ইতহাফুল মাহারাহ
7001 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : النَّهْيُ عَنْ أَنْ يَبُولَ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْهُ، بِهِ، زَادَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ بَيْنَ يَزِيدَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ: جَبَلَةَ بْنَ رَافِعٍ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ ثَعْلَبَةَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
حب فِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا غَوْثُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ. . . فَذَكَرَ قِصَّةً هَذَا فِيهَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَحَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَمُوسَى بْنِ دَاوُدَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কারো জন্য ক্বিবলাকে সামনে করে পেশাব করা থেকে নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে।
7002 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " إِنَّ فِي النَّارِ لَحَيَّاتٍ كَأَمْثَالِ أَعْنَاقِ الْبُخْتِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ دَرَّاجًا حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، بِهِ.
كم فِي الأَهْوَالِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জাহান্নামের মধ্যে এমন সব সাপ রয়েছে যা বুখত (বড় উট)-এর গর্দানের (ঘাড়ের) মতো।
7003 - حَدِيثٌ (كم) : " سَتَكُونُ بَعْدِي سَلاطِينُ، الْفِتَنُ عَلَى أَبْوَابِهِمْ كَمَبَارِكِ الإِبِلِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
আবু যুর’আহ আমর ইবনু জাবির থেকে বর্ণিত: "আমার পরে বহু শাসক আসবে। ফিতনাসমূহ তাদের দুয়ারে উটের বসার স্থানের ন্যায় অবস্থান করবে..." (বাকিটুকু)
7004 - حَدِيثٌ (حم أَبُو يَعْلَى) : أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِأُمِّ أَيْمَنَ، وَفِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ، قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ، فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا. . . الْحَدِيثَ. . . " لا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيَوْا، وَلا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَارُونُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا عَمْرٌو، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ حَدَّثَهُ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 568⦘ رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى: عَنْ هَارُونَ، بِهِ. وَزَادَ: وَأُمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ تَقُولُ: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَبِلأْيٍ مَا اسْتَغْفَرَ لَهُمْ. .
সুলাইমান ইবনু যিয়াদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি এবং তাঁর এক সাথী উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সেখানে কুরাইশের কতিপয় যুবক ছিল, যারা তাদের পরনের লুঙ্গি (ইযার) খুলে সেগুলোকে বেতের মতো বানিয়ে একে অপরের সাথে লড়াই করছিল। [এই প্রসঙ্গে তিনি বললেন,] “তারা না আল্লাহ্র কাছ থেকে লজ্জা পেল, আর না তাঁর রাসূলের কাছ থেকে নিজেদের আবৃত করল।”
(আবূ ইয়া'লার বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে,) উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছেই ছিলেন এবং বলছিলেন: তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। আব্দুল্লাহ (ইবনু ওয়াহব) বলেন: তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অত্যন্ত কষ্ট করে তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।
7005 - حَدِيثٌ (حم) : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، وَمُوسَى بْنِ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، بِهَذَا. .
.
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে বেশি কাউকে হাসিমুখে (মুচকি হাসি দিতে) থাকতে দেখিনি।
7006 - حَدِيثٌ (كم) : " مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ فِي الدُّنْيَا: الْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَنْزِلُ الْوَاسِعُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيُّ ".
كم فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ خُمَيْلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، بِهَذَا.
⦗ص: 570⦘ مُسْنَدُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ.
فِي مُسْنَدِ: زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ.
.
নাফি' ইবনে আব্দুল হারিস থেকে বর্ণিত, দুনিয়াতে মানুষের সৌভাগ্যের বিষয়গুলোর মধ্যে রয়েছে: নেককার প্রতিবেশী, প্রশস্ত বাসস্থান এবং আরামদায়ক বাহন।
7007 - حَدِيثٌ (مي طح حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، سُئِلَ: أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ لا شَكَّ فِيهِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: السُّؤَالُ عَنِ الصَّلاةِ وَالصَّوْمِ وَالْجِهَادِ وَالْهِجْرَةِ وَالْقَتْلِ.
مي فِي الصَّلاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 572⦘ طح فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ، بِقِصَّةِ الصَّلاةِ حَسْبُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، بِهِ.
.
উবাইদ ইবন উমাইর আল-লাইসী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: কোন্ আমল সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "এমন ঈমান, যাতে কোনো সন্দেহ নেই..."। হাদীসটি সম্পূর্ণ। এবং এতে (হাদীসে) সালাত (নামাজ), সাওম (রোজা), জিহাদ, হিজরত ও কিতাল (যুদ্ধ) সম্পর্কেও প্রশ্ন করা হয়েছিল।
7008 - حَدِيثٌ (طح حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا رَبِيعٌ الْجِيزِيُّ، وَصَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ: مَا تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم؟ . . . فَذَكَرَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَلَفْظُهُ: قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ: مَا أَدْرَكْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم؟ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَدِمَ وَهُوَ غُلامٌ حَدَثٌ، قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا إِلَى مَسْجِدِنَا؛ يَعْنِي: مَسْجِدَ قُبَاءٍ. . . الْحَدِيثَ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَعْقُوبَ، مِنْ أَهْلِ قُبَاءٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنَّ بَعْضَ أَهْلِهِ قَالَ لِجَدِّهِ مِنْ قِبَلِ أَبِيهِ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَكَتَبَ إِلَيَّ قُتَيْبَةُ،
⦗ص: 574⦘ ثنا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ، بِهِ. وَقَالَ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ غُلامٍ مِنْ أَهْلِ قُبَاءٍ، أَنَّهُ أَدْرَكَهُ شَيْخًا. . . فَذَكَرَهُ. .
.
আব্দুল্লাহ ইবন আবী হাবীবাহ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।
7009 - حَدِيثٌ (طح قط كم ط حم) : أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي رَهْطٍ أَنْ يَطُوفُوا فِي مِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَوْمَ النَّحْرِ، فَيُنَادُوا " إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ، فَلا صَوْمَ فِيهِنَّ إِلا صَوْمًا فِي هَدْيٍ "
⦗ص: 576⦘ طح فِي الْحَجِّ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو بَكْرٌ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بِبَعْضِهِ. رَوَاهُ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ: عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْهُ، وَقَالَ: قَالَ ابْنُ مَعِينٍ: هُوَ مُرْسَلٌ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ أَنْ يَرْكَبَ رَاحِلَتَهُ أَيَّامَ مِنًى فَيُصْبِحُ فِي النَّاسِ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُمْ كَانُوا بِمِنًى فَسَمِعُوا رَاكِبًا، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمَّامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ الْحَكَمِ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبِي، نَحْوَهُ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَهْمِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ يُوسُفَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، نَحْوَهُ.
وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الصَّحَابَةِ.
قط فِي الصَّوْمِ: ثنا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَزَّازُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْكُمَيْتِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي مُعَاذٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: سُلَيْمَانُ، هُوَ ابْنُ أَرْقَمَ، مَتْرُوكٌ. رَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ
⦗ص: 577⦘ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ، وَسَيَأْتِي. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا الْوَاقِدِيُّ، ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ الزُّرَقِيَّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: الْوَاقِدِيُّ ضَعِيفٌ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوَئِيلَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ، بِهِ. .
رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْحَجِّ: عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنْ صِيَامِ أَيَّامِ مِنًى.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحَمْنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَسَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে হুযাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি দলের সাথে তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা বিদায় হজ্জের কুরবানীর দিনে মিনার চারপাশে ঘুরে বেড়ায় এবং ঘোষণা করে: "নিশ্চয় এই দিনগুলো হলো পানাহার ও আল্লাহর যিকিরের দিন। সুতরাং এই দিনগুলোতে কোনো রোযা নেই, তবে হাদী (কুরবানী)-এর রোযা ব্যতীত।"
7010 - حَدِيثٌ (كم) : لَوْ أَلْحَقَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ.
فِي تَرْجَمَةِ: الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যদি আমাকে কোনো কালো ক্রীতদাসের সাথেও যুক্ত করে দেন, তবুও আমি তার সাথে যুক্ত থাকব।
7011 - حَدِيثٌ (كم) : " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ".
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْهُ، بِهِ.
.
আবূ ওয়াইল থেকে বর্ণিত: সন্তান হলো শয্যার (অর্থাৎ বৈধ বিবাহের ফল), আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (অর্থাৎ প্রত্যাখ্যান)।
7012 - حَدِيثٌ (حم) : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى إِضَمٍ، فَخَرَجْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؛ فِيهِمْ: أَبُو قَتَادَةَ الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِيٍّ، وَمُحَلِّمُ بْنُ جَثَّامَةَ. . . الْحَدِيثُ فِي نُزُولِ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا. . . [سورة: النساء، آية 94] الآيَةَ. وَفِيهِ قِصَّةُ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ
⦗ص: 579⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ইযামের (Idam) দিকে প্রেরণ করলেন। আমি কয়েকজন মুসলিমের সাথে রওনা হলাম। তাদের মধ্যে ছিলেন: আবূ কাতাদাহ আল-হারিস ইবনু রিবিঈ এবং মুহাল্লিম ইবনু জাচ্ছামাহ। এই হাদীসটি হলো সূরা আন-নিসার ৯৪ নং আয়াত— "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা আল্লাহর পথে সফর করো, তখন তোমরা যাচাই করে নাও..."— অবতীর্ণ হওয়ার প্রেক্ষাপট নিয়ে। আর এর মধ্যে মুহাল্লিম ইবনু জাচ্ছামাহর ঘটনা রয়েছে।
7013 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لِيَسْتَعِينَهُ فِي صَدَاقِهَا. قَالَ: " كَمْ أَصْدَقْتَ؟ " قُلْتُ: مِائَتَيْ دِرْهَمٍ، قَالَ: " لَوْ كُنْتُمْ تَغْرِفُونَ الدَّرَاهِمَ مِنْ وَادِيكُمْ هَذَا، مَا زِدْتُمْ، مَا عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ " قَالَ: فَمَكَثْتُ، ثُمَّ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَرِيَّةٍ، بَعَثَهَا نَحْوَ نَجْدٍ، فَقَالَ: " اخْرُجْ فِي هَذِهِ السَّرِيَّةِ لَعَلَّكَ أَنْ تُصِيبَ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ، بِهِ. .
ইবনু আবি হাদরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উল্লেখ করেন যে, তিনি এক নারীকে বিবাহ করেন। অতঃপর তিনি তার মোহরের (সাদাক) ব্যাপারে সাহায্য চাইতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কত মোহর ধার্য করেছ?" আমি বললাম: দুই শত দিরহাম। তিনি বললেন: "তোমরা যদি এই উপত্যকা থেকে দিরহাম উঠাতে (তুলতে) পারতে, তবুও এর বেশি করতে না (অর্থাৎ, এই পরিমাণ যথেষ্ট)। আমার কাছে তোমাকে দেওয়ার মতো কিছুই নেই।" তিনি বলেন: অতঃপর আমি সেখানে অবস্থান করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং তিনি আমাকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) পাঠালেন, যা তিনি নজদের দিকে প্রেরণ করেছিলেন। তিনি বললেন: "তুমি এই সামরিক অভিযানে বের হও, হয়তো তুমি কিছু অর্জন করতে পারবে..." হাদীসটি সম্পূর্ণভাবে (এভাবেই শেষ হয়)।
7014 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ كَانَ لِيَهُودِيٌّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ، فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ لِي عَلَى هَذَا أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ، وَقَدْ غَلَبَنِي عَلَيْهَا، فَقَالَ: " أَعْطِهِ حَقَّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
.
আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, (একজনের উপর) একজন ইয়াহুদীর চারটি দিরহাম পাওনা ছিল। অতঃপর সে তার বিরুদ্ধে (নবীজীর কাছে) বিচার চাইলো এবং বললো: হে মুহাম্মাদ, এই লোকটির উপর আমার চারটি দিরহাম পাওনা আছে, আর সে তা দিতে আমাকে পরাস্ত করছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে তার হক (পাওনা) দিয়ে দাও।" [বাকী হাদীস]।
7015 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ أَبَا الْحَكَمِ أَسْلَمَ، وَلَمْ تُسْلِمِ امْرَأَتُهُ. . . الْحَدِيثُ فِي تَخْيِيرِ الْوَلَدِ بَيْنَ أَبَوَيْهِ.
قط فِي الطَّلاقِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، نا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّ أَبِيهِ: رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ، بِهِ.
.
রাফি' ইবনে সিনান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু আল-হাকাম ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন, কিন্তু তার স্ত্রী ইসলাম গ্রহণ করেননি। ...এই হাদীসটি (তাদের) সন্তানকে তার পিতা-মাতার মধ্যে একজনকে বেছে নেওয়ার অধিকার দেওয়ার বিষয়ে এসেছে।
দারা কুতনী (রঃ) 'কিতাবুত-তালাক'-এ এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনে সালিহ থেকে, তিনি আলী ইবনে গুরাব থেকে, তিনি আব্দুল হামিদ ইবনে জা'ফর আল-আনসারী থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার প্রপিতামহ রাফি' ইবনে সিনান থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
7016 - حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَنَظَرَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَقَالَ: " هَذَانِ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ ".
كم فِي الْمَعْرِفَةُ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، بِهَذَا.
قُلْتُ: هَذَا حَدِيثٌ مُضْطَرِبُ الإِسْنَادِ، اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ اخْتِلافًا كَثِيرًا، وَقَدْ جَمَعْتُهُ فِي (مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ) . .
.
আবদুল্লাহ ইবনু হানতাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকালেন এবং বললেন: "এই দুইজন হলো (আমার) শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি।"
7017 - حَدِيثٌ (مي خز طح كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِالْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلاةٍ. . . الْحَدِيثَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، هُوَ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ
⦗ص: 583⦘ تَوَضَّأَ ابْنُ عُمَرَ لِكُلِّ صَلاةٍ طَاهِرًا، أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ، عَمَّ ذَاكَ؟ قَالَ: حَدَّثَتْهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي عَامِرٍ حَدَّثَهَا بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ أَبِي جَعْفَرٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ شَوْكَرَ الْبَغْدَادِيَّيْنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ الْوَهْبِيِّ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا الْوَهْبِيُّ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا. . .، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ. .
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি ইবনে উমরকে প্রতিটি নামাযের জন্য ওযু করতে দেখেছেন— তিনি পবিত্র অবস্থায় থাকুন বা অপবিত্র? এর কারণ কী ছিল? তিনি বললেন: আসমা বিনত যায়েদ ইবনুল খাত্তাব তাকে জানিয়েছিলেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে হানযালা ইবনে আবি আমির তাকে এই বিষয়ে বর্ণনা করেছেন— নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযু করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
7018 - حَدِيثٌ (مي) : " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ وَصَدْرِ فِرَاشِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، وَمَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى الْكُوفَةِ، قَالَ: أَتَيْنَا قَيْسَ بْنَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فِي بَيْتِهِ، فَأَذَّنَ لِلصَّلاةِ، فَقُلْنَا لِقَيْسٍ: قُمْ فَصَلِّ لَنَا، فَقَالَ: لَمْ أَكُنْ لأُصَلِّيَ بِقَوْمٍ لَسْتُ عَلَيْهِمْ بِأَمِيرٍ، فَقَالَ رَجُلٌ لَيْسَ بِدُونِهِ، يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَنْظَلَةَ بْنِ الْغَسِيلِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু হানযালা ইবনুল গাসীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-খাতমী, যিনি কুফার প্রশাসক ছিলেন, বলেন): আমরা কায়স ইবনু সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে গেলাম। সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলে আমরা কায়সকে বললাম, 'উঠুন এবং আমাদের সালাতে নেতৃত্ব দিন।' তিনি বললেন, 'আমি এমন কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করতে পারি না, যাদের উপর আমি আমীর নই।' তখন আব্দুল্লাহ ইবনু হানযালা ইবনুল গাসীল নামে একজন লোক, যিনি মর্যাদায় তাঁর (কায়সের) চেয়ে কম ছিলেন না, বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একজন ব্যক্তি তার আরোহণের পশুর অগ্রভাগ (সামনের অংশ) এবং তার শয্যার (বিছানার) অগ্রভাগের অধিক হকদার..." তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
7019 - حَدِيثٌ (قط حم) : " دِرْهَمُ رِبًا يَأْكُلُهُ الرَّجُلُ وَهُوَ يَعْلَمُ أَشَدُّ مِنْ سِتَّةٍ وَثَلاثِينَ زَنْيَةً "
⦗ص: 584⦘ قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَغَوِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَزْدَادَ أَبُو الصَّقْرِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ لَيْثٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ كَعْبِ الأَحْبَارِ قَوْلِهِ. وَقَالَ: هَذَا أَصَحُّ مِنَ الْمَرْفُوعِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি জেনেশুনে সুদের যে এক দিরহাম খায়, তা ছত্রিশবার যিনা করার চেয়েও মারাত্মক।
7020 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ بَالَ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، حَتَّى قَالَ بِيَدِهِ إِلَى الْحَائِطِ؛ يَعْنِي: أَنَّهُ تَيَمَّمَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
.
ইবনু আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিলেন, আর তিনি তখন পেশাব করেছিলেন। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালামের জবাব দিলেন না, যতক্ষণ না তিনি তার হাত দ্বারা দেয়ালের দিকে ইশারা করলেন; অর্থাৎ তিনি তায়াম্মুম করলেন।