ইতহাফুল মাহারাহ
7541 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، لِعَلِيٍّ: " أَمَا إِنَّكَ سَتَلْقَى بَعْدِي جَهْدًا. . . .) . الْحَدِيثَ. كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই তুমি আমার পরে কষ্টের সম্মুখীন হবে।" (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
7542 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: جَعَلْتُ امْرَأَتِي عَلَيَّ حَرَامًا، فَقَالَ: كَذَبْتَ لَيْسَتْ عَلَيْكَ بِحَرَامٍ. ثُمَّ تَلا: يَأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ [سورة: التحريم، آية 1] الآيَةَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا
⦗ص: 166⦘ سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল, "আমি আমার স্ত্রীকে আমার জন্য হারাম করে দিয়েছি।" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "তুমি মিথ্যা বলেছ, সে তোমার জন্য হারাম হয়ে যায়নি।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "হে নবী! আল্লাহ আপনার জন্য যা হালাল করেছেন, আপনি কেন তা হারাম করছেন..." (সূরা তাহরীম, আয়াত ১)।
7543 - حَدِيثٌ (كم خ) : فِي قَوْلِهِ: عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ [سورة: القلم، آية 13] قَالَ: يُعْرَفُ بِالشَّرِّ كَمَا تُعْرَفُ الشَّاةُ بِزَنَمَتِهَا. كم فِي تَفْسِيرِ ن [سورة: القلم، آية 1] : ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا، مَوْقُوفٌ. قُلْتُ: هُوَ فِي " صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ " مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، بِمَعْنَاهُ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "কঠোর স্বভাব এবং তৎসত্ত্বেও জারজ [উটুল্লিম বা'দা যালিকা যানিম]" (সূরা আল-কলম, আয়াত ১৩) সম্পর্কে তিনি বলেন: "তাকে মন্দ কাজের মাধ্যমে চেনা যায়, যেমনভাবে ভেড়াকে তার কান চিহ্নের মাধ্যমে চেনা যায়।"
7544 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ [سورة: الحاقة، آية 46] ، قَالَ: نِيَاطُ الْقَلْبِ. كم فِي تَفْسِيرِ الْحَاقَّةِ: أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ.
আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, [আল্লাহর বাণী] 'অতঃপর আমি অবশ্যই তার আওরঙ্গ কেটে দিতাম' [সূরা আল-হা-ক্কাহ, ৪৬ আয়াত] - সম্পর্কে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) হৃদপিণ্ডের মূল শিরা (নিয়া-ত)।
7545 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: سَأَلَ سَائِلٌ [سورة: المعارج، آية 1] قَالَ: هُوَ النَّضْرُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ كِلْدَةَ ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ [سورة: الأنفال، آية 32] الآيَةَ.
⦗ص: 167⦘ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [سورة: المعارج، آية 1] كَائِنٌ ذِي الْمَعَارِجِ [سورة: المعارج، آية 3] : الدَّرَجَاتُ: الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী— "এক প্রশ্নকারী প্রশ্ন করেছিল..." [সূরা মা'আরিজ, আয়াত ১]— প্রসঙ্গে তিনি বলেন: সে হলো নযর ইবনু হারিস ইবনু কালদাহ। সে (নযর) বলেছিল: "হে আল্লাহ, যদি এটিই আপনার পক্ষ থেকে সত্য হয়..." [সূরা আনফাল, আয়াত ৩২]— (এই আয়াত পর্যন্ত)। [আয়াত ১-এর] بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (অবশ্যম্ভাবী শাস্তি) অর্থ হলো: যা নিশ্চিতভাবে ঘটবে। আর ذِي الْمَعَارِجِ [সূরা মা'আরিজ, আয়াত ৩] (মহাপদমর অধিকারী) অর্থ হলো: উচ্চ স্তরসমূহ বা সোপানসমূহ (দারাজাত)। (এটি একটি হাদীস)।
7546 - حَدِيثٌ (كم حم) : فِي قَوْلِهِ: كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا [سورة: الجن، آية 19] ، قَالَ: كَانُوا يَرْكَعُونَ بِرُكُوعِهِ وَيَسْجُدُونَ بِسُجُودِهِ، يَعْنِي: الْجِنَّ. كم فِي تَفْسِيرِ الْجِنِّ - أنا أَبُو أَحْمَدَ التَّمِيمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا قَوْلَهُ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُؤَمَّلٌ: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ نَحْوَهُ.
আবু বিশর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "তারা তাঁর উপর হুমড়ি খেয়ে পড়ার উপক্রম করেছিল" [সূরা আল-জিন, আয়াত ১৯] প্রসঙ্গে তিনি বললেন: তারা (অর্থাৎ, জিনেরা) তাঁর (নবীর) রুকু করার সাথে সাথে রুকু করত এবং তাঁর সিজদা করার সাথে সাথে সিজদা করত।
7547 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ [سورة: القيامة، آية 1] قَالَ: يُقْسِمُ رَبُّكَ بِمَا شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ. . . . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قَوْلُهُ: ال، مُسْتَقَرٌّ [سورة: الأنعام، آية 67] فِي الرَّحِمِ، وَال، وَمُسْتَوْدَعٌ [سورة: الأنعام، آية 98] فِي الصُّلْبِ
⦗ص: 168⦘ كم فِي تَفْسِيرِ الْقِيَامَةِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ تَمِيمٍ الضَّبِّيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
তমীম আদ-দাব্বী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র এই বাণী সম্পর্কে: "আমি শপথ করছি কিয়ামত দিবসের..." (সূরা আল-কিয়ামাহ, আয়াত ১)। তিনি বলেন: আপনার রব তাঁর সৃষ্টির মধ্যে যা ইচ্ছা তা দিয়েই শপথ করেন। ... হাদীসটি (পূর্ণ)। এবং তাতে আল্লাহ্র এই বাণীও রয়েছে: (শব্দ) 'মুসতাক্বাররুন' (অবস্থানস্থল) [সূরা আল-আনআম, আয়াত ৬৭]-এর অর্থ হলো: মাতৃগর্ভে; আর (শব্দ) 'মুস্তাওদা'উন' (গচ্ছিত স্থান) [সূরা আল-আনআম, আয়াত ৯৮]-এর অর্থ হলো: মেরুদণ্ডে (পৃষ্ঠদেশে)।
7548 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: بَلْ يُرِيدُ الإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ [سورة: القيامة، آية 5] يَقُولُ: سَوْفَ أَتُوبُ. . . . الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْقِيَامَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "বরং মানুষ তার সামনের দিনগুলোতেও পাপ কাজ করতে চায়।" (সূরা আল-ক্বিয়ামাহ, আয়াত ৫) এর তাফসীরে তিনি (রাবী) বলেন: (সে গুনাহ করার সময়) বলে, ‘আমি শীঘ্রই তাওবা করবো।’ (পুরো হাদীস)
7549 - حَدِيثٌ (كم) : قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ: أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى [سورة: القيامة، آية 34] أَشَيْءٌ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أَنْزَلَهُ اللَّهُ؟ قَالَ: قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَنْزَلَهُ اللَّهُ. كم فِي تَفْسِيرِ الْقِيَامَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাবী বলেন,] আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "সূরা কিয়ামাহ'র ৩৪ নং আয়াতে বর্ণিত 'আওলা লাকা ফা-আওলা' [তোমার জন্য দুর্ভোগের পর দুর্ভোগ]—এই বাক্যটি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, নাকি আল্লাহ তা নাযিল করেছিলেন?" তিনি বললেন, "এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, অতঃপর আল্লাহ তা নাযিল করেন।"
7550 - حَدِيثٌ (كم خ) : مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلا عَلَى قَلْبِهِ الْوَسْوَاسِ فَإِنْ ذُكِرَ اللَّهُ خَنَسَ، وَإِنْ غُفِلَ وَسْوَسَ، وَهُوَ قَوْلُهُ: الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ [سورة: الناس، آية 4] .
⦗ص: 169⦘ كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِهَذَا، مَوْقُوفٌ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. كَذَا قَالَ: وَقَدْ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ تَعْلِيقًا بِلا جَزْمٍ، وَحَكِيمٌ لَمْ يُخَرِّجَا لَهُ.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, এমন কোনো নবজাতক নেই যার হৃদয়ের উপর ওয়াসওয়াস (কুমন্ত্রণা) থাকে না। সুতরাং, যখন আল্লাহকে স্মরণ করা হয়, তখন সে গুটিয়ে যায়; আর যখন (আল্লাহর স্মরণ থেকে) গাফিলতি করা হয়, তখন সে কুমন্ত্রণা দেয়। আর এটাই হলো তাঁর (আল্লাহর) বাণী: আল-ওয়াসওয়াসিল খান্নাস (কুমন্ত্রণাদানকারী, আত্মগোপনকারী)। [সূরা: আন-নাস, আয়াত ৪]।
7551 - حَدِيثٌ (كم حم) : " الْعَبَّاسُ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ ". كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْهُ، بِهَذَا، قَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَتَمَّ مِنْهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا إِسْرَائِيلُ بِهِ، وَأَوَّلُهُ: أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ وَقَعَ فِي ابْنٍ لِلْعَبَّاسِ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَطَمَهُ الْعَبَّاسُ. . . . الْحَدِيثَ. " الْعَبَّاسُ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، فَلا تَسُبُّوا مَوْتَانَا فَتُؤْذُوا أَحْيَاءَنَا ".
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আনসারদের এক ব্যক্তি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক পুত্রের সমালোচনা করেছিল, যে জাহিলিয়াতের যুগে (মৃত্যুবরণ করেছিল)। ফলে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চড় মারলেন। (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "আব্বাস আমার থেকে এবং আমি আব্বাস থেকে। সুতরাং তোমরা আমাদের মৃতদের গালমন্দ করো না, তাহলে তোমরা আমাদের জীবিতদের কষ্ট দেবে।"
7552 - حَدِيثٌ (الحكيم الترمذي، أبو نعيم) : " إِنَّ اللَّهَ عِنْدَ لِسَانِ كُلِّ قَائِلٍ. . . . " الْحَدِيثَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ الْحَكِيمُ فِي أَوَاخِرِ " نَوَادِرِ الأُصُولِ ": ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا قُطْبَةُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. خَالَفَهُ " أَبُو نُعَيْمٍ " فَرَوَاهُ: عَنْ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، مُرْسَلا.
উমার ইবনু যার্র থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ প্রতিটি বক্তার জিহ্বার কাছেই থাকেন...।
7553 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا أَكَلَ آدَمُ مِنَ الشَّجَرَةِ الَّتِي نُهِيَ عَنْهَا ، قَالَ اللَّهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ عَصَيْتَنِي؟ قَالَ: رَبِّ زَيَّنَتْهُ لِي حَوَّاءُ. . الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُذَكِّرُ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثنا
⦗ص: 170⦘ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهِ، مَوْقُوفٌ.
ইয়ালা ইবন মুসলিম থেকে বর্ণিত, যখন আদম (আঃ) সেই গাছ থেকে খেলেন যা থেকে তাঁকে নিষেধ করা হয়েছিল, আল্লাহ বললেন: কী তোমাকে আমার অবাধ্য হতে উৎসাহিত করল? তিনি বললেন: হে আমার রব, হাওয়া (আঃ)-ই আমার জন্য এটিকে শোভনীয় করে তুলেছিল। (হাদীসের বাকি অংশ)
7554 - حَدِيثٌ (كم) : مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاتَّبَعَ مَا فِيهِ هَدَاهُ اللَّهُ مِنَ الضَّلالَةِ. . . . الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ، مَوْقُوفٌ.
আতা ইবনুস সা'ইব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে এবং তাতে যা আছে তা অনুসরণ করে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্টতা থেকে রক্ষা করেন।
7555 - حَدِيثٌ (كم) : " نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي حَمْزَةَ وَأَصْحَابِهِ وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ [سورة: آل عمران، آية 169] الآيَةَ. كم فِي تَفْسِيرِ الْحَجِّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْهُ بِهَذَا قَوْلَهُ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
ইসমাঈল ইবনু আবী খালিদ থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথীদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছে: "যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে, তাদেরকে তোমরা মৃত মনে করো না; বরং তারা জীবিত [সূরা আলে ইমরান, আয়াত ১৬৯]..." আয়াতটি।
7556 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ [سورة: الأنفال، آية 24] قَالَ: يَحُولُ بَيْنَ الْكَافِرِ وَبَيْنَ الإِيمَانِ، وَيَحُولُ بَيْنَ الْمُؤْمِنِ وَبَيْنَ الْمَعَاصِي. كم فِي تَفْسِيرِ الأَنْفَالِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "তিনি (আল্লাহ) মানুষ ও তার হৃদয়ের মাঝে প্রতিবন্ধক হন" [সূরা আনফাল, আয়াত ২৪] - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এটি কাফের ও ঈমানের মাঝে প্রতিবন্ধক হয় এবং মুমিন ও পাপকাজের মাঝে প্রতিবন্ধক হয়।
7557 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ [سورة: هود، آية 7] قَالَ:
⦗ص: 171⦘ وَكَانَ الْمَاءُ عَلَى مَتْنِ الرِّيحِ. كم فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
মিনহাল ইবন আমর থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী: "আর তাঁর আরশ ছিল পানির উপরে" [সূরা হূদ, আয়াত ৭] প্রসঙ্গে) তিনি বলেন: "আর পানি ছিল বাতাসের পৃষ্ঠদেশে।"
7558 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا جَاءَتْ رُسُلُ اللَّهِ لُوطًا ظَنَّ أَنَّهُمْ ضِيفَانٌ لَقُوهُ فَأَدْنَاهَا حَتَّى أَقْعَدَهُمْ قَرِيبًا. . . . الْحَدِيثُ بِطُولِهِ مَوْقُوفٌ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ عِصْمَةَ، ثنا السُّرِّيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَقَالَ: لَعَلَّ مُتَوَهِّمًا تَوَهَّمَ أَنَّ هَذَا وَأَمْثَالَهُ مَوْقُوفٌ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ فَإِنَّ الصَّحَابِيَّ إِذَا فَسَّرَ التِّلاوَةَ فَهُوَ مُسْنَدٌ عِنْدَ الشَّيْخَيْنِ.
সাঈদ থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর ফেরেশতারা লূত (আঃ)-এর নিকট আসলেন, তিনি ধারণা করলেন যে তারা তার মেহমান, যাদের সাথে তাদের সাক্ষাৎ হয়েছে। তাই তিনি তাদেরকে কাছে টেনে নিলেন এবং কাছে বসালেন...। সম্পূর্ণ হাদীসটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হিসেবে রয়েছে। (আল-হাকিম তাঁর) তফসীরের মধ্যে বলেন: ইব্রাহীম আমাকে ইসমা থেকে খবর দিয়েছেন, সুরায়্যি ইবনু খুযায়মা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনু সুলাইমান বর্ণনা করেছেন, খালিদ ইবনু আব্দুল্লাহ বর্ণনা করেছেন হুসাইন থেকে, তিনি সাঈদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্ত অনুযায়ী সহীহ। আর তিনি (আল-হাকিম) বলেন: হয়তো কোনো ভুল ধারণা পোষণকারী ধারণা করে যে এটি এবং এর মতো বর্ণনাগুলো মাওকুফ, কিন্তু তা নয়। কারণ সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো আয়াত/তিলাওয়াতের তাফসীর করেন, তখন তা শাইখাইন-এর নিকট মুসনাদ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত) হিসেবে গণ্য হয়।
7559 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: لَوْلا أَنْ رَأَى بُرْهَانَ رَبِهِ [سورة: يوسف، آية 24] قَالَ: مَثُلَ لَهُ يَعْقُوبُ فَضَرَبَ صَدْرَهُ فَخَرَجَتْ شَهْوَتُهُ مِنْ أَنَامِلِهِ. كم فِي تَفْسِيرِ يُوسُفَ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهَذَا وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আবু হুসাইন থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) আল্লাহর বাণী: "যদি সে তার রবের প্রমাণ না দেখত" [সূরা ইউসুফ, আয়াত ২৪] এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: তার (ইউসুফ আঃ-এর) সামনে ইয়াকুব (আঃ)-এর আকৃতি ভেসে উঠল। অতঃপর তিনি তাঁর (ইউসুফ আঃ-এর) বুকে আঘাত করলেন, ফলে তাঁর শাহওয়াত (কামনা) তাঁর আঙ্গুলের মাথা দিয়ে বেরিয়ে গেল।
7560 - حَدِيثٌ (كم) : مَا مِنْ عَامٍ أَمْطَرُ مِنْ عَامٍ، وَلَكِنَّ اللَّهَ يُصْرِفُهُ حَيْثُ يَشَاءُ، ثُمَّ قَرَأَ: وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا [سورة: الفرقان، آية 50] الآيَةَ. كم فِي تَفْسِيرِ الْفُرْقَانِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ، هُوَ السَّعْدِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْهُ،
⦗ص: 172⦘ بِهَذَا، مَوْقُوفٌ.
আল-হাসান ইবনে মুসলিম থেকে বর্ণিত, কোনো বছরই অন্য কোনো বছরের চেয়ে বেশি বৃষ্টির হয় না, কিন্তু আল্লাহ তা'আলা তা (বৃষ্টি) যেদিকে চান, সেদিকে ঘুরিয়ে দেন। অতঃপর তিনি পাঠ করলেন: "আর আমি তাদের মাঝে তা (বৃষ্টি) আবর্তন করি, যাতে তারা স্মরণ করে" (সূরা ফুরকান, আয়াত ৫০)। আয়াতটি।