ইতহাফুল মাহারাহ
6681 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا. .
.
وَهُوَ وَهْمٌ.
আসিম ইবনে উমার থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিয়েছিলেন, এরপর তাঁকে ফিরিয়ে নিয়েছিলেন।
6682 - حَدِيثٌ (مي حم م ت) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَتَوَضَّأُ بِالْجُحْفَةِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمِّهِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيِّ، بِهِ.
كَذَا رَأَيْتُ فِي نُسْخَتَيْنِ مِنْ مُسْنَدِ الدَّارِمِيِّ. وَقَوْلُهُ: " عَنْ عَمِّهِ " زِيَادَةٌ لا حَاجَةَ إِلَيْهَا، فَقَدْ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ: عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ الضَّبِّيِّ، وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، فَلَمْ يَذْكُرْهَا. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، وَغَيْرُهُ، مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ، وَلَمْ يَذْكُرْهَا. وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَلا يُعْرَفُ فِي الصَّحَابَةِ أَحَدٌ يُسَمَّى عَاصِمًا الْمَازِنِيَّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، فَعَاصِمٌ جَدُّهُ لا عَمُّهُ، وَلَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. .
.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল-জুহফাতে ওযু করতে দেখেছি। তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং তিনবার তাঁর চেহারা ধুলেন। এবং তিনি তাঁর হাত থেকে ঝরে পড়া অবশিষ্ট পানি ব্যতীত অন্য পানি দিয়ে তাঁর মাথা মাসেহ করলেন।
6683 - حَدِيثٌ (قط) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فِي السَّفَرِ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، فَلَمْ نَدْرِ كَيْفَ الْقِبْلَةُ، فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَى حِيَالِهِ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَتْ: فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ [سورة: البقرة، آية 115] .
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ السَّمَّانِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، وَابْنِ إِشْكَابٍ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ أَشْعَثَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي حَامِدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ، مِثْلَ حَدِيثِ يَزِيدَ. .
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা এক অন্ধকার রাতে সফরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। আমরা ক্বিবলা কোন দিকে তা বুঝতে পারছিলাম না। তাই আমাদের প্রত্যেকেই নিজের নিজের দিকে মুখ করে সালাত (নামায) আদায় করল। যখন আমরা সকালে উপনীত হলাম, তখন আমরা তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা যেদিকেই মুখ ফেরাও, সেদিকেই আল্লাহর মুখ (সত্তা) বিদ্যমান।" (সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ১১৫)।
6684 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي السُّبْحَةَ بِاللَّيْلِ فِي
⦗ص: 390⦘ السَّفَرِ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سَكَنُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَعَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جُرْجَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِمَعْنَاهُ. .
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সফরের সময় তাঁর সওয়ারীর পিঠের উপর নফল সালাত আদায় করতেন, তা যে দিকেই মুখ করে থাকুক না কেন।
6685 - حَدِيثٌ (حم) : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِقَبْرٍ، فَقَالَ: " مَا هَذَا الْقَبْرُ؟ " قَالُوا: قَبْرُ فُلانَةَ، قَالَ: " أَفَلا آذَنْتُمُونِي. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আমের থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এটি কার কবর?” তারা বলল, “এটা অমুক মহিলার কবর।” তিনি বললেন, “তোমরা কেন আমাকে খবর দিলে না (জানাতে না)।” (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।
6686 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى نَعْلَيْنِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نِكَاحَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَتَمُّ. .
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি এক মহিলাকে একজোড়া জুতার (মহর) বিনিময়ে বিবাহ করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার বিবাহকে অনুমোদন করেন।
6687 - حَدِيثٌ (مي خز عه) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُسَبِّحُ، وَهُوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، وَيُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَيِّ وَجْهٍ وُجِّهَهُ، وَلَمْ يَكُنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ قَالَ ذَلِكَ.
⦗ص: 391⦘ خز فِيهِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَلَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِيهِ: ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ. .
আমির ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর থাকাবস্থায় নফল সালাত আদায় করতেন (তাসবীহ পড়তেন)। তিনি তাঁর মাথা দ্বারা যেদিকেই মুখ ফিরানো থাকত সেদিকেই ইশারা করতেন। তবে তিনি ফরয সালাতের ক্ষেত্রে এমন করতেন না।
6688 - حَدِيثٌ (كم حم) : " إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مِنْ نَفْسِهِ، أَوْ أَخِيهِ مَا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ، فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ "، وَفِيهِ قِصَّةُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ.
كم فِي الطِّبِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْجُرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا وَكِيعٌ، ثنا أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، بِطُولِهِ. .
আমির ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ নিজের বা তার ভাইয়ের মধ্যে এমন কিছু দেখে যা তাকে মুগ্ধ করে, তখন সে যেন বরকতের জন্য দোয়া করে। কারণ, কুনজর (বদনজর) সত্য। এর সাথে সাহল ইবনে হুনাইফের ঘটনা রয়েছে।
6689 - حَدِيثٌ: انْطَلَقَ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ يُرِيدَانِ الْغُسْلَ. . . الْحَدِيثَ فِي الْعَيْنِ، فِي مُسْنَدِ سَهْلٍ.
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'আমির ইবনে রাবী‘আহ ও সাহল ইবনে হুনাইফ গোসল করার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন। ...বাকি হাদীসটি বদ নজর (আল-আইন) সম্পর্কিত, যা সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে লিপিবদ্ধ আছে।
6690 - حَدِيثٌ (جا طح حب ش حم) : " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ، أَوْ تُوضَعَ ".
جا فِي الْجَنَائِزِ: ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،
⦗ص: 392⦘ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ. فِيهِ قِصَّةٌ لابْنِ عُمَرَ.
طح فِيهِ: عَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ. وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنِ اللَّيْثِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَزْهَرَ بْنِ سَعْدٍ السَّمَّانِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
وَعَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. وَلَيْسَ فِيهِ: " أَوْ تُوضَعَ ".
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمَعْنَاهُ، وَزَادَ فِيهِ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا رَأَى جِنَازَةً قَامَ حَتَّى تَجَاوَزَهُ، وَكَانَ إِذَا خَرَجَ مَعَ جِنَازَةٍ وَلَّى ظَهْرَهُ إِلَى الْمَقَابِرِ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَابْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، كِلاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهِ، وَقِصَّةُ ابْنِ عُمَرَ فِي رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ وَحْدَهُ أَيْضًا، وَلَمْ يَقُلْ: " أَوْ تُوضَعَ " إِلا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَيَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ. .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন তোমরা কোনো জানাজা দেখবে, তখন তোমরা এর জন্য দাঁড়িয়ে যাও যতক্ষণ না তা তোমাদের অতিক্রম করে যায় অথবা তাকে (ভূমিতে) নামিয়ে রাখা হয়।
6691 - حَدِيثٌ (خز قط حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَا لا أُحْصِي يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، وَأَبِي مُوسَى، قَالا: ثنا يَحْيَى. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا بَرِيءٌ مِنْ عُهْدَةِ عَاصِمٍ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، ثنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. وَقَالَ: عَاصِمٌ غَيْرُهُ أَثْبَتُ مِنْهُ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا جَدِّي، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ ابْنُ بِنْتِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، وَقَبِيصَةُ، وَإِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، بِهِ. وَقَالَ: عَاصِمٌ لَيْسَ بِقَوِيٍّ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَوَكِيعٍ، وَيَحْيَى، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. .
'আমির ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসংখ্যবার রোজা অবস্থায় মিসওয়াক করতে দেখেছি।
6692 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ مَاتَ وَلَيْسَتْ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، وَحُسَيْنٌ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ
⦗ص: 394⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
আমের ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আনুগত্যের বন্ধন ছাড়া মৃত্যুবরণ করে, সে জাহেলিয়াতের মৃত্যু লাভ করে।
6693 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً لَمْ تَزَلِ الْمَلائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ مَا صَلَّى عَلَيَّ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، وَوَكِيعٍ، وَشُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
আমের ইবনে রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, ফেরেশতাগণ ততক্ষণ পর্যন্ত তার উপর দরূদ পাঠ করতে থাকেন যতক্ষণ সে আমার উপর দরূদ পাঠ করতে থাকে..."
6694 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ بَعْدِي يُصَلُّونَ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا، وَيُؤَخِّرُونَهَا عَنْ وَقْتِهَا، فَصَلُّوهَا مَعَهُمْ، فَإِنْ صَلَّوْا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا فَلَكُمْ وَلَهُمْ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ. .
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার পরে এমন শাসকেরা (বা নেতারা) আসবে যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করবে, আবার কখনো কখনো তা তার সময় থেকে বিলম্বে আদায় করবে। অতএব, তোমরা তাদের সাথেই সালাত আদায় করবে। যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করে এবং তোমরাও তা আদায় করো, তাহলে তোমাদের ও তাদের উভয়ের জন্যই সওয়াব রয়েছে। (...বাকি হাদীস)
6695 - حَدِيثٌ (ط) : رَأَيْتُ أَبِي يَفْعَلُ ذَلِكَ؛ يَعْنِي: تَرْكَ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
مَالِكٌ فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الرَّجُلِ تَوَضَّأَ لِلصَّلاةِ. . . فَذَكَرَهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি সালাতের জন্য উযূ করলে কী হবে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করার প্রসঙ্গে তিনি বললেন): আমি আমার পিতাকে এমনটি করতে দেখেছি; অর্থাৎ আগুন স্পর্শ করেছে এমন খাদ্য গ্রহণের পর তিনি (নতুন করে) উযূ করা ত্যাগ করতেন।
6696 - حَدِيثٌ (عه) : " الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَسَنٌ غَرِيبٌ عَجِيبٌ.
قُلْتُ: رَوَاهُ الْجُمْهُورُ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ
⦗ص: 395⦘ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ. وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي تَعْيِينِ التَّابِعِيِّ؛ فَأَمَّا مَنْ رِوَايَتُهُ عَنْ سَالِمٍ فَعَجَبٌ جِدًّا، قَدْ رَوَاهُ مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْهُ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَسَيَأْتِي. .
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতজনিত ক্ষতিপূরণ নেই।
6697 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا أَخَذَ النَّاسُ فِي الطَّعْنِ عَلَى عُثْمَانَ قَامَ أَبِي مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ صَلَّى وَدَعَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ قِنِي مِنَ الْفِتْنَةِ بِمَا وَقَيْتَ بِهِ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكَ، فَمَا خَرَجَ وَلا أَصْبَحَ إِلا بِجِنَازَتِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهَذَا. .
আব্দুল্লাহ ইবনু আমির ইবনু রাবী‘আহ থেকে বর্ণিত, যখন লোকেরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সমালোচনা শুরু করল, (তখন) আমার পিতা রাতে উঠলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন এবং দু‘আ করলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার নেককার বান্দাদেরকে আপনি যা দ্বারা রক্ষা করেছেন, তা দ্বারা আমাকে ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে রক্ষা করুন।" অতঃপর তিনি বেরও হলেন না এবং সকালও করলেন না, বরং তাঁর জানাযা বের হলো।
6698 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَتْ بَدْرٌ صَبِيحَةَ سِتَّةَ عَشَرَ مِنْ رَمَضَانَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আব্দুল্লাহ ইবন আয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বদর সংঘটিত হয়েছিল রমজানের ষোলোতম দিনের সকালে।
6699 - حَدِيثٌ (كم) : " إِذَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ؛ فَقُولُوا: آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ " وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَمَرَّ بِجِنَازَةٍ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ الْحَاكِمُ: هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِالْحَارِثِ بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّهَاوِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَدْ كَتَبْنَاهُ فِي آخِرِ نُسْخَةٍ لِيُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيُّ، بِنَيْسَابُورَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ثنا عَمِّي، ثنا رَجُلٌ قَدْ سَمَّاهُ الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ
⦗ص: 397⦘ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: قَالَ سَالِمٌ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ حِينَ وُضِعَتْ جِنَازَةُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ. . . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. .
আমের ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যখন কিতাবীগণ তোমাদের নিকট কোনো কিছু বর্ণনা করে, তখন তোমরা বলো: ‘আমরা আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের ওপর ঈমান এনেছি।’ এর মধ্যে একটি ঘটনা রয়েছে।
এটি আল-মানাকিব (অধ্যায়ে) আল-হাকিম (বর্ণনা করেছেন): আবুন নাদর আল-ফাকিহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, উসমান আদ-দারিমী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল জাব্বার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-হারিথ ইবনু উবাইদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যুহরী, সালিম, তাঁর পিতা এবং আমের ইবনু রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, তিনি (আমের ইবনু রাবী'আহ) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, তখন একটি জানাজা আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।
আল-হাকিম বলেছেন: এই হাদীসটি যুহরী থেকে আল-হারিথ ইবনু উবাইদাহ আর-রাহাবী দ্বারা পরিচিত। এবং আমরা এটিকে ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ, যুহরী থেকে বর্ণিত একটি কপির শেষেও লিপিবদ্ধ করেছি। (এর সনদে রয়েছে:) আবূল কাসিম আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-জুরজানী আমাদের কাছে নাইসাবুরে বর্ণনা করেছেন, কাসিম ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মাহদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমার চাচা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, একজন ব্যক্তি—যাকে কাসিম ইবনু মাবরুর নাম দিয়েছেন—আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইউনুস ইবনু ইয়াযীদ, যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (যুহরী) বলেন: সালিম বলেছেন: নিশ্চয় আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বলেছিলেন, যখন রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজা রাখা হয়েছিল... এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
6700 - حَدِيثٌ (كم حم) : لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَبْعَثُنَا فِي السَّرِيَّةِ مَا لَنَا زَادٌ إِلا السَّلَفَ مِنَ التَّمْرِ، نَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْجِهَادِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ بَدْرِيًّا، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ، كِلاهُمَا عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا الْمَسْعُودِيُّ، بِهِ. .
আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই আমাদেরকে এমন অভিযানে (সারিয়া) পাঠাতেন যখন আমাদের কাছে খেজুরের 'সালাফ' (অগ্রিম বা বিশেষ মজুদ) ছাড়া আর কোনো পাথেয় থাকত না, যা আমরা মুঠো মুঠো করে ভাগ করে নিতাম। ... (পূর্ণ হাদীস)