হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (7401)


7401 - حَدِيثٌ (عه حم كم سعيد بن منصور مسدد) : عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ. عه فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلُّوَيْهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَائِدَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ؛ كِلاهُمَا عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَزَادَ: وَأَنْ يُخْلَطَ الْبَلَحُ بِالزَّهْوِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ بِهِ وَبِالزِّيَادَةِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ حَبِيبٍ بِمَعْنَاهُ، وَزَادَ، قُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! الرَّجُلُ يَجْعَلُ نَبِيذَهُ فِي جَرَّةٍ خَضْرَاءَ كَأَنَّهَا قَارُورَةٌ غَدْوَةً وَيَشْرَبُهُ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَ: انْتَهُوا عَمَّا نَهَاكُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুজাফফাত (পাত্র ব্যবহার) সম্পর্কে (নিষেধের কথা বর্ণনা করেছেন)।
আর তিনি কাঁচা খেজুরের (বালাহ) সাথে পাকা হতে শুরু করা খেজুর (যাহু) মিশ্রিত করতেও নিষেধ করেছেন।
(এক বর্ণনায় এসেছে, রাবী) বললেন: হে ইবনে আব্বাস! একজন লোক সকালে তার তৈরি নাবীয (পানীয়) একটি সবুজ জারে রাখে, যা কাঁচের বোতলের মতো, আর সে রাতে তা পান করে? তিনি বললেন: আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের যা থেকে নিষেধ করেছেন, তোমরা তা থেকে বিরত থাকো।









ইতহাফুল মাহারাহ (7402)


7402 - حَدِيثٌ (مي) : مَنْ أَفْتَى بِفُتْيَا يَعْمَى عَنْهَا فَإِثْمُهَا عَلَيْهِ
⦗ص: 93⦘ مي فِي الْعِلْمِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আবু সিনান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অন্ধভাবে কোনো ফতোয়া প্রদান করে, তার পাপ তার উপরই বর্তায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (7403)


7403 - حَدِيثٌ (حب) : جَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ: " وَمَا أَهْلَكَكَ؟ " ، قَالَ: حَوَّلْتُ رَحْلِي. . . . الْحَدِيثَ. حب فِي الرَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْهُ، بِهِ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কী তোমাকে ধ্বংস করেছে?" তিনি বললেন: আমি আমার সওয়ারীর স্থান পরিবর্তন করেছিলাম... [সম্পূর্ণ] হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (7404)


7404 - حَدِيثٌ (مي) : مُعَلِّمُ الْخَيْرِ يَسْتَغْفِرُ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ، حَتَّى الْحُوتُ فِي الْبَحْرِ. مَوْقُوفٌ. مي فِي الْعِلْمِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




শিমর ইবনে আতিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কল্যাণের শিক্ষক, তার জন্য সবকিছু ক্ষমা প্রার্থনা করে, এমনকি সমুদ্রের মাছও।









ইতহাফুল মাহারাহ (7405)


7405 - حَدِيثٌ (عه طح حب) : لما نزلت وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى الصَّفَا. . . . الْحَدِيثَ. عه فِي الإِيمَانِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا حَفْصٌ. وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ. وَعَنِ الْعُطَارِدِيِّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. طح فِي الْوَصَايَا: ثنا فَهْدٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو
⦗ص: 94⦘ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. حب فِي الْخَامِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ؛ كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ.




সঈদ থেকে বর্ণিত, যখন আয়াত "وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ" (আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করো) [সূরা শু'আরা, আয়াত ২১৪] নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা পাহাড়ে আরোহণ করলেন। ... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (7406)


7406 - حَدِيثٌ (حم) : صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا الصَّفَا فَقَالَ: " يَا صَبَاحَاهُ ". قَالَ: فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ. . . . الْحَدِيثَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ: عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، نَحْوَهُ.




আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন সাফা (পাহাড়ে) আরোহণ করলেন এবং বললেন: "ইয়া সাবাহাহ!" (ওহে বিপদ/সতর্কবার্তা!)। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর কুরাইশরা তাঁর কাছে সমবেত হলো। ... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (7407)


7407 - حَدِيثٌ (مي) : تَذَاكَرُوا هَذَا الْحَدِيثَ لا يَتَفَلَّتْ مِنْكُمْ. . . . الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ. مي فِي الْعِلْمِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مَالِكِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مِنْدَلٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، نَحْوَهُ.




জাফর ইবনে আবিল মুগিরাহ থেকে বর্ণিত, তোমরা এই হাদীসটি আলোচনা করো, যেন এটি তোমাদের থেকে ছুটে না যায়। হাদীসটি মাওকুফ।









ইতহাফুল মাহারাহ (7408)


7408 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً [سورة: النحل، آية 97] قَالَ: الْقُنُوعُ. قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَدْعُو: " اللَّهُمَّ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي. . " الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، (ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ) ، ثنا يَعْقُوبُ
⦗ص: 95⦘ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ.




আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "আমরা অবশ্যই তাকে পবিত্র জীবন দান করব।" [সূরা: আন-নাহল, আয়াত ৯৭] তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) অল্পে তুষ্টি (আল-কুনু)। তিনি আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে যা রিযিক হিসেবে দিয়েছেন, তাতে আমাকে তুষ্টি দান করুন..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7409)


7409 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " لَيْسَ الْخَبَرُ كَالْمُعَايَنَةِ … " الْحَدِيثَ. حب فِي الرَّابِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا هُشَيْمٌ. وَعَنْ حُبَيْشِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النِّيلِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي تَفْسِيرِ الأَعْرَافِ: أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي تَفْسِيِر طه: أنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَبِهِ إِلَى جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا هُشَيْمٌ، بِهِ.قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ، هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ، بِهِ. وَعَنْ سُرَيْجِ
⦗ص: 96⦘ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ هُشَيْمٍ، نَحْوَهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সংবাদ প্রত্যক্ষদর্শনের মতো নয়..." — (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7410)


7410 - حَدِيثٌ (طح) : " رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَمْشِي أَمَامَ الْجِنَازَةِ ". طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْهُ، بِهَذَا.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ইবনে আব্বাসকে জানাজার সামনে হেঁটে যেতে দেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (7411)


7411 - حَدِيثٌ (مي خز حب كم حم) : " إِنَّ لِهَذَا الْحَجَرِ لِسَانًا وَشَفَتَيْنِ يَشْهَدَانِ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِحَقٍّ. مي فِي الْحَجِّ: ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ. خز فِيهِ: ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ خُثَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى الأَشْيَبِ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صُدْرَانَ، عَنْ أَبِي الْجُنَيْدِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، بِهِ نَحْوَهُ، وَفِي أَوَّلِهِ زِيَادَةٌ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، بِهِ.
⦗ص: 97⦘ كم فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّازُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يُونُسَ وَمُؤَمَّلٍ، وَرَوْحٍ وَعَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، نَحْوَهُ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু খুসাইম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এই পাথরের (হাজারে আসওয়াদের) একটি জিহ্বা ও দুটি ঠোঁট রয়েছে, যা কিয়ামতের দিন যথার্থতার সাথে সাক্ষ্য দেবে তার জন্য, যে এটিকে চুম্বন বা স্পর্শ করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (7412)


7412 - حَدِيثٌ (كم حب حم) : قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُخَضِّبُونَ بِالسَّوَادِ لا يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ. . . . " الْحَدِيثَ. كم فِي. . . . ثنا. . . . . عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 98⦘ حب فِي. . . . . ثنا. . . . . عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنٌ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، بِهِ.




আব্দুল কারীম থেকে বর্ণিত, একদল লোক আসবে শেষ যুগে, যারা কালো রং দ্বারা (চুল/দাড়ি) খেযাব করবে। তারা জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (7413)


7413 - حَدِيثٌ (خز حم) : " نَزَلَ الْحَجَرُ الأَسْوَدُ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ فَسَوَّدَتْهُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ. خز فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، ثنا أَبُو الْجُنَيْدِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ وَرَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادٍ، نَحْوَهُ.




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, হাজরে আসওয়াদ বরফের চেয়েও অধিক সাদা হয়ে অবতীর্ণ হয়েছিল, কিন্তু আদম সন্তানের পাপসমূহ এটিকে কালো করে দিয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (7414)


7414 - حَدِيثٌ (كم) : " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ خِطَامُهَا لِيفٌ. . " الْحَدِيثَ. كم فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو سَلَمَةَ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.




দাউদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, আমি যেন ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-কে একটি উষ্ট্রীর উপর দেখছি, যার লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশের তৈরি।









ইতহাফুল মাহারাহ (7415)


7415 - حَدِيثٌ (خز حب كم) : " مَا أَطْيَبَكِ مِنْ بَلْدَةٍ وَأَحَبَّكِ إِلَيَّ، وَلَوْلا أَنَّ قَوْمِي أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا سَكَنْتُ غَيْرَكِ ". خز فِي الْحَجِّ: ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ سُفْيَانَ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، بِهِ.
كم فِي الْحَجِّ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: তুমি কতোই না উত্তম জনপদ এবং তুমি আমার নিকট কতোই না প্রিয়! যদি আমার সম্প্রদায় আমাকে তোমার থেকে বের করে না দিতো, তবে আমি তোমাকে ছাড়া অন্য কোথাও বসবাস করতাম না।









ইতহাফুল মাহারাহ (7416)


7416 - حَدِيثٌ (خز حم حب) : إِنَّ أَوَّلَ مَا اتَّخَذَتِ النِّسَاءُ الْمِنْطَقَ مِنْ قَبْلُ أُمُّ إِسْمَاعِيلَ، اتَّخَذَتْ مَنْطِقًا لِتُعَفِّيَ أَثَرَهَا عَلَى سَارَةَ. . . . الْحَدِيثُ بِطُولِهِ. خز فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ وَكَثِيرِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصَّنْعَانِيِّ، قَالَ: وَكَانَ لَهُ خَالٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ لَعِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ إِذْ تَحَدَّثْنَا. . . . فَذَكَرَ بَعْضَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
⦗ص: 100⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. حب فِي الرَّابِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ، أنا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ أَيُّوبَ، بِبَعْضِهِ، أَنَّ جِبْرِيلَ رَكَضَ زَمْزَمَ بِعَقِبِهِ. . . . الْحَدِيثَ.




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রথম যে নারী কোমরের বেল্ট (মিনতাক) ব্যবহার করেছিলেন, তিনি হলেন ইসমাঈলের মাতা (হাজেরা)। তিনি সারা (আঃ)-এর কাছ থেকে তাঁর পদচিহ্ন আড়াল করার জন্য একটি বেল্ট পরিধান করেন। ... (এই) সম্পূর্ণ হাদীসটি (দীর্ঘ)। ... (এই হাদীসে এও উল্লেখ আছে যে) নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) তাঁর গোড়ালি দ্বারা যমযমের স্থানে আঘাত করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (7417)


7417 - حَدِيثٌ (خز كم) : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَذَهَبَ بِهِ لِيُرِيَهُ الْمَنَاسِكَ فَانْفَرَجَ لَهُ ثَبِيرٌ فَدَخَلَ مِنًى فَأَرَاهُ الْجِمَارَ. . . . الْحَدِيثَ. خز فِي الْحَجِّ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. كم فِيهِ: أنا الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْغَزَّالُ. وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আতা ইবনে আস-সাইব থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, অতঃপর তাঁকে নিয়ে গেলেন যেন তাঁকে হজ্জের বিধি-বিধান (মানাসিক) দেখাতে পারেন। তখন তাঁর জন্য সা'বীর (পাহাড়) উন্মুক্ত হয়ে গেল, অতঃপর তিনি মিনায় প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে জামারাসমূহ দেখালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (7418)


7418 - حَدِيثٌ (مي خز جا عه حب حم) : أَنَّ امْرَأَةً نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَمَاتَتْ، فَجَاءَ أَخُوهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ لَهُ: " لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ كُنْتَ قَاضِيهِ؟ "، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاقْضُوا اللَّهَ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ ". مي فِي الإِيمَانِ وَالنُّذُورِ، وَفِي الصِّيَامِ: أنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 101⦘ خز فِي الصِّيَامِ. جا فِي الْحَجِّ، وَفِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ، جَمِيعًا: عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. عه فِي الْحَجِّ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى وَأَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَأَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: لَمْ يُخْرِجْهُ مُسْلِمٌ وَأَخْرَجَهُ غَيْرُهُ، قَالَ: وَلَعَلَّ الصَّحِيحَ مَا حَدَّثَنَاهُ الزَّعْفَرَانِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الآتِي بَعْدُ. حب فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ.




সহল ইবনে হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, এক মহিলা হজ্জ করার মানত করেছিল, কিন্তু সে মারা গেল। অতঃপর তার ভাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "যদি তার উপর কোনো ঋণ থাকত, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে না?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আল্লাহর পাওনা পরিশোধ করো। কারণ আল্লাহই হলেন পাওনা পরিশোধের অধিক হকদার।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7419)


7419 - حَدِيثٌ (خز عه حب قط حم) : أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَصُومُ عَنْهَا؟ قَالَ: " أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقِضِينَهُ؟ " ، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: " فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى ". خز فِي الصِّيَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، هُوَ الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْهُ، بِهِ. عه فِيهِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ. وَعَنْ أَبِي عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيِّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَغْرَاءَ. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ
⦗ص: 102⦘ زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. زَادَ زَائِدَةُ: قَالَ الأَعْمَشُ: قَالَ الْحَكَمُ وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ وَنَحْنُ جَمِيعًا جُلُوسٌ، حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ،: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَفِيهِ وَفِي الْحَجِّ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالا: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، نَحْوَهُ، وَأَعَادَ فِي الْحَجِّ حَدِيثَ الزَّعْفَرَانِيِّ.
حب فِي الثَّامِنِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ. وَفِي الْخَامِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الأَعْمَشِ بِهِ. كَذَا قَالَ. قط فِي الصِّيَامِ: ثنا دَعْلَجٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ. وَعَنْ عُثْمَانَ الدَّقَّاقِ، ثنا أَبُو عَوْفٍ الْبُزُورِيُّ، قَالا: ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو بِهِ، وَفِيهِ الزِّيَادَةُ وَقَالَ: حَدِيثُ زَائِدَةَ صَحِيحٌ، وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي خَالِدٍ، يَعْنِي الآتِي فِي تَرْجَمَةِ: مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
⦗ص: 103⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ بِهِ. ثنا يَحْيَى، سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: قَالَ سُلَيْمَانُ: فَقَالَ الْحَكَمُ وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، وَنَحْنُ جُلُوسٌ حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ، سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, তারপর তিনি বললেন: "আমার মা মারা গেছেন এবং তাঁর উপর এক মাসের রোযা বাকি ছিল। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে রোযা পালন করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি মনে করো, যদি তাঁর উপর কোনো ঋণ থাকত, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সুতরাং আল্লাহর ঋণ পরিশোধের জন্য অধিক হকদার।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7420)


7420 - حَدِيثٌ (مي خز عه حب حم) : " مَا الْعَمَلُ فِي أَيَّامٍ أَفْضَلُ مِنَ الْعَمَلِ فِي عَشْرِ ذِي الْحَجَّةِ. . . . " الْحَدِيثَ. مي فِي الصِّيَامِ: أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الرَّبِيعِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، هُوَ الأَعْمَشُ، سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ أَصْبَغَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ نَحْوَهُ وَزَادَ: فَكَانَ سَعِيدٌ إِذَا دَخَلَ أَيَّامُ الْعَشْرِ اجْتَهَدَ اجْتِهَادًا شَدِيدًا حَتَّى مَا يَكَادُ يُقْدَرُ عَلَيْهِ. خز فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو مُوسَى وَمُسْلِمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالا: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. عه فِي الصِّيَامِ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ. وَعَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، هُوَ مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ؛ كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
⦗ص: 104⦘ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، بِهِ.
وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، نَحْوَهُ. حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ بِوَاسِطَ، ثنا أَبِي، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ. رَوَاهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنِ الأَعْمَشِ فَقَالَ: عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ فَقَالَ: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَيَأْتِي. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُعَاوِيَةُ، ثنا الأَعْمَشُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ، مِثْلَهُ مُرْسَلا. وَعَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، هُوَ الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، نَحْوَهُ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দিনের আমল নেই যা যিলহজ্জের দশ দিনের আমলের চেয়ে উত্তম...। (পূর্ণ হাদীস)

এবং সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, যখন এই দশ দিনের সময় আসত, তিনি এত তীব্রভাবে ইবাদতে কঠোর পরিশ্রম করতেন যে, তাঁকে [অন্যান্যদের পক্ষে স্বাভাবিকভাবে] পাওয়া কঠিন হয়ে পড়ত।