ইতহাফুল মাহারাহ
7201 - حَدِيثٌ (عه حب كم حم) : " يَقُولُ ابْنُ آدَمَ: مَالِي مَالِي. . . " الْحَدِيثَ. وَفِي أَوَّلِهِ قِصَّةٌ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا ابْنُ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، وَشَاذَانُ، وَثنا يُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، إِمْلاءً، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا سَعِيدٌ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا مُسْلِمٌ، هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانٌ. وَعَنِ ابْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا أَبُو هِلالٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الأَهْوَازِيِّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبِي، سِتَّتُهُمْ عَنْ
⦗ص: 690⦘ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ الْكُوفِيِّ، عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبَانٍ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَقْرَأُ: أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ الْحَدِيثَ. ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবন আশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে পৌঁছালেন, যখন তিনি সূরা আত-তাকাছুর পাঠ করছিলেন। অতঃপর তিনি বলেন: আদম সন্তান বলে, ‘আমার সম্পদ! আমার সম্পদ!’ অথচ তোমার সম্পদের মধ্যে তোমার জন্য শুধু সেইটুকুই যা তুমি খেয়ে শেষ করেছ, অথবা পরিধান করে জীর্ণ করে ফেলেছ, কিংবা সদকা করে অগ্রিম পাঠিয়ে দিয়েছ। (এই হাদীসের শুরুতে একটি ঘটনা রয়েছে)।
7202 - حَدِيثٌ (خز عه حب كم حم) : أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَتَنَخَّعَ، فَدَلَّكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ. وَعَنْ أَبِي بِشْرٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ خَالِدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، وَالْحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُعَيْبٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا كَهْمَسٌ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا
⦗ص: 691⦘ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: وَلَفْظُهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُصَلِّي فَبَزَقَ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، نَحْوَهُ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় তিনি কফ (বা থুথু) ফেললেন, অতঃপর তাঁর বাম জুতা দ্বারা তা ঘষে দিলেন। (আহমদের বর্ণনায় রয়েছে: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন এবং তিনি তাঁর বাম পায়ের নিচে থুথু ফেললেন।)
7203 - حَدِيثٌ (حب حم) رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ.
حب فِي الصَّلاةِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وأنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ طَالُوتَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর জুতো পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।
7204 - حَدِيثٌ (طح حب حم) : قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، رَهْطٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، فَقَالُوا: إِنَّا نَجِدُ فِي الطَّرِيقِ هَوَامٌّ مِنَ الإِبِلِ، فَقَالَ: " ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ ".
طح فِي اللُّقَطَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، ثنا عَفَّانُ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُسَدَّدٌ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا حُمَيْدٌ، ثنا الْحَسَنُ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনি আমের গোত্রের একটি দল নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তারা বলল: আমরা রাস্তায় অনেক পথভ্রষ্ট উট দেখতে পাই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মুসলিমের হারানো জিনিস (যদি কেউ তুলে নেয়) তবে তা জাহান্নামের জ্বালানি।"
7205 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم مي) : " مَنْ صَامَ الدَّهْرَ مَا صَامَ وَمَا أَفْطَرَ "، أَوْ " لا صَامَ وَلا أَفْطَرَ ".
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
وَعَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السَّخْتِيَانِيُّ، ثنا عُثْمَانُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، سَمِعْتُ شُعْبَةَ، بِهِ.
كم فِي الصِّيَامِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِهِ. وَبِهِ: عَنْ أَحْمَدَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، بِسَنَدِهِ، عَنْ عِمْرَانَ،
⦗ص: 693⦘ وَجَعَلَهُ شَاهِدًا لِحَدِيثِ ابْنِ الشِّخِّيرِ، وَغَيْرُهُ عَلَّلَهُ بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٍ، وَحَسَنٍ، وَيَحْيَى، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، خَمْسَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ رَوْحٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ يَصُومُ الدَّهْرَ، قَالَ: " لا صَامَ وَلا أَفْطَرَ ". .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে ব্যক্তি সারা বছর রোযা রাখল, সে (আসলে) রোযা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি। অথবা (অন্য বর্ণনায়): সে রোযা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি।
(অন্য একটি বর্ণনায় রয়েছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যে সারা বছর রোযা রাখে, তখন তিনি বললেন): সে রোযা রাখেনি এবং ইফতারও করেনি।
7206 - حَدِيثٌ (كم) : " أَقِلُّوا الدُّخُولَ عَلَى الأَغْنِيَاءِ، فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ لا تَزْدَرُوا نِعَمَ اللَّهِ، عز وجل ".
كم فِي الرِّقَاقِ: أَخْبَرَنِي الأُسْتَاذُ أَبِو الْوَلِيدِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ زَرْبِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. .
আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ধনীদের কাছে যাওয়া কমিয়ে দাও, কারণ এটিই আল্লাহর নিয়ামতসমূহকে তুচ্ছজ্ঞান করা থেকে বিরত থাকার জন্য অধিক উপযোগী।
7207 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " السَّيِّدُّ اللَّهُ "، قَالَ: أَنْتَ أَفْضَلُ مَا فِيهَا قَوْلا. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ مُطَرِّفًا ابْنَ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ غَيْلانَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهِ. .
⦗ص: 694⦘ مُسْنَدُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ.
لَهُ رُؤْيَةٌ، يَأْتِي حَدِيثُهُ فِي الْمُبْهَمَاتِ.
.
فِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ بَعْضِ الصَّحَابَةِ، وَفِي تَرْجَمَتِهِ: عَنْ عُمَرَ.
.
আব্দুল্লাহ ইবন আশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আপনি কুরাইশের নেতা (সাইয়্যিদ)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সাইয়্যিদ (প্রকৃত নেতা) হলেন আল্লাহ।" লোকটি বলল: আপনি (কুরাইশদের) মধ্যে কথার দিক থেকে শ্রেষ্ঠ। (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ...)
7208 - حَدِيثٌ (طح) : رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَعَلَيْهِ إِزَارٌ وَرِدَاءٌ وَنَعْلانِ، وَهُوَ مُعْتَمٌّ بِعِمَامَةٍ، فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ، ثُمَّ قَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ثُمَّ جَلَسَ وَلَمْ يَرْكَعْ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا. .
⦗ص: 697⦘ مُسْنَدُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِخْفَةَ.
فِي طِخْفَةَ.
.
আবদুল্লাহ ইবনে তিখফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি দেখলাম, আবদুল্লাহ ইবনে সাফওয়ান জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করলেন, যখন আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। তাঁর পরিধানে ছিল ইযার (লুঙ্গি/তাহবন্দ) ও রিদা (চাদর) এবং পায়ে ছিল জুতো, আর তিনি পাগড়ি পরিহিত ছিলেন। অতঃপর তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন, এরপর তিনি বললেন: "আসসালামু আলাইকা, ইয়া আমীরাল মু'মিনীন, ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু (হে মুমিনদের নেতা, আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক)।" এরপর তিনি বসে গেলেন এবং রুকু করলেন না।
7209 - حَدِيثٌ (خز حب كم حم ت س) : جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَدْعُو بِهِنَّ فِي صَلاتِي. . . الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে কিছু কালিমা শিখিয়ে দিন, যা দিয়ে আমি আমার সালাতে দু’আ করতে পারি।’ ... (সম্পূর্ণ হাদিস)।
7210 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى عَمْرِو
⦗ص: 699⦘ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حِينَ تُوُفِّيَ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর পুত্র আমর ইবনু আবু তালহা ইন্তেকাল করলে (সে বিষয়ে) আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন। ... সম্পূর্ণ হাদীস।
7211 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى عُمَيْرِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حِينَ تُوُفِّيَ، فَأَتَاهُمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَتَقَدَّمَ، فَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ وَرَاءَهُ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ وَرَاءَ أَبِي طَلْحَةَ، لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ غَيْرُهُمْ.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. .
.
وَلَهُ رُؤْيَةٌ، حَدِيثُهُ فِي ثَانِي الْمَكِّيِّينَ.
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উমাইর ইবনু আবূ তালহা ইন্তেকাল করলেন, তখন আবূ তালহা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের নিকট আসলেন এবং তার উপর সালাত (জানাজা) আদায় করলেন। তিনি (ইমাম হিসাবে) সামনে দাঁড়ালেন। আবূ তালহা ছিলেন তাঁর পেছনে, এবং উম্মু সুলাইম ছিলেন আবূ তালহার পেছনে। তাদের সাথে অন্য কেউ ছিল না।
7212 - حَدِيثٌ (ط) : إِنِّي لأُوتِرُ وَأَنَا أَسْمَعُ الإِقَامَةَ، أَوْ بَعْدَ الْفَجْرِ.
مَالِكٌ فِي الصَّلاةِ: أنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: إِنِّي لأُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ. وَمَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ قَدْ أَوْتَرُوا بَعْدَ الْفَجْرِ. .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমি বিতর আদায় করি এমন অবস্থায় যখন আমি (ফজরের) ইকামত শুনতে পাই, অথবা ফজরের (পর) সময়।
(মালেক থেকে বর্ণিত) আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম তাঁর পিতা (আল-কাসিম)-কে বলতে শুনেছেন যে, নিশ্চয়ই আমি ফজরের পরে বিতর আদায় করি।
আর মালেক (রহ.)-এর কাছে পৌঁছেছে যে, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং কাসিম বিন মুহাম্মাদ—তাঁরাও ফজরের পরে বিতর আদায় করেছেন।
7213 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ الْحَاكِمُ: حَدَّثَنِي أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ
⦗ص: 701⦘ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ، اسْتَعْمَلَهُ عُثْمَانُ عَلَى الْبَصْرَةِ، وَعَزَلَ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ: أَتَاكُمْ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ، كَرِيمُ الأُمَّهَاتِ وَالْعَمَّاتِ وَالْخَالاتِ، يَقُولُ بِالْمَالِ فِيكُمْ هَكَذَا وَهَكَذَا.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আব্দুল্লাহ ইবন আমির ইবন কুরাইয ইবন রাবিআ ইবন হাবিব ইবন আবদ শামস ইবন আবদ মানাফকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরার গভর্নর নিযুক্ত করলেন এবং আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অপসারণ করলেন, তখন আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের কাছে কুরাইশ বংশের এমন একজন যুবক এসেছেন, যিনি সম্মানিত মাতা, ফুফু ও খালাদের সন্তান। তিনি তোমাদের মধ্যে সম্পদ এইভাবে এইভাবে (অর্থাৎ উদারভাবে) বিতরণ করবেন।
7214 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي بَيْتِنَا وَأَنَا صَبِيٌّ، قَالَ:
⦗ص: 702⦘ فَذَهَبْتُ أَخْرُجُ لأَلْعَبَ، فَقَالَتْ لِي أُمِّي: يَا عَبْدَ اللَّهِ، تَعَالَ أُعْطِيكَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " وَمَا أَرَدْتِ أَنْ تُعْطِيَهُ؟ "، قَالَتْ: تَمْرًا، قَالَ: " أَمَا إِنَّكِ لَوْ لَمْ تَفْعَلِي كُتِبَتْ عَلَيْكِ كَذِبَةٌ ".
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ مَوْلًى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَحَدِ الْمُكْثِرِينَ
ـ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরে এসেছিলেন যখন আমি ছোট শিশু ছিলাম। আমি খেলতে বের হতে যাচ্ছিলাম, তখন আমার মা আমাকে বললেন: হে আব্দুল্লাহ, এদিকে এসো, আমি তোমাকে কিছু দেব। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি তাকে কী দিতে চেয়েছিলে? তিনি (মা) বললেন: খেজুর। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সাবধান! যদি তুমি তাকে কিছু না দিতে, তবে তোমার নামে একটি মিথ্যা লেখা হতো।
7215 - حَدِيثٌ (حم) :: لَمَّا أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، عَلَى الْمَقْبَرَةِ، وَهِيَ عَلَى طَرِيقِهِ الأَوَّلِ، أَشَارَ بِيَدِهِ وَرَاءَ الضَّفِيرِ، أَوْ قَالَ: وَرَاءَ الضَّفِيرَةِ ، شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَقَالَ: " نِعْمَ الْمَقْبَرَةُ هَذِهِ ". قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، بِهِ.
ـ.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরস্থানের দিকে অগ্রসর হলেন, যা তাঁর পূর্ববর্তী রাস্তায় অবস্থিত ছিল, তখন তিনি হাত দ্বারা আয-দাফীর এর দিকে ইশারা করলেন—অথবা তিনি বলেছেন: আয-দাফীরাহ এর দিকে ইশারা করলেন—(আব্দুর রাযযাক সন্দেহ পোষণ করেছেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি কতই না উত্তম কবরস্থান।"
7216 - حَدِيثٌ (مي) : فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ، جَعَلَ للأُمِّ الثُّلُثَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ. مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: خَالَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَهْلَ الْقِبْلَةِ فِي امْرَأَةٍ. . . . فَذَكَرَهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি স্ত্রী এবং মাতা-পিতা সম্পর্কিত (উত্তরাধিকারের) বিষয়ে তিনি মাকে সমুদয় সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশ দিয়েছিলেন। ইবরাহীম বলেছেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই স্ত্রী সংক্রান্ত (উত্তরাধিকারের) বিষয়ে আহলে কিবলার (অন্যান্য উলামাদের) সাথে মতপার্থক্য করেছিলেন।
7217 - حَدِيثٌ (حم) : إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَأَكَلَ مِنَ الصَّيْدِ فَلا تَأْكُلْ. . . . الْحَدِيثَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَسْبَاطٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَانَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ: إِبْرَاهِيمُ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَضَرَبَ عَلَيْهِ.
ـ.
يَأْتِي فِي تَرْجَمَةِ أَبِيهِ.
ـ.
وَهُوَ وَهْمٌ وَالصَّوَابُ: أَبُو كَعْبٍ، وَسَيَأْتِي.
ـ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন তুমি তোমার শিকারি কুকুরকে (শিকারের উদ্দেশ্যে) পাঠালে এবং সে শিকার হতে ভক্ষণ করলো, তবে তুমি তা থেকে খেয়ো না।
7218 - حَدِيثٌ (طح كم حم) : كَانَ إِذَا سَجَدَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ. طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ بِلَفْظِ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، مِنْ خَلْفِهِ فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ، وَهُوَ مُجِخٌّ قَدْ فَرَّجَ يَدَيْهِ. وَبِهَذَا اللَّفْظِ رَوَاهُ أَحْمَدُ: قَالَ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَكِيعٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ وَحَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنْ شَرِيكٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَوَكِيعٍ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِمَعْنَاهُ. زَادَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ بَلَغَنِي. . . . فَذَكَرَهُ، وَلَفْظُ بَعْضِهِمْ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، رُؤِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মালিক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছন দিক থেকে এসেছিলাম এবং তখন তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। তিনি সিজদা অবস্থায় ছিলেন এবং তাঁর উভয় হাতকে (পার্শ্বদেশ থেকে) পৃথক করে রেখেছিলেন। অন্য এক বর্ণনা অনুসারে, যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
7219 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ [سورة: سبأ، آية 52] قَالَ: يَسْأَلُونَ الرَّدَّ وَلَيْسَ بِحِينِ رَدٍّ. .
⦗ص: 8⦘ كم فِي تَفْسِيرِ سَبَأٍ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— “আর কিরূপে তারা এত দূরবর্তী স্থান থেকে তা (ঈমান/মুক্তি) লাভ করবে?” [সূরা সাবা, আয়াত ৫২] —প্রসঙ্গে বলেন: তারা প্রত্যাবর্তন (দুনিয়ায় ফিরে যাওয়া) কামনা করবে, কিন্তু সেটা প্রত্যাবর্তনের সময় হবে না।
7220 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ عز وجل: وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ [سورة: ص، آية 3] ، قَالَ: لَيْسَ بِحِينِ نَزْوٍ وَلا فِرَارٍ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفٌ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা'আলার বাণী, "وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ" (এবং এখন আর পলায়নের সময় নয়) [সূরা সাদ, আয়াত ৩] সম্পর্কে তিনি বলেন: এটি (এখন) লাফ দেওয়ার বা পালিয়ে যাওয়ার সময় নয়।