ইতহাফুল মাহারাহ
6921 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنِ الْمَرَاثِي. وَفِيهِ قِصَّةٌ فِي التَّكْبِيرِ عَلَى الْجِنَازَةِ وَغَيْرِهِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْدَهْ، ثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحٌ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْهَجَرِيُّ لَمْ يُنْقَمْ عَلَيْهِ بِحُجَّةٍ. .
ইবরাহীম আল-হাজারী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শোকগাথা বা বিলাপ (মারাসী) করতে নিষেধ করেছেন। এবং এতে জানাজার উপর তাকবীর প্রদান ও অন্যান্য বিষয় সম্পর্কিত একটি ঘটনা রয়েছে। আর তা পূর্বেও বর্ণিত হয়েছে।
6922 - حَدِيثٌ (ش) : أَسْتَقْرِضُ لِلْحَجِّ؟ قَالَ: لا. . . مَوْقُوفٌ.
⦗ص: 524⦘ الشَّافِعِيُّ: أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. .
তারিক ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: আমি কি হজ্জের জন্য ঋণ গ্রহণ করব? তিনি বললেন: না। (এটি মওকুফ বর্ণনা)
শাফিঈ বলেছেন: আমাকে সাঈদ ইবনে সালিম বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান সাওরী থেকে, তিনি তারিক ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি তাঁর পূর্ববর্তী রাবী থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
6923 - حَدِيثٌ (الطَّبَرِيُّ) : " الْوَلاءُ لُحْمَةً كَلُحْمَةِ النَّسَبِ، لا يُبَاعُ وَلا يُوهَبُ ".
الطَّبَرِيُّ: عَنْ مُوسَى بْنِ سَهْلٍ الرَّمْلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْثَرِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ইসমাঈল ইবন আবী খালিদ থেকে বর্ণিত, ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার সম্পর্ক) হলো রক্তের সম্পর্কের বন্ধনের মতোই এক ধরনের বন্ধন, তা বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।
6924 - حَدِيثٌ (عه) : الْغَارُ بِطُولِهِ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنِ ابْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي أَوْفَى، أَوْ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، بِهِ. .
আবূ আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ৬৯২৪ - হাদীস (আহাদ): গুহাটি তার সম্পূর্ণতা সহকারে (বর্ণিত)। এটি আহাদ (কিতাবুদ দাওয়াত)-এ রয়েছে: ইবনু আবীদ্ দুনিয়া থেকে, তিনি সুওয়াইদ ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি মুফাদ্দাল ইবনু সালিহ থেকে, তিনি জাবির আল-জু'ফী থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আল-হারিস থেকে, তিনি আবূ আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা ইবনু আবী আওফা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
6925 - حَدِيثٌ (حم) : لَوْ كَانَ بَعْدَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، نَبِيٌّ مَا مَاتَ ابْنُهُ.
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، بِهَذَا. .
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে কোনো নবী থাকতেন, তবে তাঁর পুত্র মারা যেতেন না।
6926 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ. . . ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
যিয়াদ ইবন ফায়্যাদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ, সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্যই, যা প্রাচুর্যময়, পবিত্র এবং বরকতময়..."।
[আহমাদ বলেন: ইয়াযিদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মিস'আর আমাদের জানিয়েছেন, যিয়াদ ইবন ফায়্যাদ থেকে, তার (সাহাবী) সূত্রে এটি বর্ণিত।]
6927 - حَدِيثٌ (حم عم) : جَاءَ رَجُلٌ وَنَحْنُ فِي الصَّفِّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم،
⦗ص: 525⦘ فَدَخَلَ فِي الصَّفِّ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ، وَهِشَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَرَّقَهُمَا، كِلاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ إِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: ثناه جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكُوفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ، مِثْلَهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আগমন করল, যখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে কাতারে ছিলাম। অতঃপর সে কাতারে প্রবেশ করল, তারপর বলল: 'আল্লাহু আকবার কাবীরা, ওয়া সুবহানাল্লাহি বুকরাতান ওয়া আসীলা...' (আল্লাহ মহান, মহা মহিমান্বিত; এবং সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি)। ...হাদীসটি।
6928 - حَدِيثٌ (عم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَهُنَا غُلامًا قَدِ احْتَضَرَ، فَقَالَ لَهُ: قُلْ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، فَلا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَهَا. . . الْحَدِيثَ.
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ، كَانَ فِي كِتَابِ أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا فَائِدٌ أَبُو الْوَرْقَاءِ، عَنْهُ، بِهِ. .
ফায়িদ আবুল ওয়ারকা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এখানে একজন যুবক মুমূর্ষু অবস্থায় আছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি তাকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলতে বলো। কিন্তু সে তা বলতে সক্ষম হচ্ছে না। ... [পুরো] হাদীসটি।
(আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ বলেন, আমার পিতার কিতাবে ছিল, ইয়াযীদ ইবনু হারূন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ফায়িদ আবুল ওয়ারকা তার থেকে তা বর্ণনা করেছেন।)
6929 - حَدِيثٌ (عم الطَّبَرَانِيُّ) : كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَأَتَاهُ غُلامٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَهُنَا غُلامًا يَتِيمًا، لَهُ أُمٌّ أَرْمَلَةٌ، وَأُخْتٌ يَتِيمَةٌ، أَطْعِمْنَا مِمَّا أَطْعَمَكَ اللَّهُ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَانَ فِي كِتَابِ أَبِي، ثنا يَزِيدُ، أنا فَائِدٌ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَمْ يُحَدِّثْ أَبِي بِهَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ؛ لأَنَّهُ لَمْ يَرْضَ حَدِيثَ فَائِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ عِنْدَهُ مَتْرُوكَ الْحَدِيثِ، وَلَمْ يَسُقْ عَبْدُ اللَّهِ ذَلِكَ. وَقَدْ أَوْرَدَهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ:
⦗ص: 526⦘ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنْ فَائِدٍ، بِطُولِهِ. .
আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন তাঁর কাছে একটি বালক এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ্! এখানে একটি এতিম বালক আছে, যার একজন বিধবা মা এবং একজন এতিম বোন আছে। আল্লাহ্ আপনাকে যা খাইয়েছেন, তা থেকে আমাদের খাওয়ান। ... (শেষ পর্যন্ত হাদীসটি)।
আবূ আবদুর-রহমান বললেন, এই হাদীসটি আমার পিতার কিতাবে ছিল, (যেখানে লেখা ছিল) আমাদের নিকট ইয়াযীদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ফায়েদ বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে, এই সনদটিসহ। আমার পিতা এই দুইটি হাদীস বর্ণনা করেননি; কারণ তিনি ফায়েদ ইবনু আবদুর-রহমান-এর হাদীস গ্রহণ করতে রাজি ছিলেন না। এবং তিনি (ফায়েদ) তাঁর (পিতার) নিকট 'পরিত্যক্ত রাবী' ছিলেন। আবদুল্লাহ্ (আমার পিতা) এটি পুরোপুরি উদ্ধৃত করেননি। আর ত্বাবারানী (ইমাম) এটিকে ঈসা ইবনু ইউনুস-এর সূত্রে ফায়েদ থেকে পূর্ণরূপে বর্ণনা করেছেন।
6930 - حَدِيثٌ (حم الْحَارِثُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ) : " لا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ مُدْرَكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
تَابَعَهُ لَيْثٌ، عَنْ مُدْرَكٍ. أَخْرَجَهُ مُسَدَّدٌ.
وَرَوَاهُ شُعْبَةُ أَيْضًا، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى. أَخْرَجَهُ الْحَارِثُ، وَعَبْدٌ، وَابْنُ شَيْبَةَ. .
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যখন মদ পান করে, তখন সে মু'মিন (বিশ্বাসী) অবস্থায় মদ পান করে না।
6931 - حَدِيثٌ (حم) : " سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ " ثَلاثَ مَرَّاتٍ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الأَسَدِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ، نَحْوَهُ. .
আবিল মুখতার আসাদী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়কে পানীয় পান করায়, সে হবে তাদের মধ্যে সর্বশেষ পানকারী। — [তিনি কথাটি] তিনবার বললেন। এবং এর সাথে একটি ঘটনাও জড়িত আছে।
6932 - حَدِيثٌ (حم) : اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ جَارِيَةٌ تَضْرِبُ الدُّفَّ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ وَدَخَلَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَأَمْسَكْتُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي بَجِيلَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তাঁর (নবীজীর) কাছে একজন বালিকা দফ বাজাচ্ছিল। এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন এবং প্রবেশ করলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন, ফলে আমি তা (বাজনা) থামিয়ে দিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় উসমান একজন অত্যন্ত লাজুক ব্যক্তি।"
6933 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى كَتَبَ إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ إِذْ أَرَادَ أَنْ يَغْزُوَ الْحَرُورِيَّةَ، قَالَ: فَقُلْتُ لِكَاتِبِهِ وَكَانَ لِي صَدِيقًا: انْسَخْهُ لِي، فَفَعَلَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقُولُ: " لا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَاسْأَلُوا اللَّهُ الْعَافِيَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو حَيَّانَ، سَمِعْتُ شَيْخًا، بِالْمَدِينَةِ، عَنْهُ، بِهِ.
قُلْتُ: يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هُوَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، وَالْكَاتِبُ سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، كَمَا تَقَدَّمَ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উবাইদুল্লাহর কাছে লিখেছিলেন যখন উবাইদুল্লাহ হারূরিয়্যাদের (খারিজিদের একটি দল) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে চাইলেন। রাবী বলেন, আমি তাঁর (উবাইদুল্লাহর) লেখককে, যিনি আমার বন্ধু ছিলেন, বললাম: এটি আমার জন্য কপি করে দাও। সে তাই করল। (চিঠিতে লেখা ছিল,) নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "তোমরা শত্রুর সম্মুখীন হওয়ার আকাঙ্ক্ষা করো না এবং আল্লাহর নিকট নিরাপত্তা (আফিয়াত) প্রার্থনা করো..."। (পরবর্তী অংশসহ পুরো হাদীস)।
6934 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَقُومُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنْ صَلاةِ الظُّهْرِ حَتَّى لا يَسْمَعَ وَقْعَ قَدَمٍ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْحُمَيْسِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ طَرَفَةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى 0، بِهِ. .
.
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাতের প্রথম রাকাআতে এত দীর্ঘ সময় দাঁড়াতেন যে, (পিছন থেকে আসা) কোনো পায়ের আঘাতের শব্দ শোনা যেত না।
6935 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لَهُمْ يَوْمًا: " هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَصُومُوا. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي بَعْجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، بِهِ. .
.
বা'জা ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে বললেন: "এটি হলো আশুরার দিন, অতএব তোমরা রোজা রাখো..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
6936 - حَدِيثٌ (جا خز طح حب كم حم) : جَاءَ رَجُلٌ فَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَخْطُبُ، فَقَالَ لَهُ: " اجْلِسْ. . . " الْحَدِيثَ.
جا فِي الصَّلاةِ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، نَحْوَهُ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ.
حب فِي النَّوْعِ السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
⦗ص: 530⦘ كم فِي الْجُمُعَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُعَدَّلُ الصَّيْدَلانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، بِهِ، نَحْوَهُ. .
মু‘আবিয়াহ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জুমু'আর দিনে আগমন করলো এবং লোকদের কাঁধ ডিঙিয়ে ডিঙিয়ে সামনের দিকে যেতে লাগলো, অথচ রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "বসো..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
6937 - حَدِيثٌ (خز) : رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ إِذَا صَلَّى الْجُمُعَةَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ قَدْرًا طَوِيلا. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ رَفَعَهُ، وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ: فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا. . . [سورة: الجمعة، آية 10] الآيَةَ.
خز فِي الْجُمُعَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ بَصْرِيٌّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ، هُوَ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ. . فَذَكَرَهُ.
قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنْ هَذَا الْخَبَرِ، فَإِنِّي لا أَعْرِفُ سَعِيدَ بْنَ عَنْبَسَةَ، وَلا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ.
قُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ هَذَا هُوَ الْحُبْرَانِيُّ، ضَعَّفَهُ الْقَطَّانُ، وَابْنُ مَعِينٍ، وَقَالَ النَّسَائِيُّ: لَيْسَ بِثِقَةٍ. .
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে বুসরকে দেখলাম যে, যখন তিনি জুমু'আর সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি দীর্ঘ সময় অতিবাহিত হওয়ার পর মসজিদ থেকে বের হতেন। ... এবং তিনি (যার কাজ দেখা হয়েছিল) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতেন: "অতঃপর যখন সালাত সমাপ্ত হবে, তখন তোমরা জমিনে ছড়িয়ে পড়ো..." (সূরা আল-জুমু'আ, আয়াত ১০)।
[ইমাম ইবনু খুযাইমা (খয) তাঁর কিতাবুল জুমু'আতে এটি বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে ফাইয়াদ বাসরি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনে আনবাসা, যিনি আল-কাত্তান, থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে বুসর থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেন: আমি দেখলাম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
ইবনু খুযাইমা বলেন: এই হাদীসটি সম্পর্কে আমার মনে প্রশ্ন আছে, কেননা আমি সাঈদ ইবনে আনবাসা এবং আবদুল্লাহ ইবনে বুসরকে ন্যায়নিষ্ঠতা বা দুর্বলতা—কোনো বিষয়েই চিনি না।
(আমি) বলি: এই আবদুল্লাহ ইবনে বুসর হলেন আল-হুবরানি, আল-কাত্তান এবং ইবনু মাঈন তাকে দুর্বল বলেছেন এবং নাসায়ী বলেছেন: সে নির্ভরযোগ্য নয়।]
6938 - حَدِيثٌ (كم حم د ق) : خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، فَأَنْكَرَ إِبْطَاءَ الإِمَامِ، وَقَالَ:
⦗ص: 531⦘ إِنَّا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ فَرَغْنَا سَاعَتَنَا هَذِهِ وَذَلِكَ حِينَ التَّسْبِيحِ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْعِيدِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বাইরে গেলেন এবং ইমামের (নামাজে) বিলম্ব করাকে অপছন্দ করলেন। তিনি বললেন: আমরা তো নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, আর আমরা আমাদের এই সময়ে (অর্থাৎ এই মুহূর্তে) নামাজ শেষ করে ফেলতাম। আর এটা ছিল তাসবীহ পড়ার সময়।
6939 - حَدِيثٌ (حب حم) : " لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّابِعِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِهِ.
رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ، وَسَيَأْتِي.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: وَلَفْظُهُ: تَرَوْنَ كَفِّي هَذِهِ، فَأَشْهَدُ أَنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ. . . الْحَدِيثَ. ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ حِمْصِيٌّ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، نَحْوَهُ. .
আবদুল্লাহ ইবনু বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখছ? আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি এই হাতটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতের উপর রেখেছিলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শনিবার দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: “তোমরা শনিবার দিন রোযা রাখবে না, তবে যা তোমাদের উপর ফরয করা হয়েছে (সেটা ভিন্ন)।”
6940 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ
⦗ص: 532⦘ الْحُبَابِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
আমর ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, যে একজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: ইসলামের বিধি-বিধান আমার জন্য অনেক বেশি হয়ে গেছে।