ইতহাফুল মাহারাহ
7621 - حَدِيثٌ (عه) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا رَفَعَ صَوْتَهُ سَمِعَهُ الْمُشْرِكُونَ فَسَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَا جَاءَ بِهِ، وَإِذَا خَفَضَ لَمْ يَسْمَعْهُ أَصْحَابُهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا [سورة: الإسراء، آية 110] . عه فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ. وَعَنِ النُّفَيْلِيِّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
জাফর ইবনে আবি ইয়াস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করতেন, তখন মুশরিকরা তা শুনতে পেত এবং তারা কুরআনকে ও যা তিনি নিয়ে এসেছেন তাকে গালি দিত। আর যখন তিনি (কণ্ঠস্বর) নিচু করতেন, তখন তাঁর সাহাবীরা তা শুনতে পেতেন না। ফলে আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "এবং এর মাঝামাঝি একটি পথ অবলম্বন করো।" (সূরা ইসরা, আয়াত ১১০)।
7622 - حَدِيثٌ (ش) : صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْعِيدَيْنِ بِالْمُصَلَّى لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا. . الْحَدِيثَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আদী ইবনে সাবিত থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদের দিন মুসাল্লাতে (ঈদগাহে) সালাত আদায় করতেন। তিনি এর পূর্বে বা পরে কোনো সালাত আদায় করেননি।
7623 - حَدِيثٌ (عه قط حم) : إِذَا حَرَّمَ الرَّجُلُ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ فَإِنَّمَا هِيَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ [سورة: الأحزاب، آية 21] . عه فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ الدَّنْدَانِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ. قط فِي الطَّلاقِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَرُّوذِيُّ، ثنا ابْنُ زَنْجَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ؛ قَالا: ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ
⦗ص: 197⦘ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَعْلَى أَخْبَرَهُ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عُمَرَ: فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَ عُمَرَ. وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ. وَعَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ الْمُحَارِبِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَرَّرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، بِهِ، وَقَالَ: ابْنُ مُحَرَّرٍ ضَعِيفٌ، وَحَدِيثُ قَتَادَةَ أَصَحُّ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا رَوْحٌ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، أنا هِشَامٌ، بِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে নিজের জন্য হারাম করে নেয়, তখন তা কেবল একটি শপথ (ইয়ামীন), যার কাফফারা দিতে হয়। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ। [সূরা: আল-আহযাব, আয়াত ২১]।
7624 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ [سورة: الدخان، آية 29] قَالَ: تَبْكِي
⦗ص: 198⦘ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لِفَقْدِ الْمُؤْمِنِ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا قَوْلَهُ.
আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "তাদের জন্য আকাশ ও পৃথিবী ক্রন্দন করেনি" [সূরা দুখান, আয়াত ২৯] প্রসঙ্গে (তিনি) বলেন: মুমিনের মৃত্যুতে আকাশ ও পৃথিবী চল্লিশ দিন পর্যন্ত ক্রন্দন করে।
7625 - حَدِيثٌ (كم حم) : " أَخَذَ اللَّهُ الْمِيثَاقَ مِنْ ظَهْرِ آدَمَ، فَأَخْرَجَ مِنْ صُلْبِهِ ذُرِّيَّةً فَنَثَرَهُمْ نَثْرًا بَيْنَ يَدَيْهِ. . . . " الْحَدِيثَ. كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَفِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: أنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرٌ، بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرٌ، بِهِ.
কুলসূম ইবনে জাবর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা আদম (আঃ)-এর পৃষ্ঠদেশ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মেরুদণ্ড থেকে তাঁর সন্তানদের বের করে আনলেন এবং তাদের তাঁর সামনে ছড়িয়ে দিলেন, বিক্ষিপ্ত করে দিলেন। (...সম্পূর্ণ হাদীস।)
7626 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ [سورة: النساء، آية 159] . قَالَ: خُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে: "এবং আহলে কিতাবদের মধ্যে এমন কেউই থাকবে না, যে তার মৃত্যুর পূর্বে তাঁর প্রতি ঈমান আনবে না।" [সূরা আন-নিসা, আয়াত ১৫৯]—তিনি বলেন, (এর উদ্দেশ্য হলো) ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর আগমন।
7627 - حَدِيثٌ (قط) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ [سورة: المائدة، آية 96] الآيَةَ، قَالَ: صَيْدُهُ مَا صِيدَ، وَطَعَامُهُ مَا لَفَظَ الْبَحْرُ. قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْهُ بِهَذَا.
হুসায়ন থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে" [সূরা মায়েদা, আয়াত ৯৬] সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর) শিকার হলো যা শিকার করা হয়, আর তার খাদ্য হলো যা সমুদ্র নিক্ষেপ করে (অর্থাৎ মৃত অবস্থায় তীরে বা উপরে আসে)।
7628 - حَدِيثٌ (خز حم) : كَانَ الْجِنُّ يَصْعَدُونَ إِلَى السَّمَاءِ يَسْتَمِعُونَ الْوَحْيَ، فَإِذَا سَمِعُوا الْكَلِمَةَ زَادُوا فِيهَا تِسْعًا، فَأَمَّا الْكَلِمَةُ فَتَكُونُ حَقًّا، وَأَمَّا مَا زَادُوا فَيَكُونُ بَاطِلا. . . . الْحَدِيثَ. خز فِي التَّوَكُّلِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ هُوَ ابْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِمَعْنَاهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ بِلَفْظِ: كَانَ الْجِنُّ يَسْتَمِعُونَ الْوَحْيَ فَيَسْتَمِعُونَ الْكَلِمَةَ فَيَزِيدُونَ فِيهَا عَشْرًا، فَيَكُونُ مَا سَمِعُوا
⦗ص: 200⦘ حَقًّا، وَمَا زَادُوا بَاطِلا، وَكَانَ النُّجُومُ لا يُرْمَى بِهَا قَبْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ أَحَدُهُمْ لا يَأْتِي مَقْعَدَهُ إِلا رُمِيَ … الْحَدِيثَ.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, জিনেরা আকাশে আরোহণ করতো ওহী শোনার জন্য। তারা (ওহীর) একটি বাক্য শুনে তার সাথে দশটি (কথা) যোগ করে দিতো। তারা যা শুনতো তা সত্য হতো, আর তারা যা যোগ করতো তা বাতিল (মিথ্যা) হতো। এর পূর্বে নক্ষত্র দ্বারা (তাদের) আঘাত করা হতো না। কিন্তু যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রেরণ করা হলো, তখন তাদের মধ্যে কেউ তাদের নির্দিষ্ট স্থানে আসলে তাকে আঘাত করা হতো।
7629 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِجِبْرِيلَ: " مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا. . . . " الْحَدِيثَ. كم فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْلَى، ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُمَرَ، بِهِ، وَزَادَ فِي آخِرِ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَكَانَ ذَلِكَ الْجَوَابُ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.
উমর ইবনু যার্র থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে বলেছিলেন, "আপনাকে আমাদের সাথে দেখা করতে কিসে বাধা দেয়?..." (সম্পূর্ণ হাদীস)। আর আব্দুর রহমানের হাদীসের শেষে যোগ করা হয়েছে যে: সেই উত্তরটি ছিল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য।
7630 - حَدِيثٌ (ش) : ذَلِكَ الْمَعْرُوفُ بِأَنْ يَأْخُذَ بَعْضُهُ طَعَامًا وَبَعْضُهُ دَنَانِيرَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا سُفْيَانُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مُوسَى، عَنْهُ، بِهِ.
মুসলিম ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, এই প্রচলিত নিয়ম হলো যে, তাদের কেউ কেউ খাদ্য গ্রহণ করবে এবং কেউ কেউ স্বর্ণমুদ্রা (দিনার) গ্রহণ করবে।
7631 - حَدِيثٌ (ش) : " خَيْرُ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ فَلْيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে খুথাইম থেকে বর্ণিত, তোমাদের পোশাকের মধ্যে সাদা রঙ সবচেয়ে উত্তম। সুতরাং তোমাদের জীবিতরা যেন তা পরিধান করে এবং তোমরা তোমাদের মৃতদেরকে এতে কাফন দাও।
7632 - حَدِيثٌ (كم خ حم) : قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: تَزَوَّجْتَ؟ قُلْتُ: لا، قَالَ: تَزَوَّجْ فَإِنَّ خَيْرَ هَذِهِ الأُمَّةِ أَكْثَرُهَا نِسَاءً. . . . الْحَدِيثَ. كم فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ،
⦗ص: 201⦘ عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِبَعْضِهِ. قُلْتُ: أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ. وَرَوَاهُ أَحْمَدُ قَالَ: ثنا رَوْحٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، نَحْوَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি বিবাহ করেছ? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: বিবাহ কর। কেননা এই উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তিনিই, যাঁর স্ত্রী সংখ্যা সবচেয়ে বেশি।
7633 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً [سورة: النور، آية 3] قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ بِالنِّكَاحِ وَلَكِنَّهُ بِالْجِمَاعِ، لا يَزْنِي بِهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٍ. كم فِي النِّكَاحِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَيْسَرَةَ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانٍ قَالا: ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
হাবীব ইবনু আবী আমরাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "ব্যভিচারী ব্যভিচারিণী অথবা মুশরিক নারী ব্যতীত অন্য কাউকে বিবাহ করে না" [সূরা আন-নূর, আয়াত ৩] সম্পর্কে তিনি বলেন: সাবধান! এটি বিবাহের (নিকাহ) বিষয়ে বলা হয়নি, বরং এটি সহবাস (জিমাহ) প্রসঙ্গে বলা হয়েছে। ব্যভিচারী অথবা মুশরিক ব্যতীত অন্য কেউ তার সাথে যেনা (ব্যভিচার) করে না।
7634 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [سورة: الفاتحة، آية 2] قَالَ: الْعَالَمِينَ [سورة: الفاتحة، آية 2] : الْجِنُّ وَالإِنْسُ. كم فِي التَّفْسِيرِ:...... عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' [সূরা ফাতিহা, আয়াত ২] সম্পর্কে (তিনি) বলেন: 'আল-আলামীন' (সৃষ্টিকুল) বলতে জিন ও ইনসানকে (মানুষকে) বোঝানো হয়েছে।
7635 - حَدِيثٌ (كم ابن مردويه) : سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا [سورة: طه، آية 40] فِي حَدِيثٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم (قَالَ رَجُلانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ) ، بِرَفْعِ الْيَاءِ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثِ الْفُتُونِ الطَّوِيلِ. كم فِي الْقِرَاءَاتِ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. قُلْتُ: كَذَا أَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَهُوَ وَاهٍ. وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي تَفْسِيرِ طه مِنْ طَرِيقٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، صَحِيحَةٍ، وَسَاقَهُ مُطَوَّلا.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমি) আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "ওয়া ফাতান্নাকা ফুতূনান" (অর্থাৎ, আর আমরা আপনাকে কঠিন পরীক্ষার মাধ্যমে পরীক্ষা করেছি) [সূরা ত্বাহা, আয়াত ৪০] সম্পর্কে এমন একটি হাদীস প্রসঙ্গে জিজ্ঞেস করলাম যা তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সম্পর্কিত করেন। (তিনি বললেন:) যারা ভয় করে তাদের মধ্য থেকে দুইজন লোক। আর এটি দীর্ঘ ‘আল-ফুতূন’ হাদীসের একটি অংশ।
7636 - حَدِيثٌ (كم حم) : لَمَّا أُخْرِجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، مِنْ مَكَّةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَخْرَجُوا نَبِيَّهُمْ إِنَّا للَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، لَيَهْلَكُنَّ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا [سورة: الحج، آية 39] الآيَةَ، وَهِيَ أَوَّلُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي الْقِتَالِ. كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا
⦗ص: 203⦘ إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ. وَفِي الْقِرَاءَاتِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، كِلاهُمَا ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي الْهِجْرَةِ: أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ، هُوَ ابْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، بِهِ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কা থেকে বের করে দেওয়া হলো, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তারা তাদের নবীকে বের করে দিয়েছে! ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। নিশ্চয়ই তারা ধ্বংস হবে। অতঃপর আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: "যাদেরকে আক্রমণ করা হচ্ছে, তাদেরকে (যুদ্ধ করার) অনুমতি দেওয়া হলো, কারণ তারা অত্যাচারিত হয়েছে।" [সূরা: আল-হাজ্জ, আয়াত ৩৯] এই আয়াত। আর এটিই হলো কিতাল (যুদ্ধের) ব্যাপারে অবতীর্ণ হওয়া প্রথম আয়াত।
7637 - حَدِيثٌ (قط) : إِنَّمَا التَّكْفِيرُ فِي الْعَمْدِ وَإِنَّمَا غَلَّظُوا فِي الْخَطَإِ لِئَلا يَعُودَ. قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّفَّارُ، ثنا الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهَذَا، مَوْقُوفٌ.
আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কাফফারা (পাপ মোচন) কেবল ইচ্ছাকৃত কাজের ক্ষেত্রেই। আর তারা অনিচ্ছাকৃত ত্রুটির (ভুলের) ক্ষেত্রে কঠোরতা আরোপ করেছে, যাতে সেটির পুনরাবৃত্তি না হয়।
7638 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ: وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ [سورة: الأنعام، آية 23] وَقَالَ فِي آيَةٍ أُخْرَى: وَلا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا [سورة: النساء، آية 42] الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ النِّسَاءِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا
⦗ص: 204⦘ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي تَفْسِيرِ الْمُؤْمِنُونَ: أنا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، نَحْوَهُ.
মিনহাল থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল: "আল্লাহর কসম, আমাদের প্রভু, আমরা শিরককারী ছিলাম না।" [সূরা আন'আম, আয়াত ২৩] আর (তিনি) অন্য এক আয়াতে বলেছেন: "এবং তারা আল্লাহর কাছে কোনো কথাই গোপন করবে না।" [সূরা নিসা, আয়াত ৪২]। (হাদীসটি...)
7639 - حَدِيثٌ (كم) : خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ مِنْ أَدِيمِ الأَرْضِ كُلِّهَا فَسُمِّيَ آدَمُ، وَخَلَقَ اللَّهُ آدَمَ فَنَسِيَ، فَسُمِّيَ الإِنْسَانُ. … الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ طه: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ عَنْهُ، بِالْحَدِيثِ الأَوَّلِ. قَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ الثَّانِيَةَ.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আদমকে সমগ্র পৃথিবীর উপরিভাগ (মাটি) থেকে সৃষ্টি করেছেন। এ কারণেই তাঁকে 'আদম' নামে অভিহিত করা হয়েছে। আর আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করেছিলেন এবং তিনি বিস্মৃত হয়েছিলেন, এ কারণেই তাঁকে 'ইনসান' (মানুষ) নামে অভিহিত করা হয়েছে।
7640 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ اللَّهَ لا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ ". قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، وَحُسَيْنٌ قَالا: ثنا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ.
সায়ীদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ্ সেই ব্যক্তির দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না যে তার কাপড় ঝুলিয়ে রাখে।