ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
6842 - حَدِيثٌ (حم) : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: قُومُوا نَسْتَغِثْ بِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " لا يُقَامُ لِي إِنَّمَا يُقَامُ لِلَّهِ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّ رَجُلا سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، بِهَذَا. .
উবাদা ইবনূস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা উঠে দাঁড়াও, আমরা এই মুনাফিকের বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সাহায্য চাই।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার জন্য (সম্মানার্থে) কেউ যেন না দাঁড়ায়। দাঁড়ানো হবে কেবল আল্লাহর জন্যই।"
6843 - حَدِيثٌ (حم) : الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عِقَالا قَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " اتْرُكْهُ حَتَّى أَقْسِمَ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، وَعَتَّابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ رَجُلا مِنْ قَوْمِهِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ حَضَرَ ذَلِكَ عَامَ الْمَضِيقِ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، أَخْبَرَ مُعَاوِيَةَ، حِينَ سَأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ. . . فَذَكَرَهُ، وَحَدِيثُ عَتَّابٍ فِيهِ زِيَادَةٌ. .
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছিলেন, যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বণ্টনের পূর্বে একটি রশি (ইকাল) চেয়েছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: “তা রেখে দাও, যতক্ষণ না আমি বন্টন করি...” সম্পূর্ণ হাদীসটি। (এই ঘটনাটি عام المضيق - সংকটকালীন বর্ষে ঘটেছিল। আর 'আত্তাব-এর হাদীসে অতিরিক্ত কথা রয়েছে।)
6844 - حَدِيثٌ (عم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا رَأَى الْهِلالَ؛ قَالَ: " اللَّهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الشَّهْرِ، وَأَعُوذُ
⦗ص: 473⦘ بِكَ مِنْ شَرِّ الْقَدَرِ، وَمِنْ سُوءِ الْمَحْشَرِ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي مَنْ لا أَتَّهِمُ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، عَنْ عُبَادَةَ، بِهَذَا. .
.
উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহু আকবার, ওয়ালহামদু লিল্লাহ, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই মাসের কল্যাণ প্রার্থনা করছি এবং মন্দ তাকদীর (ভাগ্য) ও হাশরের ময়দানের অমঙ্গল থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই।"
6845 - حَدِيثٌ (مي كم حم) : إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ أُمُورًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشِّعْرِ، كُنَّا نُعِدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنَ الْمُوبِقَاتِ.
مي فِي الرِّقَاقِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالا: ثنا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، قَالَ: فَذُكِرَ لِمُحَمَّدٍ؛ يَعْنِي: ابْنَ سِيرِينَ، فَقَالَ: صَدَقَ، فَأَرَى جَرَّ الإِزَارِ مِنْ ذَلِكَ.
كم فِي التَّوْبَةِ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ،
⦗ص: 475⦘ قَالَ: قَالَ عُبَادَةُ بْنُ قُرْصٍ. . . بِهَذَا، قَالَ: فَقُلْتُ لأَبِي قَتَادَةَ: فَكَيْفَ لَوْ أَدْرَكَ زَمَانَنَا هَذَا؟ قَالَ: هُوَذَا كَذَلِكَ أَقُولُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، قَالَ: قَالَ عُبَادَةُ بْنُ قُرْطٍ. . . فَذَكَرَهُ.
উবাদাহ ইবন কুরত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই তোমরা এমন সব কাজ করে থাকো যা তোমাদের চোখে চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম (সামান্য)। অথচ আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (কবিরা) গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত গণ্য করতাম।
এই কথাটি [রাবী কর্তৃক] মুহাম্মাদ ইবন সিরিনের নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে। আর আমি (পুরুষের) কাপড় ঝুলিয়ে পরাকে সেই ধ্বংসাত্মক কাজগুলোর অন্তর্ভুক্ত মনে করি।
[অন্য বর্ণনায়] আমি (আবূ কাতাদাহকে) জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি যদি আমাদের এই সময় পেতেন, তবে কেমন হতো? তিনি বললেন: আমিও ঠিক সেভাবে একই কথা বলতাম।
6846 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ فِي مَرَضِهِ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ " وَوَجَدَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، خِفَّةً، فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ: مَكَانَكَ، فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ أَبِي بَكْرٍ، فَقَرَأَ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي انْتَهَى أَبُو بَكْرٍ مِنَ السُّورَةِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو هَاشِمٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ ابْنِ الأَرْقَمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، بِهِ. .
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অসুস্থতার সময় বলেছিলেন: "আবু বকরকে নির্দেশ দাও, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুটা সুস্থতা বোধ করলেন এবং দুইজন ব্যক্তির কাঁধে ভর করে বের হলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছু হটতে চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইঙ্গিত করলেন: "তুমি তোমার স্থানে থাকো।" অতঃপর তিনি আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশে বসে গেলেন এবং আবু বকর সূরার যেখান থেকে তেলাওয়াত শেষ করেছিলেন, সেখান থেকেই তিনি (পুনরায়) তেলাওয়াত শুরু করলেন।
6847 - حَدِيثٌ (حم) : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ نِسَاؤُهُ فَاسْتَتَرْنَ مِنِّي إِلا مَيْمُونَةَ، فَقَالَ: " لا يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ شَهِدَ اللَّدَّ إِلا لُدَّ إِلا أَنَّ يَمِينِي لَمْ
⦗ص: 477⦘ تُصِبِ الْعَبَّاسَ " ثُمَّ قَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، وَهُوَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ ابْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ قَيْسٍ، بِبَعْضِهِ. .
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর স্ত্রীগণ তাঁর কাছে ছিলেন। মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত তাঁরা আমার থেকে আড়াল করে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "ঘরে এমন কেউ যেন না থাকে, যে 'লাদদ' (ঔষধ) প্রত্যক্ষ করেছে, অথচ তাকে 'লাদদ' (ঔষধ) প্রয়োগ করা হয়নি; কিন্তু আমার ডান হাত আব্বাসকে স্পর্শ করেনি।" অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।" (পূর্ণ হাদীস)
6848 - حَدِيثٌ (كم) : " لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَفَرَضْتُ عَلَيْهِمُ السِّوَاكَ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ، كَمَا فَرَضْتُ عَلَيْهِمُ الْوُضُوءَ ".
كم فِي الطَّهَارَةِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحَمْنِ الأَبَّارُ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الصَّيْقَلِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَّامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، بِهِ.
رَوَاهُ جَمَاعَةٌ: عَنْ جَعْفَرِ بْنِ تَمَّامِ بْنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِيهِ، وَلَمْ يَذْكُرُوا الْعَبَّاسَ. .
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় তাদের জন্য মিসওয়াক (সিওয়াক) ফরয করে দিতাম, যেমন আমি তাদের জন্য ওযু ফরয করেছি।
6849 - حَدِيثٌ (خز الْبَزَّارُ أَبُو يَعْلَى الطَّبَرَانِيُّ) : " لَقَدْ طَهَّرَ اللَّهُ هَذِهِ الْجَزِيرَةَ مِنَ الشِّرْكِ، إِنْ لَمْ تُضِلَّهُمُ النُّجُومُ ".
خز فِي التَّوَكُّلِ: رَوَى عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بِهَذَا، ثناه أَبُو مُوسَى، وَبُنْدَارٌ، فَرَّقَهُمَا، عَنْ شَاذِّ بْنِ فَيَّاضٍ، عَنْ عُمَرَ، بِهِ. وَقَالَ بَعْدَهُ: الْحَسَنُ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْعَبَّاسِ.
قُلْتُ: هَذَا اصْطِلاحُ ابْنِ خُزَيْمَةَ فِي الأَحَادِيثِ الضَّعِيفَةِ وَالْمُعَلَّلَةِ؛ يَقْطَعُ أَسَانِيدَهَا وَيُعَلِّقُهَا ثُمَّ يُوصِلُهَا، وَقَدْ بَيَّنْتُ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ. .
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ এই উপদ্বীপকে শির্ক থেকে পবিত্র করেছেন, যদি না তারকারাজি তাদেরকে পথভ্রষ্ট করে।
6850 - حَدِيثٌ (مي خز كم) : " لا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَنْتَظِرُوا بِالْمَغْرِبِ اشْتِبَاكَ النُّجُومِ "
⦗ص: 478⦘ مي فِي الصَّلاةِ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَزَادَ فِي الإِسْنَادِ: مَعْمَرٍ. .
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মত ততদিন কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতদিন না তারা মাগরিবের সালাতের জন্য নক্ষত্ররাজি ঘনসন্নিবিষ্ট হওয়া পর্যন্ত বিলম্ব করবে।
6851 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ".
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا حَيْوَةُ. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ الْوَرَّاقِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، وَأَبِي الأَزْهَرِ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا اللَّيْثُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নবী হিসেবে মেনে নিয়ে সন্তুষ্ট হয়েছে, সে ঈমানের স্বাদ গ্রহণ করেছে।
6852 - حَدِيثٌ (خز طح ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ش حم) : " إِذَا سَجَدَ الْعَبْدُ مَعَهُ سَبْعَةُ آرَابٍ: وَجْهُهُ وَرُكْبَتَاهُ
⦗ص: 479⦘ وَكَفَّاهُ وَقَدَمَاهُ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَالِكٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَفَهْدٌ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، بِهِ.
حب فِيهِ، وَفِي النَّوْعِ الأَوَّلِ مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، بِبُسْتَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا حَيْوَةُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِهِ.
قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي (الْعِلَلِ) عَنْ أَبِيهِ: هُوَ صَحِيحٌ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَيَزِيدَ بْنِ الْهَادِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ. وَعَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ، وَبَكْرِ بْنِ مُضَرَ، فَرَّقَهُمَا.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيِّ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْهُ، بِهِ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা সিজদা করে, তখন তার সাথে সাতটি অঙ্গ থাকে: তার মুখমণ্ডল (কপাল ও নাক), তার দুই হাঁটু, তার দুই হাতের তালু এবং তার দুই পা।
6853 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا فِي الْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَالِسٌ فِيهِمْ، إِذْ مَرَّتْ عَلَيْهِمْ سَحَابَةٌ فَنَظَرُوا إِلَيْهَا، فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا اسْمُ هَذِهِ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، الصَّدُوقُ فِي رِوَايَتِهِ، الْمُتَّهَمُ فِي رَأْيِهِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، أنا الدَّشْتَكِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، نَحْوَهُ.
كم فِي تَفْسِيرِ آلِ عِمْرَانَ، وَفِي تَفْسِيرِ طه، وَفِي تَفْسِيرِ الْحَاقَّةِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ عَمِّهِ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، ثنا سِمَاكٌ، نَحْوَهُ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي تَفْسِيرِ طه: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، بِبَعْضِهِ، فِي ذِكْرِ الأَوْعَالِ. وَفِي تَفْسِيرِ الْحَاقَّةِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمَيْدَانِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، بِهِ، مَوْقُوفٌ، وَقَالَ: وَصَلَهُ شُعَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، وَالْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، وَلَمْ يَحْتَجَّ الشَّيْخَانِ بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ،
⦗ص: 481⦘ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، نَحْوَهُ. .
আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বাতহা নামক স্থানে একদল লোকের সাথে বসেছিলেন, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও তাদের মাঝে উপবিষ্ট ছিলেন। হঠাৎ তাদের উপর দিয়ে একটি মেঘমালা অতিক্রম করল। তারা সেটির দিকে তাকালেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি জানো, এর নাম কী?..." (এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে)।
6854 - حَدِيثٌ (مي) : رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ قَمَرًا فِي الأَرْضِ يُرْفَعُ إِلَى السَّمَاءِ بِأَشْطَانِ شَدَّادٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " ذَاكَ ابْنُ أَخِيكَ ". نَعَى نَفْسَهُ.
مي فِي الرُّؤْيَا: أنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، أنا مِسْكِينٌ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ইয়াযীদ ইবনুল আসাম থেকে বর্ণিত, (একজন সাহাবী/তাবেয়ী বললেন,) আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, যেন পৃথিবীতে থাকা একটি চাঁদকে শক্ত রশি দ্বারা আকাশের দিকে উঠিয়ে নেওয়া হচ্ছে। অতঃপর তিনি তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি বললেন: "সে তো তোমার ভাতিজা।" (এভাবে তিনি) তার নিজের মৃত্যুর সংবাদ জানালেন।
6855 - حَدِيثٌ (كم خ) : سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، هَهُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ تُرَكِّزَ الرَّايَةَ؟
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ: أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ. .
জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আব্বাসকে যুবাইরের নিকট বলতে শুনেছি: “হে আবু আবদুল্লাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনাকে এই স্থানেই পতাকা স্থাপন করতে আদেশ করেছিলেন?”
6856 - حَدِيثٌ (عه طح حب كم حم) : شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ
⦗ص: 482⦘ وَمَا مَعَهُ إِلا أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ، فَلَزِمْنَاهُ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ، بِهِ. وَعَنِ الدَّبَرِيِّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ، وَأَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيِّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ، كِلاهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلادٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَزِيعٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
طح فِيهِ: عَنْ فَهْدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقُ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنْيِ كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ، ثنا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، فَلَمْ أَحْفَظْ عَنْ كَثِيرِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ: كَانَ عَبَّاسٌ وَأَبُو سُفْيَانَ مَعَهُ، قَالَ: فَخَطَبَهُمْ، وَقَالَ: " الآنَ حَمِيَ الْوَطِيسُ " وَقَالَ: " نَادِ: يَا أَصْحَابَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ. .
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুনায়নের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। আমি তাঁকে দেখলাম, তখন তাঁর সাথে আবু সুফিয়ান ইবনুল হারিস ছাড়া আর কেউ ছিল না। তাই আমরা তাঁকে আঁকড়ে ধরলাম (তাঁর পাশে থাকলাম)। [এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে]। তিনি [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "এখন যুদ্ধক্ষেত্র উত্তপ্ত হয়েছে।" তিনি আরও বললেন: "আহ্বান করো: হে সূরা বাকারার সাথীরা!"
6857 - حَدِيثٌ (مي) : قَالَ الْعَبَّاسُ: لأُعَلِّمَنَّ مَا بَقَاءِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِينَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِنِّي أَرَاهُمْ قَدْ آذَوْكَ. . . الْحَدِيثَ.
مي فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: أنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ، بِهِ. .
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি অবশ্যই জানতে চাই, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে কতদিন থাকবেন। এরপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি দেখছি তারা আপনাকে কষ্ট দিয়েছে...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়নি)
6858 - وَبِهِ (مي) : لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ الْعَبَّاسُ: إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَدْ مَاتَ، وَإِنَّهُ لَبَشَرٌ، وَإِنَّهُ يَأْسُنُ كَمَا يَأْسُنُ الْبَشَرُ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. .
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তিনি মারা গেছেন। আর তিনি অবশ্যই একজন মানুষ ছিলেন, এবং মানুষ যেমন (স্বাভাবিক পরিবর্তন) বরণ করে, তিনিও তেমনই করেছেন। ...এরপর পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে।
6859 - حَدِيثٌ (عه حم) : قُلْتُ لِلنَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم: مَاذَا أَغْنَيْتَ عَنْ عَمِّكَ أَبِي طَالِبٍ؟ . . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا أَبِي، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو. وَعَنِ الْبِرْتِيِّ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَمُّكَ أَبُو طَالِبٍ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَنْفَعُكَ، قَالَ: " إِنَّهُ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، وَلَوْلا أَنَا لَكَانَ فِي الدَّرَكِ الأَسْفَلِ ". .
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার চাচা আবু তালিব আপনাকে নিরাপত্তা দিতেন এবং আপনার উপকার করতেন (আপনাকে সাহায্য করতেন)।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সে জাহান্নামের অগভীর তলে (ضحضاح) আছে, আর যদি আমি না থাকতাম, তবে সে (জাহান্নামের) সর্বনিম্ন স্তরে (দারাকুল আসফাল) থাকত।"
6860 - حَدِيثٌ (طح) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ الْعَبَّاسَ وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ مَرَّتْ بِهِمَا
⦗ص: 484⦘ جِنَازَةٌ، فَقَامَ الْعَبَّاسُ وَلَمْ يَقُمِ الْحَسَنُ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَرَّتْ عَلَيْهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَقَالَ الْحَسَنُ لِلْعَبَّاسِ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي عَلَيْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. .
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন কিন্তু আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন না। অতঃপর আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি জানো না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যখন কোনো জানাযা যেত, তখন তিনি দাঁড়াতেন? তিনি (আল-হাসান ইবনু আলী) বললেন: হ্যাঁ। আর আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি জানেন না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির (জানাযার) সালাত আদায় করতেন? তিনি (আল-আব্বাস) বললেন: হ্যাঁ।