হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (6961)


6961 - حَدِيثٌ (كم) : " أَوْصَانِي اللَّهُ بِذِي الْقُرْبَى، وَأَمَرَنِي أَنْ أَبْدَأَ بِالْعِبَّاسِ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ، ثنا سَلامَةُ بْنُ رَوْحٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আল্লাহ আমাকে আত্মীয়-স্বজনদের ব্যাপারে উপদেশ দিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি আব্বাসকে দিয়ে শুরু করি।









ইতহাফুল মাহারাহ (6962)


6962 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ: " زَمِّلُوهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ " قَالَ: وَجَعَلَ يَدْفِنُ فِي الْقَبْرِ الرَّهْطَ، قَالَ: وَقَالَ: " قَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، مِثْلَهُ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: وَثَبَّتَنِيهِ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَعْلَبَةَ، نَحْوَهُ. كَذَا قَالَ. .
‌.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের দিন বললেন: "তাদেরকে তাদের (রক্তমাখা) কাপড়েই আবৃত করে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই কবরে দলবদ্ধভাবে দাফন করতে লাগলেন। আর তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যারা কুরআনের অধিক জ্ঞান রাখতেন, তাদেরকে (কবরে) আগে রাখো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6963)


6963 - حَدِيثٌ (حم) : كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالَ: وَكُنْتُ فِيهِمْ، وَإِنَّمَا كُنْتُ مَعَ أَبِي، قَالَ: فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الشُّرْبِ فِي الأَوْعِيَةِ الَّتِي سَمِعْتُمُ: الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ الْحَنَفِيُّ أَبُو مُرَّةَ، ثنا نَفِيسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ، بِهِ.
‌.




আব্দুল্লাহ ইবনু জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আব্দুল কাইস গোত্রের সেই প্রতিনিধি দলে ছিলাম যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন। তিনি (রাবী) বলেন: আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম এবং আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সেই পাত্রগুলোতে পান করতে নিষেধ করলেন, যা তোমরা শুনেছ— দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুযাফফাত।









ইতহাফুল মাহারাহ (6964)


6964 - حَدِيثٌ (حم) : انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ، فَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ: فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَانْطَلَقَ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هَاشِمٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ الْبَرِيدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، بِهِ.
‌.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, যখন তিনি পানি ঢেলেছিলেন (বা প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরেছিলেন)। আমি বললাম, 'আস-সালামু আলাইক।' কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না, অতঃপর তিনি চলে গেলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6965)


6965 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ: اللَّهُمَّ، إِنِّي أُقْسِمُ عَلَيْكَ أَنْ أَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا فَيَقْتِلُونِي. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ. . . فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: فِيهِ انْقِطَاعٌ، لَكِنْ لَهُ طَرِيقٌ أُخْرَى مَوْصُولَةٌ، أَخْرَجَهَا الْحَاكِمُ فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَحْشٍ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. .




আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কসম করছি যে, আমি যেন আগামীকাল শত্রুর সম্মুখীন হই এবং তারা যেন আমাকে হত্যা করে। ... হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (6966)


6966 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَاذَا لِي إِنْ قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى أُقْتَلَ. . .؟ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " إِلا الدَّيْنَ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى الْهِلالِيِّينَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ: أَنَّ رَجُلا جَاءَ. . . فَذَكَرَهُ، وَلَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ.
‌.




আব্দুল্লাহ ইবন জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পথে যুদ্ধ করতে গিয়ে যদি আমি শহীদ হই, তবে আমার জন্য কী রয়েছে?’ হাদীসটিতে আরও রয়েছে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): ‘তবে ঋণ ছাড়া (সবকিছু ক্ষমা করে দেওয়া হবে)।’









ইতহাফুল মাহারাহ (6967)


6967 - حَدِيثٌ (مي خز حب كم حم) : " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ " قَالُوا: سِوَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " سِوَايَ ".
مي فِي الرِّقَاقِ: أنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، فَرَّقَهُمَا، قَالا: ثنا
⦗ص: 548⦘ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا خَالِدٌ، بِهِ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا خَالِدٌ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، بِهِ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، بِهِ. وَفِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا خَالِدٌ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ وُهَيْبٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدٍ، بِهِ.
‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের একজন ব্যক্তির সুপারিশে বনু তামিম গোত্রের লোকসংখ্যার চেয়েও বেশি সংখ্যক লোক অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), (তা কি) আপনার সুপারিশ ছাড়াও?" তিনি বললেন, "আমার সুপারিশ ছাড়াও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6968)


6968 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب كم) : كَانَ أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، لِحَاجَتِهِ هَدَفٌ أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ. . . الْحَدِيثَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، أنا مَهْدِيٌّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 551⦘ عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَارِمٌ، عَنْ مَهْدِيٍّ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَعَفَّانُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ، وَعَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ مَهْدِيٍّ، بِقِصَّةِ الإِرْدَافِ وَالسِّرِّ خَاصَّةً. وَفِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا حِبَّانُ، عَنْ مَهْدِيٍّ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ، نَحْوَهُ. وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مَهْدِيٌّ، بِطُولِهِ. .




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য যা দ্বারা আড়াল করতে সবচেয়ে বেশি পছন্দ করতেন, তা হলো— কোনো উঁচু টিলা (বা দেয়াল) অথবা খেজুর গাছের ঝোপ।









ইতহাফুল মাহারাহ (6969)


6969 - حَدِيثٌ (حم) : أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، فَأَسَرَّ عَلَيَّ حَدِيثًا لا أُخْبِرُ بِهِ أَحَدًا أَبَدًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ فِي حَاجَتَهِ هَدَفٌ. . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْجَمَلِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، بِهِ. .




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর পিছনে সওয়ারী করে নিলেন। অতঃপর তিনি আমার কাছে একটি গোপন কথা বললেন যা আমি কখনোই কাউকে বলব না। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রকৃতির ডাকে সাড়া দেওয়ার সময় আড়াল হিসেবে যা সবচেয়ে বেশি পছন্দ করতেন, তা হলো উঁচু স্থান বা টিলা। এই হাদিসে উটের ঘটনাও বর্ণিত আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6970)


6970 - حَدِيثٌ (كم) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَنْهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْحَجَّامِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুকুরের মূল্য এবং শিঙা (কাপিং) লাগানোর পারিশ্রমিক গ্রহণ করতে নিষেধ করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (6971)


6971 - حَدِيثٌ (خز حم) : " مَنْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ صَلاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسَافِعٍ، أَنَّ مُصْعَبَ بْنَ شَيْبَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَهَذَا الشَّيْخُ يَخْتَلِفُ أَصْحَابُ ابْنِ جُرَيْجٍ فِي اسْمِهِ، وَقَالَ حَجَّاجٌ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: عُتْبَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ الصَّحِيحُ عِنْدِي.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " مَنْ شَكَّ فِي صَلاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ". وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ عُقْبَةَ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُصْعَبَ بْنَ شَيْبَةَ. .




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সালাতের মধ্যে কোনো কিছু ভুলে যায়, সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (6972)


6972 - حَدِيثٌ (طح) : إِنْ كَانَ إِلا الْجَمْزُ. . . الْحَدِيثُ فِي السَّيْرِ
⦗ص: 553⦘ بِالْجِنَازَةِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ. . . فَذَكَرَهُ. .




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাবীর পিতা বলেন:] আমি আব্দুল্লাহ ইবনে জাফরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে বসা ছিলাম। (তিনি জানাযা নিয়ে চলার প্রসঙ্গে বলেন:) তা তো দ্রুত হাঁটা ছাড়া আর কিছুই ছিল না। ...অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (6973)


6973 - حَدِيثٌ (كم) : فِي الإِسْرَاعِ بِالْجِنَازَةِ.
كم فِي الْجِنَازَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ. .




৬৯৭৩ - হাদীস (কাম): জানাজার সাথে দ্রুত হাঁটা প্রসঙ্গে।
কাম (আল-হাকিম) জানাজার অধ্যায়ে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকূব, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' ইবনু সুলাইমান, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু ওয়াহব, আমাকে খবর দিয়েছেন ইবনু আবীয-যিনাদ, তাঁর পিতা থেকে, তাঁর (পূর্ববর্তী রাবী) থেকে, এই সূত্রে। আর তিনি বলেছেন: এর সনদ সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (6974)


6974 - حَدِيثٌ (مي عه حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ.
مي فِي الأَطْعِمَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ. .

قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ. وَعَنْ نَصْرِ بْنِ بَابٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: إِنَّ آخِرَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي إِحْدَى يَدَيْهِ رُطَبَاتٌ، وَفِي الأُخْرَى قِثَّاءٌ، وَهُوَ يَأْكُلُ مِنْ هَذِهِ وَيَعُضُّ مِنْ هَذِهِ، وَقَالَ: " إِنَّ أَطْيَبَ الشَّاةِ لَحْمُ الظَّهْرِ ". .




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সর্বশেষ আমি যা করতে দেখেছি, তা হলো তাঁর এক হাতে ছিল তাজা খেজুর (রুতাব) এবং অন্য হাতে ছিল শসা। তিনি একবার এটি খাচ্ছিলেন এবং একবার ওটি থেকে কামড় দিচ্ছিলেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বকরীর সবচেয়ে উত্তম মাংস হলো পিঠের (মেরুদণ্ডের/কোমরের) মাংস।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6975)


6975 - حَدِيثٌ (كم حم) : " أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ".
كم فِي الأَطْعِمَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ، اسْمُهُ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّكُونِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَسْقَلَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ، بِهِ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَوَكِيعٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ فَهْمٍ، قَالَ يَحْيَى: أَظُنُّهُ يُسَمَّى: مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَظُنُّهُ حِجَازِيًّا، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ. . . فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ شَيْخٍ قَدِمَ مِنَ الْحِجَازِ، بِهِ. وَهُوَ فِي الَّذِي قَبْلَهُ. .




আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সবচেয়ে উত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।









ইতহাফুল মাহারাহ (6976)


6976 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " أُمِرْتُ أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ لا صَخَبَ فِيهِ وَلا نَصَبَ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ ابْنَ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ
⦗ص: 555⦘ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. خَالَفَهُ عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ، رَوَاهُ: عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَكَأَنَّهُ سَلَكَ الْجَادَّةَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، بِهِ. .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি খাদীজাহকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাসাবের (ফাঁপা মুক্তার) তৈরি একটি ঘরের সুসংবাদ দেই, যেখানে কোনো কোলাহল থাকবে না এবং কোনো কষ্ট বা ক্লান্তি থাকবে না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (6977)


6977 - حَدِيثٌ (كم خ م) : " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ".
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا الشَّيْخُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: خَرَّجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ. .




হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, "(সমগ্র জগতের) নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান, এবং (এই উম্মতের) নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (6978)


6978 - حَدِيثٌ (مي خز عه حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا جَاءَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 556⦘ مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، بِهِ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا مَحْبُوبٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، هُوَ الْفَزَارِيُّ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا سَعِيدٌ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ الْبَزَّازِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ هُرَيْمٍ، ثنا هَنَّادٌ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِالصِّبْيَانِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، قَالَ: وَإِنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَسُبِقَ بِي إِلَيْهِ، قَالَ: فَحَمَلَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ جِيءَ بِأَحَدِ ابْنَيْ فَاطِمَةَ: إِمَّا حَسَنٍ وَإِمَّا حُسَيْنٍ، فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ، قَالَ: فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ثَلاثَةً عَلَى دَابَّةٍ. .




আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফর থেকে ফিরতেন, তখন তাঁর পরিবারের শিশুরা এসে তাঁকে অভ্যর্থনা জানাত। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর) বলেন: একবার তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফর থেকে ফিরলেন এবং আমি দ্রুত তাঁর কাছে পৌঁছে গেলাম। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে (বাহনের উপর) তুলে নিলেন। তিনি বলেন: এরপর ফাতিমার দুই পুত্রের একজনকে—হয় হাসানকে, নয়তো হুসাইনকে—নিয়ে আসা হলো এবং তিনি তাকে তাঁর পেছনে আরোহণ করালেন। তিনি বলেন: অতঃপর আমরা তিনজন একটি বাহনের উপর আরোহণ করে মদীনায় প্রবেশ করলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (6979)


6979 - حَدِيثٌ (كم حم) : لَوْ رَأَيْتُنِي وَعُبَيْدَ اللَّهِ وَقُثَمَ وَنَحْنُ نَلْعَبُ، إِذْ مَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " ارْفَعُوا إِلَيَّ هَذَا " فَحَمَلَنِي أَمَامَهُ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: أَبُو الْحُسَيْنِ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَارَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَأَعَادَهُ فِي (الْمَعْرِفَةِ) بِهَذَا الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا جَعْفَرٌ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: لَوْ رَأَيْتُنِي وَقُثَمَ
⦗ص: 557⦘ وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَنَحْنُ صِبْيَانُ نَلْعَبُ، إِذْ مَرَّ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى دَابَّةٍ، فَقَالَ: " ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ " فَحَمَلَنِي أَمَامَهُ، وَقَالَ لِقُثَمَ: " ارْفَعُوا هَذَا إِلَيَّ " فَجَعَلَهُ وَرَاءَهُ. . . الْحَدِيثَ. .




আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি যদি আমাকে, কুতামকে এবং উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্বাসকে দেখতে, যখন আমরা ছোট শিশুরা খেলছিলাম, এমন সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বাহনের উপর আরোহণ করে আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "এই ছেলেটিকে আমার কাছে তুলে দাও।" এরপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসিয়ে নিলেন। আর কুতামের জন্য বললেন: "এই ছেলেটিকে আমার কাছে তুলে দাও।" অতঃপর তিনি তাকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিলেন। ... সম্পূর্ণ হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (6980)


6980 - حَدِيثٌ (كم حم ش قط) : لَمَّا نُعِيَ جَعْفَرٌ؛ قَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَقَدْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ ".
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَّةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْهُ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: وَلَفْظُهُ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَيْشًا اسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي يَعْقُوبَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: لَمَّا جَاءَ نَعْيُ جَعْفَرٍ حِينَ قُتِلَ؛ قَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم " اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَقَدْ أَتَاهُمْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর এলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা জাফরের পরিবারের জন্য খাবার তৈরি করো। কেননা এমন এক বিষয় তাদের কাছে এসেছে, যা তাদের (অন্যান্য বিষয় থেকে) ব্যস্ত রাখবে।"