ইতহাফুল মাহারাহ
6561 - حَدِيثٌ (خز حب) : أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى، إِنَّا
⦗ص: 314⦘ نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللَّهِ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ، قَالَ: " اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي. . . "، وَفِيهِ: أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلاتِهِ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو عُمَرَ الصَّغَانِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ كَعْبًا. . . فَذَكَرَهُ.
حب فِيهِ، وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ وَأَنَا أَسْمَعُ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা‘ব তাঁর জন্য শপথ করে বলেছিলেন, সেই সত্তার নামে যিনি মূসার (আঃ) জন্য সমুদ্রকে বিভক্ত করেছিলেন, যে আমরা তাওরাতে পাই— আল্লাহর নবী দাঊদ (আঃ) যখন তাঁর সালাত থেকে ফিরতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে সংশোধন করে দিন..."। আর এতে আরও রয়েছে যে, সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অবহিত করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাঁর সালাত শেষ করার সময় এই (কথা)গুলো বলতেন।
6562 - حَدِيثٌ (خز حب كم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلا قَالَ حِينَ يَرَاهَا: " اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ. . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
كم فِي الْحَجِّ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবদুল্লাহ ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো জনপদ দেখতে পেতেন এবং তাতে প্রবেশ করতে চাইতেন, তখন তিনি তা দেখেই বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি সপ্ত আকাশ এবং যার উপর তারা ছায়া দেয়, তার রব..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
6563 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ صَلَّى عَلَى عُمَرَ فِي الْمَسْجِدِ.
كم فِي مَنَاقِبِ عُمَرَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي
⦗ص: 315⦘ عَلِيٍّ الْحَافِظِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا قَاسِمٌ أَخِي، ثنا عُبَيْدَةُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عُمَرُ انْتُدِبَ عُثْمَانُ وَعَلِيٌّ لِلصَّلاةِ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُمَا صُهَيْبٌ: إِلَيْكُمَا عَنِّي. . . الْحَدِيثَ. .
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (ইমাম) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত মসজিদে আদায় করেছিলেন।
উরওয়াহ্ (রহ.)-এর পিতা (উরওয়াহ্ ইবনে যুবাইর) বলেন: যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর জানাযার সালাত আদায়ের জন্য মনোনীত করা হয়েছিল। তখন সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের উভয়কে বললেন: আপনারা আমার থেকে দূরে থাকুন (অর্থাৎ, ইমামতির ভার আমাকে নিতে দিন)... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
6564 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " كَانَ مَلِكٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَهُ سَاحِرٌ، فَلَمَّا كَبِرَ؛ قَالَ لِلْمَلِكِ: إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ، فَابْعَثْ إِلَيَّ غُلامًا أُعَلِّمْهُ السِّحْرَ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِيهِ قِصَّةُ أَصْحَابِ الأُخْدُودِ.
عه فِي التَّفْسِيرِ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، أنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، بِنَحْوِهِ، وَزَادَ: قَالَ: فَوُجِدَ الْغُلامَ فِي عَهْدِ عُمَرَ وَهُوَ وَاضِعٌ يَدَهُ عَلَى صُدْغِهِ، فَكَتَبَ عُمَرُ: اغْسِلُوهُ وَكَفِّنُوهُ وَوَارُوهُ، فَكَانُوا يَمُدُّونَ يَدَهُ، فَإِذَا تَرَكُوهَا عَادَتْ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هُدْبَةُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমাদের পূর্বেকার লোকদের মধ্যে একজন রাজা ছিলেন, যার একজন জাদুকর ছিল। যখন সে বৃদ্ধ হল, তখন সে রাজাকে বলল: আমি তো বৃদ্ধ হয়ে গেছি, তাই আমার কাছে একজন বালককে পাঠান, যাতে আমি তাকে জাদু শিক্ষা দিতে পারি... হাদিসটি পূর্ণাঙ্গ, এবং এতে আসহাবুল উখদূদের (খন্দকের অধিবাসীদের) ঘটনা রয়েছে।
6565 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَالِسٌ إِذْ ضَحِكَ، فَقَالَ: " أَلا تَسْأَلُونِّي مِمَّ أَضْحَكُ؟ " قَالُوا: مِمَّ تَضْحَكُ؟ قَالَ:؟ " عَجَبًا مِنْ أَمْرِ الْمُؤْمِنِ، كُلُّهُ خَيْرٌ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 316⦘ مي فِي الرِّقَاقِ: أنا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَصْرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ، وَحَجَّاجٌ، قَالا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ ثَابِتٍ، نَحْوَهُ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বসেছিলেন, হঠাৎ তিনি হেসে উঠলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না যে কীসে আমাকে হাসালো?" তারা বললেন: "আপনি কেন হাসছেন?" তিনি বললেন: "মুমিনের অবস্থা দেখে আমি বিস্মিত! তার সব কিছুতেই কল্যাণ নিহিত। ..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে)।
6566 - حَدِيثٌ (حب) : أَنَّ صُهَيْبًا حِينَ أَرَادَ الْهِجْرَةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ لَهُ كُفَّارُ قُرَيْشٌ: أَتَيْتَنَا صُعْلُوكًا فَكَثُرَ مَالُكَ عِنْدَنَا، وَبَلَغْتَ مَا بَلَغْتَ، ثُمَّ تُرِيدُ أَنْ تَخْرُجَ بِنَفْسِكَ وَمَالِكَ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " رَبِحَ صُهَيْبٌ، رَبِحَ صُهَيْبٌ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا النَّضْرُ، وَرَوْحٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ، قَالُوا: ثنا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَنَّ صُهَيْبًا. . . فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَكِنْ لَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ فِي تَرْجَمَةِ: حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মদীনার দিকে হিজরত করার ইচ্ছা করলেন, তখন কুরাইশের কাফেররা তাঁকে বললো: ‘তুমি আমাদের কাছে দরিদ্র অবস্থায় এসেছিলে, এরপর আমাদের কাছে তোমার সম্পদ বৃদ্ধি পেল এবং তুমি যা অর্জন করার তা অর্জন করলে। এখন তুমি তোমার নিজের জীবন ও সম্পদ নিয়ে (এখান থেকে) চলে যেতে চাও?’ ... হাদীসটির শেষাংশে রয়েছে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): ‘সুহাইব লাভবান হয়েছে, সুহাইব লাভবান হয়েছে।’
6567 - حَدِيثٌ (كم) : " أُرِيتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ سَبَخَةً، بَيْنَ ظَهْرَانَيْ حَرَّةٍ، فَإِمَّا أَنْ تَكُونَ هَجَرًا، أَوْ تَكُونَ يَثْرِبَ " قَالَ: وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَخَرَجَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَكُنْتُ قَدْ هَمَمْتُ بِالْخُرُوجِ مَعَهُ، فَصَدَّنِي فِتْيَانُ قُرَيْشٍ. . . الْحَدِيثَ، بِمَعْنَى الَّذِي قَبْلَهُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِيكَالَ، ثنا عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، وَعُمُومَتِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:] "আমাকে তোমাদের হিজরতের স্থান দেখানো হয়েছে—তা হলো দু'টি কঠিন কালো পাথুরে ভূমির (হাররার) মাঝখানে অবস্থিত লবণাক্ত ভূমি। হয়তো সেটি হবে হাজার অথবা ইয়াছরিব (ইয়াসরিব)।" [সুহাইব] বলেন: এরপর তিনি মদীনার দিকে রওয়ানা হলেন এবং তাঁর সাথে আবূ বাকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রওয়ানা হলেন। আমিও তাঁর সাথে রওয়ানা হওয়ার ইচ্ছা করেছিলাম, কিন্তু কুরাইশ যুবকেরা আমাকে বাধা দিল। (এরপর অবশিষ্ট হাদীস পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ অর্থ বহন করে।)
6568 - حَدِيثٌ (خز حب حم) : فِي قَوْلِهِ: لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ. . . [سورة: يونس، آية 26] الآيَةَ، قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ مَوْعِدًا. . . " الْحَدِيثُ فِي الرُّؤْيَةِ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ؛ يَعْنِي: ابْنَ مَهْدِيٍّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، وَزَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبَانٍ، قَالا: ثنا أَسَدٌ، هُوَ ابْنُ مُوسَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، كُلُّهُمْ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ رَوْحٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَرَّقَهُمَا، كِلاهُمَا عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ صُهَيْبًا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، بِهِ كَذَلِكَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى،
⦗ص: 318⦘ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، بِبَعْضِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ صُهَيْبًا.
حب فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَفَّانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "যারা সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্য রয়েছে উত্তম প্রতিদান (আল-হুসনা) এবং অতিরিক্ত (ওয়া যিয়াদাহ)..." (সূরা ইউনুস, ২৬ আয়াত) এই প্রসঙ্গে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যখন জান্নাতের অধিবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: 'হে জান্নাতের অধিবাসীরা! তোমাদের রবের কাছে তোমাদের জন্য একটি প্রতিশ্রুত সাক্ষাৎ (মওঈদ) রয়েছে...'" এই হাদীসটি আল্লাহকে দর্শন করার বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে।
6569 - حَدِيثٌ (حب حم مي) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا صَلَّى هَمَسَ شَيْئًا لا نَفْهَمُهُ. . . الْحَدِيثَ. فِي قَوْلِهِ: " اللَّهُمَّ بِكَ أُقَاتِلُ وَبِكَ أُصَاوِلُ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ " وَفِيهِ قِصَّةُ الَّذِي أَعْجَبَهُ قَوْمُهُ.
حب فِي الْخَامِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، بِهِ، مُخْتَصَرًا. وَفِي الصَّلاةِ وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنْهُ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، مِثْلَهُ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ
⦗ص: 319⦘ حَمَّادٍ، بِبَعْضِهِ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ؛ قَالَ: " اللَّهُمَّ بِكَ أُقَاتِلُ. . . " الْحَدِيثَ. .
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি এমন কিছু মৃদুস্বরে বলতেন যা আমরা বুঝতে পারতাম না। (এই হাদীসের মধ্যেই তাঁর) এই উক্তিটি রয়েছে: "হে আল্লাহ! আপনার মাধ্যমেই আমি যুদ্ধ করি, আপনার মাধ্যমেই আমি আক্রমণ করি এবং আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।" এবং এতে সেই ব্যক্তির ঘটনাও রয়েছে, যাকে তার কওম (সম্প্রদায়) মুগ্ধ করেছিল।
6570 - حَدِيثٌ (كم حم طح) : قَالَ عُمَرُ لِصُهَيْبٍ: مَا وَجَدْتُ عَلَيْكَ فِي الإِسْلامِ إِلا ثَلاثَةً. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، هُوَ كَنَّاهُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الإِمَامُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَفِي الأَدَبِ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ: أَنَّ صُهَيْبًا كَانَ يُكَنَّى: أَبَا يَحْيَى، وَيَقُولُ: إِنَّهُ مِنَ الْعَرَبِ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ مُخْتَصَرًا. وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لِصُهَيْبٍ: لَوْلا ثَلاثُ خِصَالٍ فِيكَ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুহাইবকে বলেছিলেন: "ইসলামে তোমার মধ্যে আমি তিনটি বিষয় ছাড়া আর কিছুই পাইনি..." (সম্পূর্ণ হাদীস), আর এতে এও রয়েছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে কুনিয়াত (উপনাম) দিয়েছিলেন। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে 'আবু ইয়াহইয়া' কুনিয়াত দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি বলতেন, তিনি আরবদের অন্তর্ভুক্ত। উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "যদি তোমার মধ্যে তিনটি বিশেষ গুণ না থাকত..." (তারপর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন)।
6571 - حَدِيثٌ (كم) : مَا جَعَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَيْنِي وَبَيْنَ الْعَدُوِّ قَطُّ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ صَيْفِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،
⦗ص: 320⦘ عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কখনোই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার এবং শত্রুর মাঝে রাখিনি।
6572 - وَبِهِ فِيهِ (كم حم) : " لا تُبْغِضُوا صُهَيْبًا ". وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
সুহাইবকে তোমরা ঘৃণা করো না।
6573 - حَدِيثٌ (كم حم) : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَأْكُلُ تَمْرًا فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ وَبِعَيْنِي رَمَدٌ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَيْفِيٍّ، مِنْ وَلَدِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي الطِّبِّ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি খেজুর খাচ্ছিলেন। তখন আমিও খেজুর খেতে শুরু করলাম, অথচ আমার চোখে প্রদাহ ছিল।
6574 - حَدِيثٌ (كم) : فِي الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ " هُمُ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ. . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ بْنُ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا أَبُو خُبَيْبٍ الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ الْحُصَيْنُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: غَرِيبُ الإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ، وَلَمْ نَكْتُبْهُ فِي الدُّنْيَا إِلا عَنْ شَيْخِنَا. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রথম দিকের মুহাজিরগণ সম্পর্কে (বর্ণিত হয়েছে): “তারাই (জান্নাতে) অগ্রগামী, তারাই অগ্রগামী।” (হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়নি।)
(আল-হাকিম তাঁর মানাক্বিব অধ্যায়ে এটি সংকলন করেছেন। ইসনাদ: আমাকে বর্ণনা করেছেন আবু উমার ইবন আবী জা'ফর ইবন মাতার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু খুবাইব আল-আব্বাস ইবন আহমদ আল-ক্বাযী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর আত-তালহী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক ইবন মূসা ইবন তালহা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু হুযাইফা আল-হুসাইন ইবন হুযাইফা ইবন সায়ফী ইবন সুহাইব, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।)
এবং তিনি বলেন: এর সনদ (ইসনাদ) ও মতন (মূল পাঠ) উভয়ই বিরল (গারীব), এবং আমরা এটি আমাদের শায়খ ব্যতীত দুনিয়াতে অন্য কারো নিকট থেকে লিখিনি।
6575 - حَدِيثٌ (كم) : لَقَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ
⦗ص: 321⦘ كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ صُهَيْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলাম তাঁর নিকট ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বেই।
6576 - حَدِيثٌ (كم) : " أَحِبُّوا صُهَيْبًا حُبَّ الْوَالِدَةِ لِوَلَدِهَا ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: بِإِسْنَادِهِ الَّذِي قَبْلَهُ. .
তোমরা সুহাইবকে মায়ের তার সন্তানের প্রতি ভালোবাসার মতো ভালোবাসো।
6577 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَدْعُو: " اللَّهُمَّ إِنَّكَ لَسْتَ بِإِلَهٍ اسْتَحْدَثْنَاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلْيَمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُغِيثٍ، عَنْ كَعْبِ الأَحْبَارِ، حَدَّثَنِي صُهَيْبٌ، بِهِ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই বলে দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনি এমন ইলাহ নন যাকে আমরা নতুন করে উদ্ভাবন করেছি (বা নতুনভাবে পেয়েছি)..." হাদীসটি।
6578 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ. . . " الْحَدِيثَ، وَأَوَّلُهُ: قُلْتُ لِصُهَيْبٍ: مَا لَكَ لا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم؟
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِي. . . فَذَكَرَهُ. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাঁর পুত্র সায়ফী ইবনু সুহাইব বলেন:) আমি সুহাইবকে বললাম, আপনার কী হলো যে আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করেন না? (তিনি বললেন:) "যে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে..." পূর্ণ হাদীসটি।
6579 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ صُهَيْبٌ يَقُولُ لَنَا: هَلُمُّوا نُحَدِّثْكُمْ عَنْ مَغَازِينَا، فَأَمَّا أَنْ نَقُولَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَلا. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ
⦗ص: 322⦘ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا. .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের বলতেন: এসো, আমরা তোমাদেরকে আমাদের যুদ্ধাভিযানসমূহ (মাগাযী) সম্পর্কে জানাই। কিন্তু আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন—এই কথা আমরা বলবো না।
6580 - حَدِيثٌ (كم) : " أَلا إِنَّ سَيِّدَ الأَشْرِبَةِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ الْمَاءُ ".
كم فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. .
আব্দুল হামিদ ইবনে সায়ফি থেকে বর্ণিত, সাবধান! নিশ্চয়ই দুনিয়া ও আখিরাতে পানীয়সমূহের সর্দার হলো পানি।