হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (6081)


6081 - حَدِيثٌ (مي جا كم حم) : " عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ ".
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهَذَا.
جا فِي الأَحْكَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدٌ، بِهِ.
كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالا: ثنا سَعِيدٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالا: ثنا سَعِيدٌ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ، وَزَادَ: ثُمَّ نَسِيَ الْحَسَنُ، قَالَ: لا يُضْمَنُ. .




হাসান থেকে বর্ণিত,

যা হস্তগত করা হয়েছে, তা ফেরত না দেওয়া পর্যন্ত গ্রহণকারীর উপর তার দায় বর্তায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (6082)


6082 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنْ بَيْعِ الشَّاةِ بِاللَّحْمِ
⦗ص: 34⦘ كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهِ.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোশতের বিনিময়ে ছাগল বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6083)


6083 - حَدِيثٌ (مي جا طح حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً.
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى، عَنْ سَعِيدٍ، بِهَذَا.
طح فِيهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ. وَعَنِ ابْنِ خُشَيْشٍ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا هِشَامٌ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدَةُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَبْدَةَ، عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. .




হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধারে বা বিলম্বে (পরবর্তী পরিশোধের শর্তে) এক প্রাণীর বিনিময়ে অন্য প্রাণী বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6084)


6084 - حَدِيثٌ (طح كم حم) : " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ. . . " الْحَدِيثَ.
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ،
⦗ص: 35⦘ عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ هِشَامٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. .




হাসান থেকে বর্ণিত, ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েরই (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার থাকে। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (6085)


6085 - حَدِيثٌ (مي جا كم حم) : " أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا. . . ".
مي فِي النِّكَاحِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سَعْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَوْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، وَحْدَهُ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 36⦘ جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَعَفَّانُ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا: ثنا هِشَامٌ، بِهِ. وَفِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ، بِبَعْضِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، وَعَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ، وَفِيهِ الْبَيْعُ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَأَبِي قَطَنٍ، عَنْ هِشَامٍ، وَفِيهِ الْبَيْعُ أَيْضًا، ثنا رَوْحٌ، ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَحَمَّادٌ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، نَحْوَهُ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ.




উকবা ইবনু আমির অথবা সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে কোনো নারীকে দুইজন অভিভাবক বিবাহ দিলে, সে তাদের মধ্যে প্রথমজনের জন্য (বৈধ হবে)। আর তাতে [হাদীসের অন্য অংশে] আরও রয়েছে: "যে কোনো লোক কোনো বেচা-কেনা করলে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (6086)


6086 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى أَنْ نُسَمِّيَ أَرِقَّاءَنَا بِأَرْبَعَةِ أَسْمَاءٍ: أَفْلَحَ، وَنَافِعٍ، وَرَبَاحٍ، وَيَسَارٍ. وَفِي رِوَايَةِ عَبْدَةَ وَغَيْرِهِ: " إِنَّمَا هُنَّ أَرْبَعٌ فَلا تَزِيدُوا ".
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أنا مُعْتَمِرٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
عه فِي الأَسْمَاءِ: عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنْ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ
⦗ص: 38⦘ يَسَافٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، نَحْوَهُ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرٌ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالسَّبْعِينَ مِنْهُ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ. وَعَنْ مَكْحُولٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُزْبُرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْهُ: " لا تُسَمِّ غُلامَكَ أَفْلَحَ وَلا نَجِيحًا وَلا يَسَارًا وَلا رَبَاحًا؛ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ: أَثَمَّ هُوَ، أَوْ أَثَمَّ فُلانٌ؛ قَالُوا: لا ". وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আমাদের ক্রীতদাসদের চারটি নামে— আফলাহ, নাফি‘, রাবাহ এবং ইয়াসার—নামকরণ করতে নিষেধ করেছেন। আবদাহ ও অন্যদের বর্ণনায় আছে: “এগুলো তো কেবল চারটি (নাম), তাই তোমরা এর চেয়ে বেশি (অন্য নাম) যোগ করো না।”

(অন্য বর্ণনায়) তিনি বলেছেন: “তুমি তোমার গোলামের নাম আফলাহ, নাজীহ, ইয়াসার বা রাবাহ রাখবে না। কেননা তুমি যখন বলবে: ‘সে কি সেখানে আছে?’ অথবা ‘অমুক কি সেখানে আছে?’ তখন তারা বলবে, ‘না’ (অর্থাৎ সে সফল হয়নি বা লাভ নেই)।”









ইতহাফুল মাহারাহ (6087)


6087 - حَدِيثٌ (مي كم حم) : " مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الدِّيَاتِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ: ثُمَّ نَسِيَ الْحَسَنُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَكَانَ يَقُولُ: لا يُقْتَلُ حُرٌّ بِعَبْدٍ.
كم فِي الْحُدُودِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَلَمْ يَقُلْ: وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، أنا شُعْبَةُ، وَغَيْرُهُ. وَعَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَيَحْيَى، وَغُنْدَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ: وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ أَيْضًا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، شَيْخٍ لَهُ، ثنا الْحَسَنُ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ: " وَمَنْ أَخْصَى عَبْدَهُ أَخْصَيْنَاهُ ". .




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে হত্যা করবে, আমরা তাকে হত্যা করব। আর যে ব্যক্তি তার ক্রীতদাসকে খাসী (খোজা) করবে, আমরা তাকেও খাসী করে দেব।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6088)


6088 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَنْ أَخْصَى عَبْدَهُ أَخْصَيْنَاهُ ".
كم فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি তার গোলামকে খাসি করে দেবে, আমরা তাকে খাসি করে দেব।”









ইতহাফুল মাহারাহ (6089)


6089 - حَدِيثٌ (طح) : مَاتَ ابْنٌ لِسَمُرَةَ. . . الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ. فِي تَرْكِ الصَّلاةِ عَلَيْهِ، وَهُوَ طِفْلٌ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ سَيَّارٍ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ جَحَّاشٍ، وَكَانَ ابْنَ أَخِي سَمُرَةَ، قَالَ: مَاتَ ابْنٌ لِسَمُرَةَ فَدَعَى بِطَسْتٍ فَغُسِّلَ بَيْنَ يَدَيْهِ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ وَهْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ؛ يَعْنِي: عَنْ جُلاسٍ، عَنِ ابْنِ جَحَّاشٍ، عَنْ سَمُرَةَ، بِنَحْوِهِ.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক পুত্র মারা গেল। তখন তিনি একটি পাত্র (থালা বা টব) আনতে বললেন। এরপর তাঁর সামনেই তাকে (মৃতদেহকে) গোসল করানো হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (6090)


6090 - حَدِيثٌ (كم حم) : دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَحْتَجِمُ. . . الْحَدِيثَ " الْحَجْمُ خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ ".
كم فِي الطِّبِّ: أنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 40⦘ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ. وَعَنِ ابْنِ الأَخْرَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ نُصَيْرٍ، وَثناه أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ
⦗ص: 41⦘ عُمَيْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ. وَعَنِ الأَشْيَبِ، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ، وَهَوْذَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ سَمُرَةَ، نَحْوَهُ. .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানি ফাযারাহ গোত্রের একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যখন তিনি শিঙা লাগাচ্ছিলেন (কাপিং করাচ্ছিলেন)।... [পুরো] হাদীসটি [এই যে]: "শিঙা লাগানো (কাপিং) হলো তোমাদের চিকিৎসার জন্য ব্যবহৃত সর্বোত্তম জিনিস।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6091)


6091 - حَدِيثٌ (طح) : " إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ فَلا أَدْرِي أَيَّ الدَّوَابِّ هِيَ؟ " وَفِيهِ قِصَّةٌ.
طح فِي الصَّيْدِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ، عَنْهُ، بِهِ. .




হুসাইন থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বনী ইসরাঈলের একটি সম্প্রদায়কে রূপান্তরিত (মাসখ) করা হয়েছিল। কিন্তু আমি জানি না যে তারা (রূপান্তরিত হওয়ার পর) কোন জন্তু ছিল? এ ব্যাপারে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6092)


6092 - حَدِيثٌ (حم) : سَأَلَ أَعْرَابِيٌّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الضَّبِّ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَعَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْهُ، بِهِ.




হুসাইন ইবনে কুবাইসাহ থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন (আরব যাযাবর) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'দব' (এক প্রকার গুঁইসাপ বা monitor lizard) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (6093)


6093 - حَدِيثٌ (كم حم عم) : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ: " هَهُنَا أَحَدٌ مِنْ بَنِي فُلانٍ؟ " فَسَكَتَ الْقَوْمُ. . . الْحَدِيثَ.
كم: فِي الْبُيُوعِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ. ح، وَأنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ. ح، وَأنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ. ح، وَثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الدَّالانِيِّ. ح، وَأنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ فِرَاسِ بْنِ يَحْيَى، كِلاهُمَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ، بِهِ. قَالَ: وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَمْعَانَ بْنِ مُشَنِّجٍ، عَنْ سَمُرَةَ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِهِ. قَالَ: وَأنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ.
⦗ص: 42⦘ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، كِلاهُمَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، بِهِ، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبِي، فَقَالَ: لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ وَكِيعٍ؛ يَعْنِي: بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَنْ يَحْيَى، وَوَكِيعٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ سَمْعَانَ. .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সালাত আদায় করলেন। অতঃপর যখন তিনি (সালাতের পর) ফিরলেন, তিনি বললেন: "এখানে কি বনু ফুলা-নের (অমুক গোত্রের) কেউ আছে?" তখন লোকেরা নীরব রইল। (সম্পূর্ণ হাদীসটি...)









ইতহাফুল মাহারাহ (6094)


6094 - حَدِيثٌ (طح) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ.
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا رَبِيعٌ الْجِيزِيُّ، وَابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বাইউল সিনীন' (কয়েক বছরের ফল/ফলাদির অগ্রিম বিক্রি) করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6095)


6095 - حَدِيثٌ (طح حم) : " مَنْ سُرِقَ لَهُ مَتَاعٌ فَوَجَدَهُ فِي يَدِ رَجُلٍ بِعَيْنِهِ؛ فَهُوَ أَحَقُّ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 43⦘ طح فِي الْقَضَايَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ، بِهِ. كَذَا قَالَ. .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কোনো জিনিস চুরি হয়ে যায় এবং সে হুবহু ঐ জিনিসটি কোনো ব্যক্তির হাতে দেখতে পায়, তবে সে (চুরি যাওয়া জিনিসের মালিক) ঐ জিনিসের অধিক হকদার।









ইতহাফুল মাহারাহ (6096)


6096 - حَدِيثٌ (جا قط حم) : " مَنْ عَرَفَ مَتَاعَهُ عِنْدَ رَجُلٍ؛ أَخَذَهُ مِنْهُ، وَطَلَبَ ذَاكَ الرَّجُلَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِنْهُ ".
جا فِي الأَحْكَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا مُوسَى بْنُ السَّائِبِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي
⦗ص: 44⦘ طَالِبٍ الْكَاتِبِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا الْمَيْمُونِيُّ، قَالَ: قَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، اذْهَبْ إِلَى حَدِيثٍ رَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، ثناه بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ هُشَيْمٍ، وَمُوسَى ثِقَةٌ، يُكَنَّى: أَبَا سَعْدَةَ، رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ،. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْحَجَّاجُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ، نَحْوَهُ. .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির কাছে তার জিনিস চিনতে পারে, সে যেন তা তার কাছ থেকে নিয়ে নেয় এবং ঐ লোকটির কাছে তার পাওনা দাবি করে, যে তা ক্রয় করেছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (6097)


6097 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ وَجَدَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ مُفْلِسٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْهُ، بِهِ، ثنا زَكَرِيَّا، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، عَنْ قَتَادَةَ، بِمَعْنَاهُ.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, ‘যে ব্যক্তি তার মাল বা পণ্য হুবহু কোনো দেউলিয়া ব্যক্তির কাছে খুঁজে পায়, তবে সে (আসল মালিক) সেটির বেশি হকদার।’









ইতহাফুল মাহারাহ (6098)


6098 - حَدِيثٌ (عه) : " الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعَاءٍ وَاحِدٍ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ، بِهِ. .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “একজন মুমিন এক অন্ত্রে (পেটে) খাদ্য গ্রহণ করে...” (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (6099)


6099 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ إِدْرِيسُ رَجُلا أَبْيَضَ طَوِيلا ضَخْمَ
⦗ص: 45⦘ الْبَطْنِ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَحْمَسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا مُدْرَكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفًا.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী ইদ্রীস (আঃ) ছিলেন ফর্সা, দীর্ঘদেহী এবং স্থূল উদরবিশিষ্ট একজন মানুষ।









ইতহাফুল মাহারাহ (6100)


6100 - وَبِهِ فِيهِ (كم) : كَانَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نَبِيَّ اللَّهِ الَّذِي سَمَّاهُ: صَادِقَ الْوَعْدِ، وَكَانَ رَجُلا فِيهِ حِدَّةٌ. . . الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.




ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম ছিলেন আল্লাহর নবী, যাকে তিনি (আল্লাহ) 'সাদিকুল ওয়া'দ' (প্রতিশ্রুতি রক্ষায় সত্যবাদী) নামে অভিহিত করেছিলেন। আর তিনি এমন ব্যক্তি ছিলেন, যার মধ্যে এক প্রকার তীব্রতা (বা দৃঢ়তা) ছিল। ... হাদীসটি মাওকুফ।