হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (6281)


6281 - يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ الْعَبْدِيُّ قَاضِي مِصْرَ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ.
حَدِيثٌ (حب حم) : " مَنْ كَانَ فِي مَسْجِدٍ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ فَهُوَ فِي الصَّلاةِ " زَادَ زَيْدٌ: " مَا لَمْ يُحَدِّثْ ".
حب فِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ عَيَّاشٍ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَيَّاشٌ، بِهِ. ح، وَأنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي عَيَّاشٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: وَقَفَ عَلَيْنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ. . . فَذَكَرَهُ. .
ـ‌.




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদে সালাতের (নামাযের) অপেক্ষায় থাকে, সে সালাতের মধ্যেই থাকে। যায়দ যোগ করেছেন: যতক্ষণ না সে (পবিত্রতা ভঙ্গকারী) কোনো কাজ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6282)


6282 - حَدِيثٌ (حم) : " لا تَسُبُّوا تُبَّعًا فَإِنَّهُ قَدْ أَسْلَمَ ".
⦗ص: 146⦘ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، بِهِ. .
ـ‌.




আবূ যুর'আ ইবনু আমর ইবনু জারীর থেকে বর্ণিত, তোমরা তুব্বা'কে গালমন্দ করো না, কারণ তিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6283)


6283 - حَدِيثٌ (كم) : رَأَيْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ أَبْيَضَ لِحْيَتِهِ، وَقَدْ حَفَّ شَارِبَهُ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، ثنا أَبُو مَوْدُودٍ، بِهَذَا. .
ـ‌.




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত, (এক বর্ণনাকারী বলেন): আমি সাহল ইবনু সা'দকে দেখেছি, তাঁর দাড়ি সাদা ছিল এবং তিনি তাঁর গোঁফ ছেঁটে ফেলেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6284)


6284 - حَدِيثٌ (كم) : " لا يُشْهِرَنَّ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ السَّيْفَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ إِسْحَاقَ الإِمَامَ، يَقُولُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ الْبَصْرِيُّ، ثنا عُبَيْسُ بْنُ مَرْحُومٍ الْعَطَّارُ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ،
⦗ص: 147⦘ بِهِ. قَالَ الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ: فَحِرْصِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى الْحَدِيثِ بَعَثَهُ عَلَى سَمَاعِ خَبَرٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، مِمَّنْ هُوَ أَقَلُّ رِوَايَةً عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، مِنْهُ. قُلْتُ: وَأَصْغَرُ سِنًّا. .
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে তলোয়ার উন্মুক্ত না করে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (6285)


6285 - حَدِيثٌ (طح قط حم إِسْحَاقُ) : شَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: دَخَلْنَا عَلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ. . . فَذَكَرَهُ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الزِّيَادِيُّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَقَعَ فِي الأَصْلِ اخْتِلافٌ، وَالصَّوَابُ: عَنْ أُمِّهِ. كَمَا فِي رِوَايَةِ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْفُضَيْلُ؛ يَعْنِي: ابْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أُمِّهِ، سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ إِسْحَاقُ فِي مُسْنَدِهِ: ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى. .
‌.

ٌقَالَ الْحَاكِمُ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: سُهَيْلٌ ابْنُ بَيْضَاءَ هُوَ: سُهَيْلُ بْنُ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ هِلالِ بْنِ أُهَيْبِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ، وَبَيْضَاءُ أُمُّهُ، وَهِيَ: دَعْدٌ السَّهْمِيَّةُ. وَعَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ، ثنا أَبُو عُلاثَةَ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، فِي تَسْمِيَةِ مَنْ هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْهِجْرَةَ الأُولَى قَبْلَ خُرُوجِ جَعْفَرٍ: سُهَيْلٌ ابْنُ بَيْضَاءَ. وَفِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ، كَذَلِكَ. .




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বি'রে বুদাআ (বুদাআর কূপ) থেকে পান করেছিলেন এবং এ সংক্রান্ত একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6286)


6286 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : بَيْنَمَا نَحْنُ فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَجَلَسَ مَنْ كَانَ
⦗ص: 149⦘ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَحِقَهُ مَنْ كَانَ خَلْفَهُ حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا؛ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّهُ مَنْ شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ، وَأَوْجَبَ لَهُ الْجَنَّةَ ".
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، ثنا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ سُهَيْلٍ ابْنِ بَيْضَاءَ، مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، بِهِ.
قُلْتُ: قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ سُهَيْلٍ ابْنِ بَيْضَاءَ، مُرْسَلٌ، وَلَكِنْ ذَكَرَ ابْنُ مَنْدَهْ: أَنَّهُ رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ سُهَيْلٍ ابْنِ بَيْضَاءَ، وَقَدْ أَوْضَحْتُ ذَلِكَ فِي (مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ) .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، بِهِ. وَعَنْ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ يَزِيدَ، بِهِ. لَمْ يَذْكُرْ يَعْقُوبَ بْنَ الصَّلْتِ، وَأَمَّا حَيْوَةُ فَقَالَ: سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ. .
⦗ص: 150⦘ 6287 حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ ابْنَ الْجَرَّاحِ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، وَسُهَيْلا ابْنَ بَيْضَاءَ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ. . . الْحَدِيثُ فِي تَحْرِيمِ الْخَمْرِ. وَفِيهِ قَوْلُهُمْ لأَنَسٍ: أَكْفِئْ مَا بَقِيَ فِي إِنَائِكَ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَنَسٍ، عَنْ بَعْضِ الصَّحَابَةِ فِي الْمُبْهَمَاتِ. وَقَعَ فِي تَرْجَمَةِ: حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ فِي مُسْنَدِ أَنَسٍ.
‌.




সুহাইল ইবন বাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন তাঁর সামনে যারা ছিল তারা বসে পড়ল, এবং তাঁর পেছনে যারা ছিল তারাও এসে উপস্থিত হলো, যতক্ষণ না সবাই একত্রিত হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহ্ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেন এবং তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব করে দেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6287)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (6288)


6288 - حَدِيثٌ (كم) : " مُقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمْرَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَا، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ بْنَ فَضَالَةَ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: اصْطَحَبْتُ أَنَا وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَيَالِيَ وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ، فَسَمِعْتُ سُهَيْلا يَقُولُ. . . فَذَكَرَهُ. .




আবূ সাঈদ ইবনু ফাদালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো আল্লাহর পথে অবস্থান করা তার সারা জীবনের আমলের চেয়ে উত্তম। ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (6289)


6289 - حَدِيثٌ (كم) : حَضَرَ أُنَاسٌ بَابَ عُمَرَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، يَقُولُ: حَضَرَ أُنَاسٌ بَابَ عُمَرَ، وَفِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو. . . . . .
‌.
تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ أَخِيهِ: حَبَّةَ.
‌.




হাসান থেকে বর্ণিত, কিছু লোক উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজায় উপস্থিত হলেন, এবং তাদের মধ্যে সুহাইল ইবনু আমরও ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6290)


6290 - حَدِيثٌ (كم) : أَتَانِي رِئْيِي، وَأَنَا بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: قُمْ يَا سَوَادُ بْنَ قَارِبٍ، فَافْهَمْ وَاعْقِلْ إِنْ كُنْتَ تَعْقِلُ، إِنَّهُ قَدْ بُعِثَ رَسُولٌ مِنْ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ الشِّعْرُ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا الْحُرُّ. . .، ثنا. . .، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَهَذِهِ الطَّرِيقُ مُنْقَطِعَةٌ. وَلَهُ طُرُقٌ غَيْرُهَا، قَدْ ذَكَرْتُهَا فِي (مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ) . .
‌.




সাওয়াদ ইবনে কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে আমার অদৃশ্য সঙ্গী (বা স্বপ্নদ্রষ্টা) এসেছিল, যখন আমি ঘুমন্ত ও জাগ্রত অবস্থার মাঝামাঝি ছিলাম। অতঃপর সে তার পা দিয়ে আমাকে আঘাত করে বলল: "ওহে সাওয়াদ ইবনে কারিব, ওঠো! তুমি যদি বুদ্ধিমান হও, তবে বোঝো এবং অনুধাবন করো। নিশ্চয়ই লুআই ইবনে গালিবের বংশ থেকে একজন রাসূল প্রেরিত হয়েছেন।" ...এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে এবং তাতে কবিতা ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (6291)


6291 - حَدِيثٌ (عه) : " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ، ثنا سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




সাল্ম ইবনু আব্দুর রহমান আল-জারমী থেকে বর্ণিত... ঘোড়ার কপালে (অর্থাৎ অগ্রভাগে) কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6292)


6292 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَيْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُهُ، فَأَمَرَ لِي بِذَوْدٍ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنِي سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ سَوَادَةَ، بِهِ. .
‌.




সাওয়াদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমাকে কয়েকটি উট দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6293)


6293 - حَدِيثٌ (كم حم) : خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، وَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ، فَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ الْقَاسِمِ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ يَزِيدَ: عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ يُونُسَ. .
‌.




সুওয়াইদ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উদ্দেশ্যে বের হলাম এবং আমাদের সাথে ওয়াইল ইবনে হুজর ছিলেন। এরপর তার এক শত্রু তাকে ধরে ফেলল। তখন আমি কসম করে বললাম যে, সে আমার ভাই।









ইতহাফুল মাহারাহ (6294)


6294 - حَدِيثٌ (مي قط) : أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ: أَنْ لا يُجْمَعَ بَيْنَ مُفَرَّقٍ وَلا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ؛ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ.
مي: ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، هُوَ الْكِنْدِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. .




ইবনু আবী লাইলা থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যাকাত সংগ্রাহক আমাদের নিকট আসলেন। আমি তার হাত ধরে তার লিখিত নির্দেশে পাঠ করলাম: "যাকাতের (পরিমাণ বৃদ্ধির) ভয়ে বিচ্ছিন্ন পশুকে একত্রিত করা যাবে না এবং একত্রিত পশুকে বিচ্ছিন্ন করা যাবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6295)


6295 - حَدِيثٌ (كم) : خَطَبَ عَلِيٌّ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 157⦘ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عَلِيٍّ.
‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ জাহলের কন্যাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (6296)


6296 - حَدِيثٌ (مي جا حب كم حم) : جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنَ الْبَحْرَيْنِ إِلَى مَكَّةَ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَمْشِي، فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ. . . الْحَدِيثَ.
مي فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِي التِّجَارَاتِ: ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا وَكِيعٌ، بِهِ.
كم فِي اللِّبَاسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلالِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي الْبُيُوعِ: عَنْ
⦗ص: 159⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيِّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ. وَعَنْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْفَضْلِ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ. وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، عَنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ، بِهِ. قَالَ: وَأنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَقَالَ: أَبُو صَفْوَانَ كُنْيَةُ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، وَهُوَ صَحَابِيٌّ مِنَ الأَنْصَارِ، وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مَالِكٍ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عُمَيْرَةَ، مِثْلَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ مِثْلَ مَا قَالَ سُفْيَانُ. .
‌.




সুওয়াইদ ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং মাখরামা আল-‘আব্দী বাহরাইন থেকে মক্কায় কিছু কাপড় বা পণ্য নিয়ে এসেছিলাম। এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেঁটে হেঁটে আমাদের কাছে এলেন এবং আমাদের সাথে একটি পায়জামা (ট্রাউজার) কেনার জন্য দরদাম করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6297)


6297 - حَدِيثٌ (عه كم م حم) : كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ سَبْعَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَنَا خَادِمٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " أَعْتِقُوهَا ".
عه فِي الْمَمَالِيكِ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبِي. وَعَنِ الْوَكِيعِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَمَّارٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَأَلَنِي عَنِ اسْمِي، فَقُلْتُ: شُعْبَةُ، فَقَالَ: ثنا أَبُو شُعْبَةَ، قَالَ: لَطَمَ رَجُلٌ وَجْهَ خَادِمٍ لَهُ عِنْدَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ،
⦗ص: 161⦘ فَقَالَ سُوَيْدٌ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ؟
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِصَّةَ. وَفِي الْحُدُودِ: أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَبُو حَازِمٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ الْيَرْبُوعِيُّ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا حَفْصٌ، بِهِ. وَفِيهِ الْقِصَّةُ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنَ الْوَجْهَيْنِ، فَلا يُسْتَدْرَكُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ. .




সুয়াইদ ইবনু মুকাররিন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বনি মুকাররিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সাতজন ছিলাম। আমাদের একজন খাদেম (সেবক/ক্রীতদাসী) ছিল। আমাদের মধ্যে একজন তাকে থাপ্পড় মেরেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তাকে মুক্ত করে দাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6298)


6298 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِنَبِيذٍ فِي جَرَّةٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا؟ فَنَهَانِي عَنْهَا، فَكَسَرْتُهَا.
أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ هِلالٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَازِنٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
‌.




বনী মাযিনের একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি কলসিতে নাবীয (খেজুরের তৈরি পানীয়) নিয়ে এসেছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে তা ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন, অতঃপর আমি সেটি ভেঙ্গে দিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (6299)


6299 - حَدِيثٌ (ط حب حم طح) : أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حَتَّى إِذَا كُنَّا عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِطَعَامٍ فَلَمْ يُوجَدْ إِلا سَوِيقٌ. . . الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ.
حب فِي التَّاسِعَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَفِي الْعِشْرِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
⦗ص: 163⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا يَحْيَى، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. .
‌.
حَدِيثِهِ فِي ثَانِي الْمَكِّيِّينَ.




বশীর ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফিরছিলাম। যখন আমরা খায়বার-এর নিকটবর্তী 'রাওহা' নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাবার আনতে বললেন, কিন্তু সুভী (ছাতু) ছাড়া আর কিছুই পাওয়া গেল না। ... (বাকি হাদীসটুকু)।









ইতহাফুল মাহারাহ (6300)


6300 - حَدِيثٌ (حم) : " خَيْرُ مَالِ الْمَرْءِ مُهْرَةٌ مَأْمُورَةٌ، أَوْ سِكَّةٌ مَأْبُورَةٌ ".

أَحْمَدُ: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أَبُو نُعَامَةَ الْعَدَوِيُّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ بُدَيْلٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْهُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ. . . فَذَكَرَهُ.
وَقَالَ غَيْرُ رَوْحٍ: عَنِ النَّبِيِّ. وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: بَلَغَنِي عَنِ النَّبِيِّ. وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ. وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: غَلِطَ فِيهِ رَوْحٌ، وَهُوَ تَابِعِيٌّ. .
‌.




ইয়াস ইবনু যুহাইর থেকে বর্ণিত, "মানুষের সর্বোত্তম সম্পদ হলো প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত ঘোড়ী, অথবা ফলনশীল (নিষি্ত) চাষের জমি।"