ইতহাফুল মাহারাহ
6901 - حَدِيثٌ (عه حم) : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى: هَلْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي عُمْرَتِهِ الْبَيْتَ؟ قَالَ: لا.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ الْهَرَوِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ. .
আবদুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তাঁর উমরার সময় কা'বা ঘরে প্রবেশ করেছিলেন?" তিনি বললেন, "না।"
6902 - حَدِيثٌ (جا حب كم حم) : كُنَّا نُسَلِّمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَعَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعَهْدِ عُمَرَ بِالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، إِلَى قَوْمٍ مَا هُوَ عِنْدَهُمْ.
جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، قَالَ: امْتَرَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السِّلْمِ، فَأَرْسَلُونِي إِلَى
⦗ص: 513⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى. . . فَسَأَلْتُهُ، فَذَكَرَهُ. قَالَ: وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، بِهِ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে গম, যব, কিশমিশ ও খেজুরের বিনিময়ে 'সালাম' (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) চুক্তি করতাম এমন লোকদের সাথে, যাদের কাছে (তাৎক্ষণিকভাবে) সেই পণ্যটি মজুত থাকত না।
6903 - حَدِيثٌ (حم كم) : كُنَّا نُصِيبُ غَنَائِمَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نُسْلِفُهَا فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّيْتِ، فَقُلْتُ: عِنْدَ مَنْ كَانَ لَهُ زَرْعٌ أَوْ عِنْدَ مَنْ لَيْسَ لَهُ زَرْعٌ؟ فَقَالَ: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَأَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبْزَى عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى.
قَالَ أَحْمَدُ: وَكَذَا حَدَّثَنَاهُ مُعَاوِيَةُ؛ يَعْنِي: ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: وَالزَّيْتِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْمُجَالِدِ، قَالَ: اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَفِ، فَبَعَثَانِي إِلَى ابْنِ
⦗ص: 514⦘ أَبِي أَوْفَى. . . نَحْوَهُ. وَقَالَ: وَالزَّبِيبِ. وَفِيهِ رِوَايَتُهُ عَنِ ابْنِ أَبْزَى أَيْضًا. .
আবদুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে গণীমত লাভ করতাম, আর আমরা গম, যব, খেজুর এবং তেলের জন্য অগ্রিম (সালাফ) দিতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আমি [আবদুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে] জিজ্ঞাসা করলাম: যার চাষাবাদ আছে তার কাছে, নাকি যার চাষাবাদ নেই তার কাছেও (এই অগ্রিম লেনদেন করা হতো)? তিনি বললেন: আমরা তাদের কাছে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতাম না।
6904 - حَدِيثٌ (حب عه حم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الصَّلاةِ وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَحْمُودٍ السَّعْدِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانَبَةَ، ثنا رَقَبَةُ بْنُ مَسْقَلَةَ، عَنْ مَجْزَأَةَ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ: اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ حَجَّاجٍ، وَرَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، أنا لَيْثٌ، عَنْ مُدْرَكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ. . . " وَفِيهِ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ. . . " الْحَدِيثَ. .
মুদরিক ইবন উমারা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’আ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বরফ, শিলাবৃষ্টি এবং ঠাণ্ডা পানি দ্বারা পরিষ্কার করে দিন..."
আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা, যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে, আর পৃথিবী পূর্ণ করে, আর এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে পবিত্র করুন..."
এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো দু’আ করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন অন্তর থেকে আশ্রয় চাই যা বিনয়ী নয়..."
6905 - حَدِيثٌ (مي جا عه حب حم) : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ.
مي فِي الصَّيْدِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 515⦘ جا فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، فَرَّقَهُمَا، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهِ.
عه فِي الصَّيْدِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا قَبِيصَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، أنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ابْنِ أَخِي هَنَّادٍ، وَأَبِي حُصَيْنٍ، وَالصَّغَانِيِّ، وَالدَّنْدَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالُوا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الدَّالانِيُّ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو يَعْفُورٍ عَبْدِيٌّ، مَوْلًى لَهُمْ، قَالَ: ذَهَبْتُ إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى أَسْأَلُهُ عَنِ الْجَرَادِ؟ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، سِتَّ غَزَوَاتٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، هُوَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، بِهِ. وَقَالَ: سَبْعَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ: سَأَلَ شَرِيكِي وَأَنَا مَعَهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، فَقَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم. . . نَحْوَهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি এবং (সেখানে) আমরা টিড্ডি (পঙ্গপাল) খেতাম।
6906 - حَدِيثٌ (حب حم) : لَمَّا قَدِمَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مِنَ الشَّامِ سَجَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَدِمْتُ الشَّامَ، فَرَأَيْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لِبَطَارِقَتِهِمْ وَأَسَاقِفَتِهِمْ. . . الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، بِهِ.
⦗ص: 516⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنِ الْقَاسِمِ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: قَدِمَ مُعَاذٌ الْيَمَنَ، أَوْ قَالَ: الشَّامَ، فَرَأَى النَّصَارَى تَسْجُدُ لِبَطَارِقَتِهَا وَأَسَاقِفَتِهَا، قَالَ: فَرَوَّى فِي نَفْسِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَحَقُّ أَنْ يُعَظَّمَ. . . الْحَدِيثَ: " لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا. . . " الْحَدِيثَ. وَعَنْ عَلِيٍّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، أَحَدِ بَنِي مُرَّةَ بْنِ هَمَّامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، بِمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ، وَزِيَادَةٍ فِي آخِرِهِ؛ مِنْهَا: " إِنَّ اللَّهَ أَبْدَلَنَا خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ: السَّلامُ تَحِيَّةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ " وَسَيَأْتِي. .
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি সিরিয়া (শাম) থেকে ফিরে এলেন, তখন তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিজদা করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা কী?" মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি সিরিয়াতে গিয়েছিলাম এবং দেখেছি যে তারা তাদের ধর্মগুরু (বাতারিকাহ) ও বিশপদের (আসা-কিফাহ) সিজদা করে। (তিনি মনে মনে ভাবলেন যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ সম্মান পাওয়ার অধিক হকদার।)
অতঃপর [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "যদি আমি কাউকে নির্দেশ দিতাম যে সে অন্য কাউকে সিজদা করুক, তবে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম তার স্বামীকে সিজদা করতে।"
অন্য বর্ণনায় এসেছে: "নিশ্চয় আল্লাহ এর চেয়ে উত্তম কিছু দ্বারা আমাদের প্রতিস্থাপন করেছেন: সালাম হলো জান্নাতবাসীদের অভিবাদন।"
6907 - حَدِيثٌ (حب كم ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ) : " إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ ".
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي الأَحْكَامِ: أنا أَزْهَرُ بْنُ حَمْدُونٍ الْمُنَادِي، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا أَبُو الْعَوَّامِ، بِهِ، وَقَالَ: أَبُو الْعَوَّامِ هَذَا هُوَ عِمْرَانُ بْنُ دَاوَرَ الْقَطَّانُ، وَالإِسْنَادُ صَحِيحٌ.
قُلْتُ: تَابَعَهُ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ. أَخْرَجَهُ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ فِي كِتَابِ (فَضْلِ الْعِلْمِ) لَهُ. .
ইমরান আল-কাত্তান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ বিচারকের সাথে থাকেন যতক্ষণ পর্যন্ত না তিনি অবিচার করেন।
6908 - حَدِيثٌ (عه حب حم عم) : بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ
⦗ص: 517⦘ قَصَبٍ، لا صَخَبَ فِيهِ وَلا نَصَبَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَكَّائِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، وَيَعْلَى، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا إِسْمَاعِيلُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، وَيَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَهُ. .
ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদীজাকে জান্নাতে একটি গৃহের সুসংবাদ দিয়েছেন, যা ফাঁপা রত্ন (কাসাব) দ্বারা নির্মিত হবে; যেখানে কোনো শোরগোল থাকবে না এবং কোনো ক্লান্তিও থাকবে না।
6909 - حَدِيثٌ (عه طح حم) : أَصَبْنَا حُمُرًا يَوْمَ خَيْبَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " اكْفَئُوا الْقُدُورَ. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الصَّيْدِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيٌّ، هُوَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، وَثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا مِسْعَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، مُطَوَّلا وَمُخْتَصَرًا.
طح فِيهِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، وَالشَّيْبَانِيِّ، فَرَّقَهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، بِهِ بِلَفْظِ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اكْفَئُوا الْقُدُورَ
⦗ص: 518⦘ وَمَا فِيهَا " قَالَ شُعْبَةُ: " وَمَا فِيهَا " إِمَّا أَنْ يَكُونَ قَالَهُ سُلَيْمَانُ، أَوْ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَهُ مِنَ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، ثنا سُفْيَانُ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " اكْفَئُوا الْقُدُورَ بِمَا فِيهَا " فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَقَالَ: إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ. قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ، قَالَ سَعِيدٌ: حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَلْبَتَّةَ.
وَقَدْ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ فَيْرُوزَ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى نَفْسِهِ كَمَا تَقَدَّمَ، وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٍ، وَعَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، وَالْبَرَاءِ، بِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ الْبَرَاءِ. .
আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খায়বার যুদ্ধের দিন গাধা লাভ করেছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টে দাও।"
(অন্য এক বর্ণনায় আছে,) তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পাত্রগুলো উল্টে দাও এবং যা তাতে আছে (তাও ফেলে দাও)।"
(অন্য এক বর্ণনায় আছে,) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার মাংস নিষিদ্ধ করেছেন।
(অন্যত্র বর্ণিত হয়েছে যে,) আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা গ্রামের বাইরে কিছু গাধা লাভ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পাত্রগুলো উল্টে দাও, যা কিছু তাতে আছে তা সহ।"
6910 - حَدِيثٌ (عه حب كم) : كَانُوا يَوْمَ الشَّجَرَةِ أَلْفًا وَثَلاثَ مِائَةٍ، وَكَانَتْ أَسْلَمُ يَوْمَئِذٍ ثُمْنَ الْمُهَاجِرِينَ.
عه فِي الإِمَارَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِطَرَفٍ مِنْهُ، قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বৃক্ষের দিনের (বাইআত আল-রিদওয়ানের) সময় তারা এক হাজার তিনশত জন ছিল। আর সেদিন আসলাম গোত্র মুহাজিরদের আট ভাগের এক ভাগ ছিল।
6911 - حَدِيثٌ (كم) : " سَأَلْتُ رَبِّي، عز وجل، أَنْ لا أُزَوِّجَ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِي وَلا أَتَزَوَّجَ إِلا كَانَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ، فَأَعْطَانِي ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي
⦗ص: 519⦘ خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قُلْتُ: عَمَّارٌ ضَعِيفٌ جِدًّا. .
ইসমাঈল ইবন আবী খালিদ থেকে বর্ণিত, আমি আমার রব, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যে, আমি যেন আমার উম্মতের কাউকে বিবাহ না দেই এবং নিজেও বিবাহ না করি, যদি না তারা জান্নাতে আমার সাথে থাকে। অতঃপর তিনি আমাকে তা মঞ্জুর করেছেন।
6912 - حَدِيثٌ (كم حم) : رَأَيْتُ بِيَدِ ابْنِ أَوْفَى ضَرْبَةً، فَقُلْتُ: مَتَى أَصَابَكَ هَذَا؟ قَالَ: يَوْمَ حُنَيْنٍ، قُلْتُ: أَدْرَكْتَ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَقَبْلَ ذَلِكَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا. .
আবদুল্লাহ ইবনে আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি তাঁর হাতে একটি আঘাতের চিহ্ন দেখেছিলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "কখন আপনার এই আঘাত লেগেছিল?" তিনি বললেন: "হুনাইনের যুদ্ধের দিন।" আমি বললাম: "আপনি কি হুনাইনের যুদ্ধে শরীক ছিলেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এবং তার আগেও।"
[আল-হাকিমের ‘আল-মা'রিফা’ গ্রন্থে এই সূত্রে বলা হয়েছে: আমাকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-কাযী, তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ আল-কাব্বানী, তাঁকে সাঈদ ইবনু ইয়াহইয়া আল-উমাবী, তাঁকে তাঁর পিতা, তিনি ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]
6913 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى اللَّهِ، أَوْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ بَنِي آدَمَ، فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُحْسِنْ وُضُوءَهُ، ثُمَّ لِيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّطَوُّعِ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنْزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا فَائِدٌ أَبُو الْوَرْقَاءِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: فَائِدٌ كُوفِيٌّ عِدَادُهُ فِي التَّابِعِينَ، وَقَدْ رَأَيْتُ جَمَاعَةً مِنْ أَعْقَابِهِ، وَهُوَ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ، إِلا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا لَهُ، وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُ حَدِيثَهُ شَاهِدًا. .
ফায়িদ আবূল ওয়ারকা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির আল্লাহ্র কাছে অথবা আদম সন্তানের (মানুষের) কারও কাছে কোনো প্রয়োজন থাকে, সে যেন ওযু করে এবং উত্তমরূপে তার ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর সে যেন দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করে। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
6914 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ الأَخْضَرِ. . . الْحَدِيثَ.
طح فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْجَعْدِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ وَهْبٍ، وَسَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 520⦘ حب فِي الْخَامِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي الشَّيْبَانِيُّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَمْرِو بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، بِهِ. .
শায়বানী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবুজ কলসির (বা মাটির পাত্রের) তৈরি নবীয পান করতে নিষেধ করেছেন।
6915 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَجُلا أَقَامَ سِلْعَةً لَهُ، فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا مَا لَمْ يُعْطِ بِهَا، فَنَزَلَتْ: إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا. . . [سورة: آل عمران، آية 77] الآيَةَ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوَشْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি তার একটি পণ্যকে বিক্রির জন্য প্রদর্শন করলো, অতঃপর সে আল্লাহর নামে কসম করে বললো যে, সে তার জন্য এমন মূল্য পেয়েছে যা তাকে দেওয়া হয়নি (বাস্তবে সে মূল্য পায়নি)। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর অঙ্গীকার এবং নিজেদের শপথকে তুচ্ছ মূল্যে বিক্রি করে..." (সূরা: আলে ইমরান, আয়াত ৭৭) আয়াতটি।
6916 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ، فَقَالَ لِرَجُلٍ: " انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا. . . " الْحَدِيثَ.
عه فِي الصِّيَامِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَائِدَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، بِبَعْضِهِ: " إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَهُنَا وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَهُنَا فَقَدْ حَلَّ الْفِطْرُ ".
حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، فَذَكَرَهُ
⦗ص: 521⦘ بِتَمَامِهِ. وَفِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، نَحْوَ الأَوَّلِ. .
আবু ইসহাক আশ-শায়বানী থেকে বর্ণিত, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি নামো এবং আমাদের জন্য জাদাহ্ (খাবার) তৈরি করো।"... (হাদীসটি সম্পূর্ণ বর্ণিত।) আরেকটি বর্ণনায় (আংশিকভাবে) রয়েছে: "যখন রাত এদিক থেকে আগমন করে এবং দিন এদিক থেকে বিদায় নেয়, তখন রোযা ভাঙ্গা (ইফতার করা) বৈধ হয়ে যায়।"
6917 - حَدِيثٌ (حم الْحَرْبِيُّ الضِّيَاءُ الطَّبَرَانِيُّ) : " لا يَنْتَهِبُ الرَّجُلُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ.
وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ فِي (غَرِيبِ الْحَدِيثِ) لَهُ: عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ مُدْرَكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَوَقَعَ عِنْدَهُ: سَرَفٍ، بِالسِّينِ الْمُهْمَلَةِ، وَفَسَّرَهُ. وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ، وَالضِّيَاءُ.
وَهُوَ فِي الطَّبَرَانِيِّ الْكَبِيرِ أَيْضًا. .
মুদরিক ইবনে উমারা থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি মূল্যবান (বা মর্যাদাপূর্ণ) জিনিসপত্র লুট করে না, যখন সে মুমিন থাকে।
6918 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً.
عه فِي الْحُدُودِ: أنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدٍ الطَّحَّانِ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ.
হুশাইম থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদি পুরুষ ও একজন ইহুদি নারীকে পাথর মেরে রজম করেছিলেন।
6919 - حَدِيثٌ (كم حم) : لَعَنَ اللَّهُ الأَزَارِقَةَ، ثنا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُمْ كِلابُ النَّارِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ، أنا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
قَالَ أَحَمْدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْحَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، قَالَ: لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، وَهُوَ مَحْجُوبُ الْبَصَرِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: أَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، قَالَ: فَمَا فَعَلَ وَالِدُكَ؟ قُلْتُ: قَتَلَتْهُ الأَزَارِقَةُ، قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الأَزَارِقَةَ، ثنا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُمْ كِلابُ النَّارِ، قَالَ: قُلْتُ: الأَزَارِقَةُ وَحْدَهُمْ، أَمِ الْخَوَارِجُ كُلَّهَا؟ قَالَ: بَلِ الْخَوَارِجُ كُلُّهَا. وَفِيهِ: " طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ لابْنِ أَبِي أَوْفَى مَعَ غُلامِهِ. ثنا عَفَّانُ، وَبَهْزٌ، الْمَعْنَى، قَالا: ثنا حَمَّادٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. وَأَفْرَدَهُ عَنْ عَفَّانَ وَحْدَهُ. وَرَوَاهُ مُخْتَصَرًا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " الْخَوَارِجُ هُمْ كِلابُ النَّارِ ". قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ. .
আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনে জুমহান (রাহঃ) বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, যখন তিনি দৃষ্টিহীন ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কে? আমি বললাম: আমি সাঈদ ইবনে জুমহান। তিনি বললেন: তোমার পিতার কী হলো? আমি বললাম: আযারিকারা তাঁকে হত্যা করেছে। তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা আযারিকাদের উপর লানত করুন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তারা হলো জাহান্নামের কুকুর। আমি জিজ্ঞেস করলাম: শুধু কি আযারিকারা, নাকি সকল খারিজীরাই? তিনি বললেন: বরং সকল খারিজীই। আর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন): "শুভ পরিণতি (জান্নাত) তাদের জন্য যারা তাদের (খারিজীদের) হত্যা করবে এবং যাদের তারা হত্যা করবে।" (অন্য বর্ণনায় এসেছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "খারিজীরা হলো জাহান্নামের কুকুর।")
6920 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالأَظِلَّةَ لِذِكْرِ اللَّهِ "
⦗ص: 523⦘ كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ الْعَطَّارُ، بِمَكَّةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى: لَمْ يَكُنْ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ فِي مُسْنَدِهِ.
قَالَ الْحَاكِمُ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، حَدَّثَنِي أَصْحَابُنَا، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، نَحْوَهُ، مَوْقُوفٌ.
وَقَالَ: هَذَا لا يَسُدُّ الأَوَّلَ وَلا يُعَلِّلُهُ، فَإِنَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ حَافِظٌ ثِقَةٌ، وَعَبْدَ الْجَبَّارِ ثِقَةٌ. .
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে তারাই শ্রেষ্ঠ, যারা আল্লাহর যিকিরের (ইবাদতের সময় জানার) জন্য সূর্য, চন্দ্র, নক্ষত্র এবং ছায়াসমূহ পর্যবেক্ষণ করে।