ইতহাফুল মাহারাহ
7021 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " إِنَّكُمْ سَتُجَنَّدُونَ أَجْنَادًا. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مَكْحُولٌ، بِبَيْرُوتَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالا: ثنا حَرِيزٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ
⦗ص: 586⦘، وَهَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، وَيَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، كِلاهُمَا عَنْ بَقِيَّةَ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي قَتِيلَةَ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ، بِهِ. .
ইবনু হাওয়ালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তোমাদেরকে বিভিন্ন সৈন্যদলে বিভক্ত করা হবে। ... সম্পূর্ণ হাদীস।
7022 - حَدِيثٌ (كم) : " تَهْجُمُونَ عَلَى رَجُلٍ مُعْتَجِرٍ بِبُرْدَةٍ يُبَايِعُ النَّاسَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَهَجَمْتُ عَلَى عُثْمَانَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু শাকীক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "তোমরা এমন একজন ব্যক্তির নিকট আকস্মিকভাবে উপস্থিত হবে যিনি চাদর দ্বারা আবৃত হয়ে আছেন এবং তিনি লোকদের নিকট থেকে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করছেন। তিনি জান্নাতের অধিবাসীগণের অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত হলাম... (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।
7023 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَنْ نَجَا مِنْ ثَلاثٍ فَقَدْ نَجَا: مَوْتِي، وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ، وَمِنَ الدَّجَّالِ ".
كم فِي مَنَاقِبِ عُثْمَانَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا أَبِي، وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالا: ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ التُّجِيبِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ. وَعَنْ حَجَّاجٍ،
⦗ص: 587⦘ عَنْ لَيْثٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ. .
রবীআ'হ ইবনু লাক্বীত্ব আত-তুজীব্বী থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তিনটি বিষয় থেকে মুক্তি লাভ করেছে, সে অবশ্যই মুক্তি পেল: আমার মৃত্যু, ন্যায়-নীতির উপর ধৈর্যশীল কোনো খলীফাকে হত্যা করা এবং দাজ্জাল থেকে।"
7024 - حَدِيثٌ (كم حم) : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حَوْلَ الْمَدِينَةِ عَلَى أَقْدَامِنَا لِنَغْنَمَ فَرَجَعْنَا وَلَمْ نَغْنَمْ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِذَا رَأَيْتَ الْخِلافَةَ قَدْ نَزَلَتِ الأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ، فَقَدْ دَنَتِ الزَّلازِلُ وَالْبَلايَا ".
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، أَنَّ ابْنَ زُغْبٍ الإِيَادِيَّ حَدَّثَهُ، قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوَالَةَ. . . فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَابْنُ زُغْبٍ اسْمُهُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ، مَعْرُوفٌ فِي تَابِعِي أَهْلِ مِصْرَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ، فَذَكَرَهُ. لَكِنْ قَالَ: نَزَلَ عَلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ الأَزْدِيُّ، فَقَالَ لِي: وَإِنَّهُ لَنَازِلٌ عَلَيَّ فِي بَيْتِي. .
আবদুল্লাহ ইবনে হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে গনিমত লাভের জন্য পায়ে হেঁটে মদীনার আশেপাশে পাঠালেন। আমরা ফিরে আসলাম, কিন্তু কোনো গনিমত লাভ করিনি। ... হাদীসটিতে আরও রয়েছে: "যখন তুমি দেখবে যে খিলাফত পবিত্র ভূমিতে (আল-আরদ আল-মুক্বাদ্দাসাহ) এসে গেছে, তখন ভূমিকম্প ও বিপদাপদ নিকটবর্তী হয়েছে।"
7025 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ
⦗ص: 588⦘ دَوْمَةٍ، وَعِنْدَهُ كَاتِبٌ لَهُ يُمْلِي عَلَيْهِ، فَقَالَ: " أَلا أُكْتِبُكَ يَابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: لا أَدْرِي مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ، بِهِ. .
.
ইবনু হাওয়ালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম যখন তিনি একটি ডোমাহ (খেজুর জাতীয়) গাছের ছায়ায় বসেছিলেন এবং তাঁর কাছে তাঁর একজন লেখক ছিলেন যাকে তিনি লিখিয়ে দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে ইবনু হাওয়ালা, আমি কি তোমাকে তালিকাভুক্ত (নিবন্ধন) করব না?" আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল আমার জন্য কী কল্যাণ রেখেছেন, তা আমি জানি না। (অবশিষ্ট হাদীস)।
7026 - حَدِيثٌ (عم) : أَصَابَنَا طَشٌّ وَظُلْمَةٌ، فَانْتَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لِيُصَلِّيَ لَنَا، فَخَرَجَ وَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ. " قُلْ ". فَسَكَتَ. قَالَ: " قُلْ ". قُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: " قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
.
আব্দুল্লাহ ইবনু খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের উপর হালকা বৃষ্টি ও অন্ধকার নেমে আসল। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অপেক্ষা করছিলাম যেন তিনি আমাদের সালাতে নেতৃত্ব দেন। তিনি বাইরে আসলেন এবং আমার হাত ধরে বললেন, "বলো।" আমি নীরব রইলাম। তিনি (আবার) বললেন, "বলো।" আমি বললাম, "আমি কী বলবো?" তিনি বললেন, "বলো, 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ...'" (অর্থাৎ হাদীসের বাকি অংশ)।
7027 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ مُؤَذِّنًا يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحَمْنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ.
.
আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে ছিলেন। তিনি এক মুয়াযযিনকে (আযানে) বলতে শুনলেন: 'আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ...' (হাদীসটির বাকি অংশ)।
7028 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ وَجَّهَتْ إِلَيْهِ رَسُولا تُخْبِرُهُ بِقَتْلِ عُثْمَانَ، وَكَانَ عَامِلَهُ عَلَى الْجُنْدِ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَبَكَى، وَأَنْشَدَ:
أَتَانِيَ أَمْرٌ فِيهِ لِلنَّاسِ غُمَّةٌ وَفِيهِ بُكَاءٌ لِلْعُيُونِ طَوِيلُ. . . الأَبْيَاتِ
⦗ص: 592⦘ كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ مُسْلِمٍ، بِالسَّائِرَةِ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَغْرَاءَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَذْكُرُ عَنْ شُيُوخِهِ، بِهِ. .
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (ঐ শাসকের) কাছে একজন দূত পাঠালেন, যিনি জুণদ (বাহিনীর) উপর তাঁর (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) নিযুক্ত গভর্নর ছিলেন, তাঁকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যার খবর দিতে। তখন তিনি মিম্বারে আরোহণ করলেন এবং কাঁদতে লাগলেন, আর আবৃত্তি করলেন: "আমার কাছে এমন একটি বিষয় এসেছে, যা মানুষের জন্য কষ্টের কারণ এবং এতে চোখগুলোর জন্য দীর্ঘ কান্না রয়েছে।" (...পরের পদগুলো)।
7029 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَمَرَّ بِنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، فَاتَّبَعَهُ عَبْدٌ لامْرَأَةٍ مِنْهُمْ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " مَثَلُ عَبْدٍ لا يُصَلِّي، مَثَلُ عَبْدٍ يُجَاهِدُ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلاهُ ".
كم فِي الْجِهَادِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. .
আল-হারিথ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক সামরিক অভিযানে (গাযওয়াহ) ছিলেন। তিনি মুযাইনাহ গোত্রের কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাদের মধ্যকার এক মহিলার একজন ক্রীতদাস তাঁর (রাসূলের) অনুসরণ করল... হাদীসটি (পূর্ণ)। এবং তাতে (এও বলা আছে): "যে দাস সালাত (নামাজ) আদায় করে না, তার উপমা হলো সেই দাসের মতো, যে তার মালিকের অনুমতি ছাড়া জিহাদ করে।"
7030 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، اسْتَسْلَفَ مِنْهُ حِينَ غَزَا حُنَيْنًا ثَلاثِينَ أَلْفًا وَأَرْبَعِينَ أَلْفًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَضَاهَا إِيَّاهُ، ثُمَّ قَالَ: " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، إِنَّمَا جَزَاءُ السَّلَفِ الْوَفَاءُ وَالْحَمْدُ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
.
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইনের যুদ্ধে যান, তখন তাঁর কাছ থেকে ত্রিশ হাজার অথবা চল্লিশ হাজার (মুদ্রা) ধার নিয়েছিলেন। অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন তা তাঁকে পরিশোধ করে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার পরিবার ও সম্পদে বরকত দান করুন। নিশ্চয়ই ঋণের প্রতিদান হলো পরিশোধ করা এবং (ঋণদাতার) প্রশংসা করা।"
7031 - حَدِيثٌ (حم) : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ؛ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي " فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا. . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مَرْوَانُ؛ يَعْنِي: ابْنَ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيَّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ. قَالَ: وَقَالَ الْفَزَارِيُّ: عَنِ ابْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ. وَقَالَ غَيْرُ الْفَزَارِيِّ: عُبَيْدُ بْنُ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيُّ. . . فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: الْحَدِيثُ مَحْفُوظٌ مِنْ مُسْنَدِ رِفَاعَةَ، مِنْ رِوَايَةِ ابْنِهِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْهُ، وَكَأَنَّ
⦗ص: 594⦘ الْفَزَارِيَّ وَهِمَ فِيهِ.
.
রিফাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের দিন এলো এবং মুশরিকরা পিছু হটলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সারিবদ্ধ হও, যাতে আমি আমার রবের প্রশংসা করতে পারি।" অতঃপর তারা তাঁর পেছনে সারিবদ্ধ হলো। (এরপর পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
7032 - حَدِيثٌ (قط) : نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ يَقْرَأَ أَحَدُنَا الْقُرْآنَ وَهُوَ جُنُبٌ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ مُحَمَدِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَيُّوبَ الْمُعَدَّلِ، وَالْحَسَنِ بْنِ الْخَضِرِ الْمُعَدَّلِ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ الْبَغْدَادِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ السِّمْسَارِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، بِسَنَدِهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ رَوَاحَةَ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ خَلَفٍ، عَنِ ابْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ زُرَيْقٍ، عَنْ زَمْعَةَ، مِثْلَهُ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنِ
⦗ص: 596⦘ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّورِيِّ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دُبَيْسٍ الْحَدَّادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زَمْعَةَ، أَتَمَّ مِنْهُ، وَفِيهِ الْقِصَّةُ وَالشِّعْرِ، وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) অবস্থায় কুরআন পাঠ না করে।
7033 - حَدِيثٌ (كم) : أُغْمِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ، فَجَعَلَتْ أُخْتُهُ تَبْكِي: وَاأُخَيَّاهُ وَاكَذَا وَاكَذَا، تُعَدِّدُ عَلَيْهِ، فَقَالَ حِينَ أَفَاقَ: مَا قُلْتِ شَيْئًا إِلا قِيلَ لِي: أَنْتَ كَذَلِكَ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، ثنا عَبْثَرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، بِهَذَا.
وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেহুঁশ হয়ে গেলেন। তখন তাঁর বোন কাঁদতে লাগলেন এবং (বিলাপ করে) বলতে লাগলেন, হায় আমার ভাই! আর এই গুণ, আর সেই গুণ—এভাবে তিনি তাঁর প্রশংসা ও গুণাবলী উল্লেখ করছিলেন। যখন তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন, তখন বললেন, তুমি যা কিছু বলেছ, তার প্রত্যেকটি বিষয়েই আমাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে: তুমি কি সত্যিই তেমন?
7034 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ وَاضِعًا رَأْسَهُ فِي حِجْرِ امْرَأَتِهِ، فَبَكَى فَبَكَتِ امْرَأَتُهُ، فَقَالَ: إِنِّي ذَكَرْتُ قَوْلَ اللَّهِ: وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا. . . [سورة: مريم، آية 71] .
كم فِي الأَهْوَالِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ
⦗ص: 597⦘ أَبِي حَازِمٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنِ الأَصَمِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَحْوَانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: بَكَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ. . . فَذَكَرَهُ.
وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ. .
আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীর কোলে মাথা রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি কাঁদলেন এবং তাঁর স্ত্রীও কাঁদতে লাগলেন। তখন তিনি বললেন, আমি আল্লাহর এই বাণী স্মরণ করেছি: "আর তোমাদের মধ্যে কেউই নেই যে উহা অতিক্রম করবে না" [সূরা মারিয়াম, আয়াত ৭১]।
7035 - حَدِيثٌ (كم حم) : " لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلا. . . " وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ.
كم فِي الأَدَبِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
قُلْتُ: لَمْ يَشْتَرِطَا أَنْ يُخَرِّجَا الْمُرْسَلَ، فَأَبُو سَلَمَةَ لَمْ يُدْرِكْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ، وَهِيَ: أَنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَإِذَا فِي بَيْتِهِ مِصْبَاحٌ، وَإِذَا مَعَ امْرَأَتِهِ شَيْءٌ، فَأَخَذَ السَّيْفَ، فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ: إِلَيْكَ عَنِّي، فُلانَةٌ تُمَشِّطُنِي، فَأَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ. . . الْحَدِيثَ. .
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] তোমরা রাতের বেলা হঠাৎ স্ত্রীদের কাছে যেও না।
এই হাদীসটির সাথে একটি ঘটনা রয়েছে: সেই ব্যক্তি সফর থেকে ফিরে এসে দেখল যে তার ঘরে একটি বাতি জ্বলছে এবং তার স্ত্রীর কাছে (অন্য কেউ বা) কিছু রয়েছে। তখন সে তরবারি হাতে নিল। তার স্ত্রী বলল: ‘আমার কাছ থেকে দূরে থাকো! অমুক (নারী) আমার চুল আঁচড়ে দিচ্ছে।’ এরপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে ঘটনাটি জানালেন।
7036 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَائِمًا فِي قَصَصِهِ: إِنَّ أَخًا لَكُمْ لا يَقُولُ الرَّفَثَ؛ يَعْنِي: ابْنَ رَوَاحَةَ.
وَفِينَا رَسُولُ اللَّهِ يَتْلُو كِتَابَهُ كَمَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ اللَّيْلِ سَاطِعُ. . . الأَبْيَاتِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْمُرُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ أَبِي سِنَانٍ، بِهِ.
.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কিস্সা বর্ণনার সময় দাঁড়িয়ে বলছিলেন: তোমাদের এক ভাই অশ্লীল কথা বলেন না; অর্থাৎ তিনি ইবনু রাওয়াহাকে বোঝাচ্ছিলেন। আর আমাদের মাঝে রয়েছেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিনি তাঁর কিতাব তেলাওয়াত করছেন, যেমন রাত্রির উজ্জ্বল পরিচিত কোনো বস্তু বিদীর্ণ হয়ে যায়... [ইবনু রাওয়াহা'র] কবিতাগুলো।
7037 - حَدِيثٌ (طح) : السَّلامُ عَلَى الْخَطِيبِ.
فِي مُسْنَدِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ.
আবদুল্লাহ ইবনে সাফওয়ান থেকে বর্ণিত, খুতবাদাতার (খতীবের) উপর সালাম (জানানো যাবে)।
7038 - حَدِيثٌ (حب قط) : " مَا مِنْ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ إِلا بَيْنَ يَدَيْهَا رَكْعَتَانِ "
⦗ص: 599⦘ حب فِي الثَّانِي وَالتِّسْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، بِهِ.
وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبَّاسٍ التَّرْقُفِيِّ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ الأَزْرَقِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ، كِلاهُمَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، بِهِ. .
সুলাইম ইবনু আমির থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ফরয সালাত নেই, যার পূর্বে দুটি রাকআত নেই।
7039 - حَدِيثٌ (طح مي) : أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ اسْتُحِيضَتْ، فَكَتَبَتْ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ، فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ وَقَعَ فِي يَدِهِ الْكِتَابُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: مَا أَعْلَمُ لَهَا إِلا أَنْ تَدَعَ قُرْءَهَا وَتَغْتَسِلَ عِنْدَ كُلِّ صَلاةٍ وَتُصَلِّيَ، فَتَتَابَعُوا عَلَى ذَلِكَ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
⦗ص: 600⦘ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِهَذَا. وَعَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْخَصِيبِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَحْدَهُ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، كَذَلِكَ.
رَوَاهُ الدَّارِمِيُّ فِي الطَّهَارَةِ: أنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَلَفْظُهُ: كَتَبَتِ امْرَأَةٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ: إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلا أَطْهُرُ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَحْدَهُ، بِهِ. .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফার একজন মহিলা ইস্তিহাদার (অবিরাম রক্তপাত) শিকার হলেন। অতঃপর তিনি ইবনে উমর, ইবনে আব্বাস এবং ইবনে যুবায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলেন। তাদের মধ্যে প্রথম যার হাতে পত্রটি পড়ল, তিনি হলেন ইবনে যুবায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: তার জন্য আমি এ ছাড়া অন্য কিছু জানি না যে, সে তার (স্বাভাবিক) ঋতুস্রাবের সময়কাল ছেড়ে দেবে, প্রত্যেক সালাতের জন্য গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে। অতঃপর (অন্যান্য সাহাবীগণও) এই মতের উপর একমত পোষণ করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, একজন মহিলা ইবনে আব্বাস ও ইবনে যুবায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখেছিলেন: আমি ইস্তিহাদার শিকার এবং আমি পবিত্র হই না।
7040 - حَدِيثٌ (خز عه حب ش حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي دُبُرِ الصَّلاةِ يَقُولُ: " لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ لا نَعْبُدُ إِلا إِيَّاهُ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ الْعَسْقَلانِيِّ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ آدَمَ، بِهِ.
حب فِيهِ، وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنْهُ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمَدَائِنِيِّ، بِمِصْرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَصْبَغَ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا أَبِي، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ، بِهِ.
⦗ص: 601⦘ وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا هِشَامٌ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، وَهُوَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي دُبُرِ الصَّلَوَاتِ، أَوِ الصَّلاةِ، يَقُولُ. . . فَذَكَرَهُ. .
আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের শেষে বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লা না’বুদু ইল্লা ইয়্যাহু (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; আমরা কেবল তাঁরই ইবাদত করি)..." তিনি এর পরের অংশও উল্লেখ করেন।