হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (7581)


7581 - حَدِيثٌ (طح) : وَبِهِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يُعَرِّضُ بِابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ:
⦗ص: 180⦘ إِنَّ هَاهُنَا قَوْمًا أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ وَهُمْ يُفْتُونَ فِي الْمُتْعَةِ أَنَّهُ لا بَأْسَ بِهَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَمَّا لا، فَلْيَسْأَلْ أُمَّهُ، فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ: صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ كَانَ ذَلِكَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَوْ شِئْتَ أَنْ أُسَمِّيَ نَاسًا مِنْ قُرَيْشٍ وُلِدَوا مِنْهَا لَفَعَلْتُ. قُلْتُ: فَهَذَا يُفْصِحُ بِأَنَّ الْمُرَادَ مِتْعَةُ النِّسَاءِ لا مُتْعَةُ الْحَجِّ. وَقَدْ أَخْرَجَهُ الطَّحَاوِيُّ مُخْتَصَرًا: عَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ بِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: لَوْ شِئْتَ سَمَّيْتُ رِجَالا مِنْ قُرَيْشٍ وُلِدُوا مِنْهَا.




ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইঙ্গিত করে বললেন: ‘এখানে এমন কিছু লোক আছে যাদের অন্তর আল্লাহ অন্ধ করে দিয়েছেন, যেমন তিনি তাদের চোখকে অন্ধ করেছেন। আর তারা মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) সম্পর্কে ফতোয়া দেয় যে তাতে কোনো সমস্যা নেই।’ তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘যদি এমন না-ই হয়, তবে সে যেন তার মাকে জিজ্ঞেস করে।’ অতঃপর (ইবনু যুবাইর) তার মাকে জিজ্ঞেস করলেন। তার মা বললেন: ‘ইবনু আব্বাস সত্য বলেছেন, তা (মুত'আ) অবশ্যই হয়েছিল।’ তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আমি চাইলে কুরাইশদের এমন সব লোকের নাম বলতে পারতাম যারা এর (মুত'আর) মাধ্যমে জন্মগ্রহণ করেছে।’









ইতহাফুল মাহারাহ (7582)


7582 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يُوضَعُ لَهُ كَرَاسِيُّ، ثُمَّ يَجِيءُ أَشْرَافُ الْجِنِّ وَالإِنْسِ. . . . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، مَوْقُوفٌ. كم فِي تَفْسِيرِ النَّمْلِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيِّ، عَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، بِهِ، وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ.




মিনহাল ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, সুলায়মান ইবনে দাউদ (আঃ)-এর জন্য চেয়ারসমূহ স্থাপন করা হতো, অতঃপর জিন ও মানুষের সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিগণ আসতেন। ...হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণিত (হলেও এখানে সংক্ষেপ করা হয়েছে), এটি মাওকূফ (সাহাবী বা তাবেয়ীর উক্তি)। কিতাবুল মুসতাদরাকে (আল-হাকিম) সূরা আন-নামল-এর তাফসীরে [বলেছেন]: আমাদেরকে আবূ যাকারিয়া আল-আনবারী বর্ণনা করেছেন, তাঁকে মুহাম্মদ ইবনু আব্দুস সালাম, তাঁকে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, তাঁকে আবূ মু'আবিয়া, তাঁকে আল-আ'মাশ, তিনি মিনহাল ইবনু আমর থেকে, তিনি তাঁর (উস্তাদ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং কিতাবুল আম্বিয়াতে (নবীগণের খবরসমূহে) [তিনি বর্ণনা করেছেন]: মুহাম্মদ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি হুসাইন ইবনু মুহাম্মদ আল-কাব্বানী থেকে, তিনি সালম ইবনু জুনাদাহ থেকে, তিনি আবূ মু'আবিয়া থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে এটি সম্পূর্ণ নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (7583)


7583 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا [سورة: الحج، آية 39] الآيَةَ، قَالَ: هِيَ أَوَّلُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي الْقِتَالِ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا
⦗ص: 181⦘ سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




মুসলিম আল-বাতীন থেকে বর্ণিত, তিনি [সেই আয়াতটি] তেলাওয়াত করতেন: "যুদ্ধের অনুমতি দেওয়া হলো তাদেরকে, যাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালানো হচ্ছে, কারণ তারা নির্যাতিত।" [সূরা আল-হজ্জ, আয়াত ৩৯]। তিনি বলেন: কিতাল (যুদ্ধ) সম্পর্কে এটিই প্রথম আয়াত যা নাযিল হয়েছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (7584)


7584 - حَدِيثٌ (كم) : إِنَّمَا كُرِهَ السَّمَرُ حِينَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ [سورة: المؤمنون، آية 67] يَقُولُ: بِالْبَيْتِ، يَقُولُونَ نَحْنَ أَهْلُهُ تَهْجُرُونَ [سورة: المؤمنون، آية 67] قَالَ: كَانُوا يَهْجُرُونَهُ وَلا يَعْمُرُونَهُ. كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ الْمُؤْمِنُونَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আব্দুল আ'লা থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই রাতের বেলা গল্প করা (আস-সামার) অপছন্দ করা হয়েছিল যখন এই আয়াতটি নাযিল হয়: ‘তোমরা দম্ভভরে তা ত্যাগ করে রাতের মজলিসে অর্থহীন কথা বলো।’ [সূরা আল-মু'মিনূন, আয়াত ৬৭] তিনি বলেন: (এখানে ‘বিহি’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) বাইত (আল্লাহর ঘর/কাবা)। তারা বলত: আমরাই এর অধিবাসী, তোমরা অর্থহীন কথা বলো/ত্যাগ করো। তিনি বললেন: তারা এটাকে পরিত্যাগ করত, কিন্তু এর আবাদ করত না।









ইতহাফুল মাহারাহ (7585)


7585 - حَدِيثٌ (كم) : وَاعَدَ عِيسَى أَصْحَابَهُ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا فِي بَيْتٍ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مِنْ عَيْنٍ مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ يَنْفُضُ رَأْسَهُ. . الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ الصَّفِّ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.




মিনহাল ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, ঈসা (আঃ) তাঁর বারো জন সঙ্গীকে একটি ঘরে একত্রিত হওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি ঘরের এক পাশ দিয়ে (একটি ছিদ্র বা ঝর্ণার পথ ধরে) তাদের সামনে বের হলেন, এমতাবস্থায় যে তিনি তাঁর মাথা ঝেড়ে নিচ্ছিলেন। ...পুরো হাদীসটি (বর্ণিত হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7586)


7586 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: اللَّهُ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ [سورة: النور، آية 35] يَقُولُ: مَثَلُ نُورِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ كَمِشْكَاةٍ. كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ النُّورِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ هُوَ ابْنُ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ.




আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আল্লাহ নভোমণ্ডল ও ভূমণ্ডলের নূর, তাঁর নূরের উপমা..." [সূরাহ্ আন-নূর, আয়াত ৩৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "আল্লাহর প্রতি যে ব্যক্তি ঈমান এনেছে, তার নূরের উপমা হলো একটি কুলুঙ্গীর (মিশকাতের) মতো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7587)


7587 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ [سورة: الرحمن، آية 29] قَالَ: إِنَّ مِمَّا خَلَقَ اللَّهُ لَوْحًا مَحْفُوظًا مُنْ دُرَّةٍ بَيْضَاءَ. . . . الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَفِيدُ، ثنا جَدِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي تَفْسِيرِ الْبُرُوجِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَلِ الثُّمَالِيُّ ضَعِيفٌ.




আবূ হামযাহ আস-সুমালী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "প্রত্যেক দিনই তিনি কোনো না কোনো কাজে ব্যস্ত।" (সূরা আর-রাহমান, আয়াত ২৯) সম্পর্কে তিনি বলেন, নিশ্চয় আল্লাহ যা সৃষ্টি করেছেন, তার মধ্যে একটি হলো লাওহে মাহফুজ (সংরক্ষিত ফলক), যা সাদা মুক্তা দ্বারা তৈরি। (এটি মাওকুফ বর্ণনা)









ইতহাফুল মাহারাহ (7588)


7588 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ عَرْشُ اللَّهِ عَلَى الْمَاءِ، ثُمَّ اتَّخَذَ لِنَفْسِهِ جَنَّةً، ثُمَّ اتَّخَذَ دُونَهَا أُخْرَى، ثُمَّ أَطْبَعَهَا بِلُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالَ: وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ [سورة: الرحمن، آية 62] . . . . الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلاءً، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ، مَوْقُوفٌ.




মিনহাল ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর আরশ পানির উপর ছিল। অতঃপর তিনি নিজের জন্য একটি জান্নাত তৈরি করলেন। অতঃপর তার নিচে আরেকটি তৈরি করলেন। অতঃপর তিনি সেটিকে একটি মাত্র মুক্তা দ্বারা সীলমোহর করে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আর এই দুটির নিচে আরও দুটি জান্নাত রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7589)


7589 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ [سورة: الرحمن، آية 68] قَالَ: نَخْلُ الْجَنَّةِ جُذُوعُهَا زُمُرُّدٌ أَخْضَرُ.... الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ، مَوْقُوفٌ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.




হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "সেখানে থাকবে ফল-ফলাদি, খেজুর ও ডালিম [সূরা আর-রাহমান, আয়াত ৬৮]"— প্রসঙ্গে তিনি বলেন, জান্নাতের খেজুর বৃক্ষের কাণ্ডসমূহ হলো সবুজ পান্না। (শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7590)


7590 - حَدِيثٌ (كم حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فِي ظِلِّ حُجْرَةٍ وَقَدْ كَادَ الظِّلُّ أَنْ يَقْلِصَ فَقَالَ: " إِنَّهُ سَيَأْتِيكُمْ إِنْسَانٌ فَيَنْظُرُ إِلَيْكُمْ بِعَيْنِ شَيْطَانٍ. . . . الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ الْمُجَادَلَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَلَفْظُهُ: " يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ يَنْظُرُ بِعَيْنِ شَيْطَانٍ أَوْ بِعَيْنَيْ شَيْطَانٍ ". فَدَخَلَ رَجُلٌ أَزْرَقُ........ الْحَدِيثَ. ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
⦗ص: 184⦘ وَعَنْ أَبِي أَحْمَدَ، وَيَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ، وَمُؤَمَّلٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ أَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، نَحْوَهُ.




সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কক্ষের ছায়ায় ছিলেন এবং ছায়াটি প্রায় সংকুচিত হয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের কাছে একজন মানুষ আসবে, যে শয়তানের চোখ দিয়ে তোমাদের দিকে তাকাবে।" (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "তোমাদের কাছে একজন লোক প্রবেশ করবে যে শয়তানের এক চোখ অথবা শয়তানের দুই চোখ দিয়ে দেখবে।") অতঃপর নীল চক্ষু বিশিষ্ট এক ব্যক্তি প্রবেশ করল।









ইতহাফুল মাহারাহ (7591)


7591 - حَدِيثٌ (كم حم سعيد بن منصور مسدد) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ. . . . الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ الْحَشْرِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا مَنْصُورٌ، بِهَذَا. رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُسَدَّدٌ: عَنْ هُشَيْمٍ، أنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، بِهِ.




ইবনে উমার ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা, নাকীর, হানতাম ও মুজাফফাত (ব্যবহার করা) থেকে নিষেধ করেছেন। ...হাদিসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (7592)


7592 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ [سورة: الممتحنة، آية 6] .
⦗ص: 185⦘ قَالَ: فِي صَنِيعِ إِبْرَاهِيمَ كُلِّهِ إِلا فِي اسْتِغْفَارِهِ لأَبِيهِ وَهُوَ مُشْرِكٌ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ.




আতা ইবনুস সা'ইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (তোমাদের জন্য উত্তম আদর্শ হচ্ছে) ইব্রাহীম (আঃ)-এর সকল কর্মের মধ্যে, শুধু যখন তিনি মুশরিক অবস্থায় থাকা তাঁর পিতার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন, সে বিষয়টি ছাড়া।









ইতহাফুল মাহারাহ (7593)


7593 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ [سورة: الماعون، آية 7] قَالَ: الْعَارِيَةُ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




হাবীব ইবনে আবী সাবিত থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— 'আর তারা বিরত রাখে (বা নিষেধ করে) মা‘ঊন [সূরা: মা‘ঊন, আয়াত ৭]' সম্পর্কে তিনি বলেছেন: (এর অর্থ হলো) ধার দেওয়া বস্তু।









ইতহাফুল মাহারাহ (7594)


7594 - حَدِيثٌ (كم) : " سَأَلْتُ رَبِّي مَسْأَلَةً وَدَدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَأَلْتُهُ: ذَكَرْتُ رُسُلَ رَبِّي فَقُلْتُ: سَخَّرْتَ الرِّيحَ لِسُلَيْمَانَ وَكَلَّمْتَ مُوسَى، فَقَالَ: أَلَمْ أَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَيْتُكَ. . . .؟ " الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْمُزَكِّي إِمْلاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আতা ইবনুস সা-য়িব থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আমি আমার রবের কাছে এমন একটি বিষয় জানতে চেয়েছিলাম, যার জন্য আমি কামনা করি, যদি আমি তা জানতে না চাইতাম। (বিষয়টি ছিল এই যে,) আমি আমার রবের রাসূলগণকে স্মরণ করে বললাম: আপনি সুলাইমানের (আঃ) জন্য বাতাসকে বশীভূত করে দিয়েছেন এবং মূসার (আঃ) সাথে কথা বলেছেন। তখন তিনি (আল্লাহ) বললেন: আমি কি তোমাকে ইয়াতীম হিসেবে পাইনি এবং আশ্রয় দেইনি?..." (এটি ছিল সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7595)


7595 - حَدِيثٌ (كم خ) : الْكَوْثَرَ [سورة: الكوثر، آية 1] الْخَيْرُ الْكَثِيرُ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا هُشَيْمٌ، أنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. قُلْتُ: ذَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.




ইব্রাহীম ইবনে ইসমা থেকে বর্ণিত, আল-কাওসার (সূরা কাওসার, আয়াত ১)-এর অর্থ হলো প্রচুর কল্যাণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (7596)


7596 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ [سورة: الطارق، آية 7] قَالَ: التَّرَائِبُ: أَرْبَعَةُ أَضْلاعٍ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْ أَسْفَلِ الأَضْلاعِ. كم فِي تَفْسِيرِ الطَّارِقِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْبَغَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




জা'ফর ইবনে আবিল মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র এই বাণী প্রসঙ্গে: "তা বের হয়ে আসে পৃষ্ঠদেশ (সলব) ও পাজরের মধ্য থেকে।" [সূরা: তারিক, আয়াত ৭] তিনি বলেন, 'আত-তারা'ইব' হলো: পাঁজরের নিচের দিক থেকে প্রতিটি পাশ থেকে চারটি করে পাঁজর।









ইতহাফুল মাহারাহ (7597)


7597 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا [سورة: الشمس، آية 8] قَالَ: أَلْزَمَهَا. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، هُوَ ابْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হানযালা থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: “অতঃপর তিনি তাকে (আত্মাকে) তার পাপ ও তার তাকওয়ার জ্ঞান দেন।” [সূরা শামস, আয়াত ৮] — এই প্রসঙ্গে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, এর অর্থ হলো: “তিনি তাকে তা বাধ্যতামূলক করে দেন।”









ইতহাফুল মাহারাহ (7598)


7598 - حَدِيثٌ (حب كم الطيالسي حم) : " أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَدُسُّ فِي فَمِّ فِرْعَوْنَ الطِّينَ مَخَافَةَ أَنْ يَقوُل: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ". حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ وَعَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا. كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَافِظِ، ثنا عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ. وَلَمْ يَشُكَّ فِي رَفْعِهِ عَنْهُمَا، وَهَكَذَا
⦗ص: 187⦘ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ: عَنْ شُعْبَةَ: وَفِي التَّفْسِيرِ: أنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيٍّ وَحْدَهُ، بِهِ مَرْفُوعًا، وَقَالَ: وَقَفَهُ أَكْثَرُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ، وَفِي التَّوْبَةِ: أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ: أنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ وَعَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا بِهَذَا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জিব্রাঈল (আঃ) ফেরাউনের মুখে কাদা ঢুকিয়ে দিচ্ছিলেন এই ভয়ে যে, সে যেন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে না ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (7599)


7599 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : أَنَّ ضِمَادًا قَدِمَ مَكَّةَ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ وَكَانَ يَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ. . . . الْحَدِيثَ. عه فِي الْجُمْعَةِ: ثنا النُّفَيْلِيُّ بِحَرَّانَ، ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ. ح وثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا عَارِمٌ قَالا: ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ. حب فِي الْخَامِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالا: أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ وَلَفْظُهُ: قَدِمَ ضِمَادٌ الأَزْدِيُّ مَكَّةَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَغِلْمَانٌ يَتْبَعُونَهُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أُعَالِجُ مِنَ الْجُنُونِ، فَقَالَ
⦗ص: 188⦘ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ. . " الْحَدِيثَ. رَوَاهُ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ مُخْتَصَرًا، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَلَفْظُهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَلَّمَ رَجُلا فِي شَيْءٍ فَقَالَ: " إِنَّ الْحَمْدَ للَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ. . . . " الْحَدِيثَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، بِبِهِ.




দিমাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আযদ শানুআহ গোত্রের দিমাদ মক্কায় আগমন করলেন। তিনি এই 'রিয়াহ' (উন্মাদনা সৃষ্টিকারী বাতাসের) চিকিৎসা করতেন। দিমাদ আল-আযদী মক্কায় এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলেন, আর কিছু যুবক তাঁকে অনুসরণ করছিল। তখন তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি তো উন্মাদ রোগের চিকিৎসা করি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁরই প্রশংসা করি এবং তাঁরই সাহায্য চাই..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (7600)


7600 - حَدِيثٌ (كم) : أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ، فَكَرَعَ فِيهِ وَهُوَ قَائِمٌ، فَشَرِبَ مِنْهُ. كم فِي الأَشْرِبَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ، صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আল-হাসান বিন মুসলিম থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক বালতি পানি আনা হলো, তখন তিনি তাতে মুখ লাগিয়ে পান করলেন, আর তিনি তখন দাঁড়ানো ছিলেন, অতঃপর তিনি তা থেকে পান করলেন।