ইতহাফুল মাহারাহ
6381 - حَدِيثٌ (حب قط كم حم) : خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ. . . الْحَدِيثُ: " أَطِيعُوا رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا أُمَرَاءَكُمْ؛ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ ".
⦗ص: 223⦘ حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، بِهِ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، بِهِ. وَفِي الزَّكَاةِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَفِي الْحَجِّ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، نَحْوَهُ. .
মু'আবিয়া ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় তাঁর আল-জাদআ' নামক উটনীর উপর থাকা অবস্থায় আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। সেই ভাষণে তিনি বলেন: "তোমরা তোমাদের রবের আনুগত্য করো, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করো, তোমাদের সম্পদের যাকাত প্রদান করো এবং তোমাদের আমীরদের (নেতাদের) আনুগত্য করো; তাহলে তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
6382 - حَدِيثٌ (حم) : مَا كَانَ يَفْضُلُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، خُبْزُ الشَّعِيرِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، وَأَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالا: ثنا حُرَيْزٌ، عَنْهُ، بِهِ. .
হুরাইয থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবার-পরিজনের নিকট যবের রুটি অবশিষ্ট থাকত না।
6383 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ شَابًّا أَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ايذَنْ لِي بِالزِّنَا، قَالَ: فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ فَزَجَرُوهُ، وَقَالُوا لَهُ: مَهْ مَهْ. فَقَالَ: " ادْنُهْ " فَدَنَا
⦗ص: 224⦘ مِنْهُ قَرِيبًا، قَالَ: " أَتُحِبُّهُ لأُمِّكَ؟ " قَالَ: لا وَاللَّهِ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا حُرَيْزٌ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُرَيْزٍ، بِهِ. .
সুলাইম ইবনে আমের থেকে বর্ণিত যে, একজন যুবক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে যেনা (ব্যভিচার) করার অনুমতি দিন। তখন উপস্থিত লোকেরা তার দিকে এগিয়ে গেল এবং তাকে ধমক দিল। তারা তাকে বলল: থামো! থামো! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তুমি কাছে আসো।' তখন সে তাঁর নিকটবর্তী হলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'তুমি কি তোমার মায়ের জন্য এটা পছন্দ করো?' সে বলল: আল্লাহর শপথ, না। (এরপর হাদীসটি সমাপ্ত হলো)।
6384 - حَدِيثٌ (كم) : " الشَّامُ صَفْوَةُ اللَّهِ مِنْ بِلادِهِ يَسُوقُ إِلَيْهَا صَفْوَةَ عِبَادِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْفِتَنِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرَيْشٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أنبا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قُلْتُ: عُفَيْرٌ: ضَعِيفٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَا لَهُ. .
উফাইর ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত: "শাম (সিরিয়া/লেভান্ট) হলো আল্লাহর ভূমিগুলোর মধ্যে আল্লাহর মনোনীত স্থান। তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্যে থেকে মনোনীতদেরকে এর দিকে একত্রিত করবেন (বা নিয়ে যাবেন)..." (হাদীসটি দীর্ঘ)।
6385 - وَبِهِ فِيهِ (كم) : " أُنْزِلَتْ عَلَيَّ النَّبُوَّةُ فِي ثَلاثَةِ أَمَاكِنَ؛ بِمَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَالشَّامِ ". .
আমার উপর নবুওয়াত তিনটি স্থানে নাযিল করা হয়েছে; মক্কা, মদীনা এবং সিরিয়ায় (শামে)।
6386 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا مَرِضَ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مَلائِكَتِهِ أَنِّي قَيَّدْتُ عَبْدِي. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الرِّقَاقِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: عُفَيْرٌ ضَعِيفٌ. .
উফাইর ইবনে মা'দান থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় বান্দা যখন অসুস্থ হয়, আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের নিকট ওহী করেন (জানিয়ে দেন): ‘আমি আমার বান্দাকে আবদ্ধ করে দিয়েছি…’। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
6387 - حَدِيثٌ (كم) : خَرَجْنَا عَلَى جِنَازَةٍ فِي بَابِ دِمَشْقَ، مَعَنَا أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ، فَلَمَّا صَلَّى عَلَى الْجِنَازَةِ وَأَخَذُوا فِي دَفْنِهَا؛ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ وَأَمْسَيْتُمْ فِي مَنْزِلٍ، تَقْتَسِمُونَ فِيهِ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، وَيُوشِكُ أَنْ تَظْعَنُوا مِنْهُ إِلَى الْمَنْزِلِ الآخَرِ، وَهُوَ هَذَا، يُشِيرُ إِلَى الْقَبْرِ؛ بَيْتُ الْوِحْدَةِ وَبَيْتُ الظُّلْمَةِ وَبَيْتُ الدُّودِ وَبَيْتُ الضِّيقِ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ مَوْقُوفًا.
كم فِي تَفْسِيرِ النُّورِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা দামেস্কের দরজার কাছে একটি জানাযার জন্য বের হলাম। আমাদের সাথে ছিলেন আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন জানাযার সালাত সম্পন্ন হলো এবং লোকেরা তাকে দাফন করতে শুরু করল, তখন আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে লোক সকল! তোমরা এমন এক ঠিকানায় সকাল-সন্ধ্যা করছ, যেখানে তোমরা নেকী ও বদ-আমল (পুণ্য ও পাপ) ভাগ করে নিচ্ছ। আর খুব শীঘ্রই তোমরা এখান থেকে অন্য ঠিকানার দিকে যাত্রা করবে, আর সেটি হলো এই— এই বলে তিনি কবরের দিকে ইশারা করলেন— [যা হলো] নিঃসঙ্গতার ঘর, অন্ধকারের ঘর, পোকা-মাকড়ের ঘর এবং সংকীর্ণতার ঘর।
6388 - حَدِيثٌ (عه) : سَمِعْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ইবনু জাবির থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খুতবা কুরবানীর দিন মিনায় শুনেছি।
6389 - حَدِيثٌ (مي خز حب كم) : إِنَّ أَخًا لَكُمْ أُرِيَ فِي الْمَنَامِ أَنَّ النَّاسَ يَسْلُكُونَ فِي صَدْعِ جَبَلٍ وَعْرٍ طَوِيلٍ. . . الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ.
⦗ص: 226⦘ مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، بِهِ.
خز فِي الصِّيَامِ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، وَبَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، بِهِ مَرْفُوعًا.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
كم فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ، بِهِ. وَفِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. .
সুলাইম ইবনে আমের থেকে বর্ণিত, তোমাদের এক ভাইকে স্বপ্নে দেখানো হয়েছে যে, লোকেরা দীর্ঘ, দুর্গম পাহাড়ের ফাটলের (সংকীর্ণ পথের) মধ্যে দিয়ে পথ অতিক্রম করছে। ... এই হাদীসটি মাওকূফ [সাহাবীর উক্তি হিসেবে] বর্ণিত।
6390 - حَدِيثٌ (كم) : أَقْبَلَ أَعْرَابِيٌّ يَوْمًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِي الْقُرْآنِ شَجَرَةٌ مُؤْذِيَةٌ، وَمَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً تُؤْذِي صَاحِبَهَا، فَقَالَ: " وَمَا هِيَ "؟ قَالَ: السِّدْرُ؛ فَإِنَّ لَهَا شَوْكًا، فَقَالَ: " فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [سورة: الواقعة، آية 28] يَحْصُدُ اللَّهُ شَوْكَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْوَاقِعَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنِ بَكْرٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
সফওয়ান ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, একদিন একজন বেদুঈন (গ্রাম্য লোক) এলো এবং বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কুরআনে একটি কষ্টদায়ক গাছের কথা আছে। আমি তো ভাবতেই পারিনি যে জান্নাতে এমন কোনো গাছ থাকবে যা তার অধিকারীকে কষ্ট দেবে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, “সেটি কী?” সে বলল: সিদ্র গাছ (কুল গাছ), কারণ এতে কাঁটা আছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন, “তা (জান্নাতে থাকবে) 'কাঁটাবিহীন কুল গাছে' (সূরা ওয়াকি'আহ, আয়াত ২৮)। আল্লাহ তা'আলা তার কাঁটা ছেঁটে দেবেন/দূর করে দেবেন।”
6391 - حَدِيثٌ (جا) : " أَلا إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، أَلا لا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ".
⦗ص: 227⦘ جا فِي الْوَصَايَا: ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، وَغَيْرِهِ مِمَّنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَئِذٍ، فَكَانَ فِيمَا تَكَلَّمَ بِهِ. . . فَذَكَرَهُ. .
ـ.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেদিন খুতবা দেওয়ার সময় যা বলেছিলেন তার মধ্যে এই কথাগুলোও ছিল: "সাবধান! আল্লাহ অবশ্যই প্রত্যেক হকদারকে তার প্রাপ্য হক দিয়ে দিয়েছেন। সাবধান! উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো অসিয়ত (উইল) নেই।"
6392 - حَدِيثٌ (حم عم) : " فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ: جُعِلَتِ الأَرْضُ لأُمَّتِي مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ التَّيْمِيِّ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَيَّارٍ؛ مَوْلًى لآلِ مُعَاوِيَةَ بِحَدِيثٍ آخَرَ. وَيُقَالُ: هُوَ سَيَّارٌ الشَّامِيُّ. .
সুলায়মান আত-তায়মী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে চারটি বিষয়ের মাধ্যমে বিশেষ মর্যাদা দেওয়া হয়েছে: আমার উম্মতের জন্য জমিনকে সালাতের স্থান (মসজিদ) ও পবিত্রতার মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে, এবং আমাকে সকল মানুষের প্রতি সার্বিকভাবে (রাসূল হিসেবে) প্রেরণ করা হয়েছে...।
6393 - حَدِيثٌ (حم) : جِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ قِبَلِ الْعِرَاقِ، فَنُصِبَتْ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، وَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ، ثَلاثًا. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ بْنُ بُجَيْرٍ، ثنا سَيَّارٌ. . . فَذَكَرَهُ. .
আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইরাকের দিক থেকে কিছু মাথা আনা হয়েছিল এবং সেগুলো মসজিদের দরজার কাছে স্থাপন করা হয়েছিল। আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে মসজিদে প্রবেশ করলেন, দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর বের হলেন। তিনি সেগুলোর দিকে তাকালেন, মাথা উঁচু করলেন এবং বললেন: ‘আকাশের ছায়ার নিচে নিহতদের মধ্যে এরাই সবচেয়ে নিকৃষ্ট,’ – তিনি এমনটি তিনবার বললেন। ... হাদীসটি (এভাবেই বর্ণিত হয়েছে)।
6394 - وَبِهِ (حم كم) : " يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ رِجَالٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ، يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللَّهِ، وَيَرُوحُونَ فِي غَضَبِهِ ". .
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই উম্মতের মধ্যে শেষ যুগে এমন কিছু লোক হবে, যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে। তারা আল্লাহর অসন্তোষের মধ্যে সকালে বের হবে এবং তাঁর ক্রোধের মধ্যে সন্ধ্যায় ফিরবে।
6395 - حَدِيثٌ (خز عه حم) : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَتَحَوَّلَ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " هَلْ تَوَضَّأْتَ حِينَ أَقْبَلْتَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " وَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟ " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " اذْهَبْ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ عَفَا عَنْكَ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ، بِالإِسْكَنْدَرِيَّةِ، ثنا الْوَلِيدُ؛ يَعْنِي: ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
عه فِي التَّوْبَةِ: عَنِ السُّلَمِيِّ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا قُرَادٌ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو
⦗ص: 229⦘ الْوَلِيدِ، وَعَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ شَدَّادٍ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابْلُتِّيُّ، كِلاهُمَا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي نُوحٍ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، كِلاهُمَا عَنْ عِكْرِمَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، نَحْوَهُ. .
শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি গুরুতর অপরাধ (হদ) করে ফেলেছি, সুতরাং আপনি আমার উপর সেই শাস্তি কার্যকর করুন। তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং লোকটি সরে গেল... পূর্ণ হাদীস। এবং তাতে (হাদীসে) আছে: "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন:) তুমি যখন আসলে, তখন কি ওযু করেছিলে?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আর তুমি কি আমাদের সাথে সালাত আদায় করেছ?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "যাও, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
6396 - حَدِيثٌ (خز كم) : شَهِدْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَأْسِ الْحَرُورِيَّةِ عِنْدَ بَابِ دِمَشْقَ وَهُوَ يَقُولُ: كِلابُ أَهْلِ النَّارِ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: أَنَّهُ رَفَعَهُ.
خز فِي الْجِهَادِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ: أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. .
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আমি] তাঁকে দামেস্কের ফটকের কাছে হারুরিয়্যাহদের (খারেজিদের) নেতার শিয়রে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছি, এবং তিনি বলছিলেন: 'তারা জাহান্নামের অধিবাসীদের কুকুর।'... হাদীসটি। আর এতে উল্লেখ আছে যে, তিনি এটিকে (অর্থাৎ কথাটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে) মারফূ' (উত্তোলন) করেছেন।
6397 - حَدِيثٌ (عه حم) : " يَابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ إِنْ تَبْذِلِ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الزَّكَاةِ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ. وَعَنْ أَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مَرْزُوقٍ، قَالا: أنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ، ثنا عِكْرِمَةُ، بِهِ. .
ـ.
ইকরিমা ইবনু আম্মার থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: হে আদম সন্তান, তুমি যদি তোমার অতিরিক্ত সম্পদ ব্যয় করো, তবে তা তোমার জন্য কল্যাণকর।
6398 - حَدِيثٌ (مي) : اقْرَءُوا الْقُرْآنَ، وَلا تَغُرَّنَّكُمْ هَذِهِ الْمَصَاحِفُ الْمُعَلَّقَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يُعَذِّبَ قَلْبًا وَعَى الْقُرْآنَ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: أنا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أنا حُرَيْزٌ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
হুরাইজ থেকে বর্ণিত: তোমরা কুরআন পাঠ করো, আর এই ঝোলানো মুসহাফগুলো (কুরআন গ্রন্থ) যেন তোমাদেরকে ধোঁকায় না ফেলে। কেননা আল্লাহ সেই অন্তরকে শাস্তি দেবেন না, যা কুরআনকে ধারণ করেছে।
6399 - حَدِيثٌ (جا قط) : " الْعَارِيَّةُ مُؤَدَّاةٌ، وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ، وَالدَّيْنُ مَقْضِيٌّ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ ".
جا فِي الأَحْكَامِ: أنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ حَسَّانٍ حَدَّثَهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ، وَآخَرُونَ، قَالُوا: أنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، بِهِ. .
ইসমাঈল ইবন আইয়াশ থেকে বর্ণিত, ধার করা বস্তু অবশ্যই ফেরত দিতে হবে, সাময়িক ব্যবহারের জন্য প্রদত্ত বস্তুও ফেরতযোগ্য, ঋণ পরিশোধ করতে হবে এবং জামিনদার ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য।
6400 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ فَلا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا شُرَحْبِيلُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، بَعْضَهُ: " الزَّعِيمُ غَارِمٌ ". .
শুরুহবিল থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক হকদারকে তার হক (অধিকার) দিয়ে দিয়েছেন। সুতরাং কোনো উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো অসিয়ত (উইল) নেই।" (পূর্ণ হাদীস)
আর এর কিছু অংশে (অন্য সনদে) বর্ণিত হয়েছে: "জামিনদার দায়বদ্ধ।"