؟ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْهُ ، بِهِ. وَعَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَزِيدَ ، نَحْوَهُ.
ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হুদাইবিয়ার দিনে লোকদের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করলাম। এরপর আমি একপাশে সরে বসলাম। যখন লোকেরা চলে গেল, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে ইবনুল আকওয়া', তুমি কি বাইআত করবে না?" ... (বাকি হাদীসটুকু বলা হলো)।
6019 - حَدِيثٌ (جا عه حب) : " خَيْرُ فُرْسَانِنَا أَبَوُ قَتَادَةَ ، وَخَيْرُ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ " قَالَ: ثُمَّ أَعْطَانِي سَهْمَيْنِ ، سَهْمٌ لِلْفَارِسِ وَالرَّاجِلِ جَمِيعًا. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي حَدِيثٍ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ.
عه فِيهِ: فِي حَدِيثٍ مَضَى.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، بِهِ. وَأَتَمَّ مِنْهُ ، وَأَوَّلُهُ: أَغَارَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُيَيْنَةَ عَلَى إِبِلِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَقَتَلَ رَاعِيَهَا … الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ، وَفِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ ، عَنْ سَلَمَةَ ، بِمَعْنَاهُ. وَفِي التَّاسِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، بِهِ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) "আমাদের অশ্বারোহীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন আবূ কাতাদাহ এবং আমাদের পদাতিকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন সালামাহ।" তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমাকে দুটি অংশ দিলেন, একটি অংশ ছিল অশ্বারোহী ও পদাতিক উভয়ের জন্য।
6020 - حَدِيثٌ (عه طح حب) : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، هَوَازِنَ ، فَبَيْنَا نَحْنُ قُعُودٌ نَتَضَحَّى إِذْ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ ، فَانْتَزَعَ طَلْقًا مِنْ حَقْوِ الْبَعِيرِ فَقَيَّدَ بِهِ بَعِيرَهُ ، ثُمَّ جَاءَ حَتَّى قَعَدَ مَعَنَا يَتَغَدَّى … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " مَنْ قَتَلَ الرَّجُلَ؟ " قَالُوا: سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ ، قَالَ: " لَهُ سَلَبُهُ أَجْمَعُ " وَقَدْ تَقَدَّمَ.
عه فِي الْمَغَازِي: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، عَنْ قُرَادِ بْنِ أَبِي نُوحٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، كُلُّهُمْ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالا: ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِبَعْضِهِ.
طح فِيهِ: أنا فَهْدٌ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أَبُو الْعُمَيْسِ ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ، بِبَيْرُوتَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ ، بِهِ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাওয়াযিনের যুদ্ধে গিয়েছিলাম। আমরা যখন বসে সকালের খাবার খাচ্ছিলাম, তখন একটি লাল উটের উপর আরোহণ করে একজন লোক আসলো। সে উটের কোমরবন্ধনী থেকে একটি রশি টেনে বের করল এবং তা দিয়ে তার উটটিকে বাঁধল। এরপর সে এসে আমাদের সাথে দুপুরের খাবার খাওয়ার জন্য বসল... (হাদিসের বাকি অংশ)। আর তাতে (হাদিসে) রয়েছে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "লোকটিকে কে হত্যা করেছে?" তারা বলল: সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার সমস্ত সালব (যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী/নিহত শত্রুর সম্পত্তি) তার জন্যই।" (এটি ইতোপূর্বে বর্ণিত হয়েছে।)