ইতহাফুল মাহারাহ
7821 - حَدِيثٌ (خز كم) : الْحَجَرُ مِنَ الْبَيْتِ، وَطَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، مِنْ وَرَائِهِ
⦗ص: 285⦘ خز فِي الْحَجِّ: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْهُ. بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
হিশাম ইবনে হুজাইর থেকে বর্ণিত, হাতীম (হিজর ইসমাঈল) হলো বায়তুল্লাহর (কা’বার) অংশ। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর পেছন দিক থেকে তাওয়াফ করেছেন।
7822 - حَدِيثٌ (مي قط كم) : كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لا يَرَى عَلَى الْمُعْتَكِفَةِ صِيَامًا إِلا أَنْ تَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهَا. مي فِي الْعِلْمِ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، وَعَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ قَالَ: كَانَ عَلَى امْرَأَتِي اعْتِكَافٌ، فَسَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعِنْدَهُ ابْنُ شِهَابٍ قُلْتُ: عَلَيْهَا صِيَامٌ؟ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: لا يَكُونُ اعْتِكَافٌ إِلا بِصِيَامٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: لا، قَالَ عَنْ أَصْحَابِهِ؟ قَالَ: لا، قَالَ: مَا أَرَى عَلَيْهَا صِيَامًا قَالَ: فَلَقِيتُ طَاوُسًا وَعَطَاءً، فَحَدَّثَنِي طَاوُسٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهِ، وَقَالَ عَطَاءٌ: ذَلِكَ رَأْيِي. قط فِي الصَّوْمِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ السُّوسِيُّ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ عَمِّ مَالِكٍ عَنْ طَاوُسٍ، بِهِ، نَحْوَهُ مَرْفُوعًا وَقَالَ: رَفَعَهُ هَذَا الشَّيْخُ وَلا بَأْسَ بِهِ، وَغَيْرُهُ لا يَرْفَعُهُ.
⦗ص: 286⦘ كم فِيهِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الرَّمْلِيُّ بِمَكَّةَ، بِهِ. وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন না যে ই'তিকাফকারিণী মহিলার উপর সওম (রোযা) পালন করা আবশ্যক, যদি না সে নিজেই তা নিজের উপর ওয়াজিব করে নেয়। মি (আল-ইলম কিতাবে): আমাকে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মূসা ও আমর ইবনু যুরারাহ্, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ সুহাইল থেকে। আবূ সুহাইল বলেন: আমার স্ত্রীর উপর ই'তিকাফ ছিল। আমি উমর ইবনু আব্দুল আযীযের কাছে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন ইবনু শিহাব তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলেন। আমি বললাম: তার উপর কি সওম আবশ্যক? ইবনু শিহাব বললেন: সওম ব্যতীত ই'তিকাফ হতে পারে না। তখন উমর তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: এটি কি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণিত)? তিনি বললেন: না। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনার সাহাবীদের পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: না। উমর বললেন: আমি মনে করি না তার উপর সওম আবশ্যক। আবূ সুহাইল বলেন: অতঃপর আমি তাউস ও আতা-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তখন তাউস আমাকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে এই মতটি বর্ণনা করলেন। আর আতা বললেন: এটিই আমার অভিমত। ক্বত (আস্-সাওম কিতাবে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আবূ বকর আস-সূসী, তাঁর কিতাবের মূল থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু নাসর আর-রামলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি মালিকের চাচা আবূ সুহাইল ইবনু মালিক থেকে, তিনি তাউস থেকে এর অনুরূপ মরফূ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সম্পর্কিত) বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: এই শাইখ এটিকে মরফূ করেছেন এবং এতে কোনো সমস্যা নেই, তবে অন্যরা এটিকে মরফূ রূপে বর্ণনা করেন না। কম (এই কিতাবে): আমাকে বর্ণনা করেছেন মক্কায় আবূ আল-হাসান আহমাদ ইবনু মাহবূব আর-রামলী, এর দ্বারা। এবং তিনি বলেছেন: এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
7823 - حَدِيثٌ (مي جا عه حب حم) : " لا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ ". مي فِي السِّيَرِ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. جا فِي الأَحْكَامِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهِ. عه فِي الْجِهَادِ: عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ. وَعَنْ بَكَّارِ بْنِ قُتَيْبَةَ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شَيْبَانُ، كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهِ. حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَوَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ.
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের পর আর (কোনো) হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও (সৎ) নিয়ত রয়েছে।
7824 - حَدِيثٌ (مي قط كم) : " لا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ، وَلا يُقَادُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ ". مي فِي الدِّيَاتِ: أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. قط فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا الرَّمَادِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ. وَعَنْ يُوسُفَ
⦗ص: 287⦘ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَابْنِ مَخْلَدٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ قَتَادَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ قَانِعٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو تَمَّامٍ عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ السَّعْدِيُّ، وَكَانَ يَنْزِلُ فِي بَنِي رِفَاعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، بِهِ.
আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মসজিদে হদ (শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ড) কায়েম করা হবে না এবং সন্তানের (হত্যার) বিনিময়ে পিতাকে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) স্বরূপ হত্যা করা হবে না।
7825 - حَدِيثٌ (قط كم) : أَنَّ رَجُلا ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ فَرَأَى بَيَاضَ الْخَلْخَالِ فِي السَّاقِ فِي الْقَمَرِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا … الْحَدِيثَ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الطَّلاقِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ بِهِ، وَقَالَ: لَمْ يَحْتَجَّا بِإِسْمَاعِيلَ.
⦗ص: 288⦘ قُلْتُ: وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আমর ইবন দীনার থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে যিহার করেছিল। অতঃপর সে চাঁদের আলোয় তার (স্ত্রীর) পায়ের নলায় নুপুরের শুভ্রতা দেখতে পেল। ফলে সে তার সাথে সহবাস করল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
7826 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَتِهِ بَعْدَ تَطْلِيقَتَيْنِ، وَخُلْعٍ. قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ.
লায়ছ থেকে বর্ণিত যে, তিনি দুই তালাক এবং খুলা'র পরে একজন পুরুষ ও তার স্ত্রীকে পুনরায় একত্রিত করেছেন।
7827 - حَدِيثٌ (قط) : الْخُلْعُ فُرْقَةٌ وَلَيْسَ بِطَلاقٍ. قط فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، مَوْقُوفٌ، وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ.
হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে বর্ণিত, খুলা' হলো বিচ্ছেদ, এটি তালাক নয়।
7828 - حَدِيثٌ (قط) : " لا نَذْرَ إِلا فِيمَا أُطِيعَ اللَّهُ فِيهِ … " الْحَدِيثِ. قط فِي الطَّلاقِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَطَنٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর আনুগত্য করা হয়, এমন বিষয় ব্যতীত অন্য কিছুর মানত শুদ্ধ নয়।
7829 - حَدِيثٌ (قط) : " فِيمَا أَحْرَزَهُ الْعَدُوُّ فَاسْتَنْقَذَهُ الْمُسْلِمُونَ مِنْهُمْ إِنْ وَجَدَهُ صَاحِبُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْسَمَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ … " الْحَدِيثَ. قط فِي السِّيَرِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: الْحَسَنُ مَتْرُوكٌ.
আব্দুল মালিক থেকে বর্ণিত, শত্রুরা যা দখল করে নেয় এবং মুসলিমগণ তাদের (শত্রুদের) কাছ থেকে তা উদ্ধার করে, যদি তার মালিক বন্টন করার পূর্বে তা পেয়ে যায়, তবে সেই বস্তুটির উপর তারই বেশি অধিকার রয়েছে।
7830 - حَدِيثٌ (قط) : " مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ فَقَدْ ضَمِنَ عِتْقَهُ … " الْحَدِيثَ. قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلانِسِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْهُ، بِهِ.
লায়ছ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসের মধ্যে তার মালিকানাধীন অংশকে মুক্ত করে দেয়, সে তার (পুরো ক্রীতদাসের) মুক্তি নিশ্চিত করল..."।
7831 - حَدِيثٌ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، عَلَى أَبِي إِسْرَائِيلَ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ … الْحَدِيثَ. فِي تَرْجَمَةِ: سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ ইসরাঈলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তিনি রোদের মধ্যে দাঁড়িয়ে ছিলেন... (পূর্ণাঙ্গ হাদীস)।
7832 - حَدِيثٌ (طح) : " الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ ". طح فِي الْهِبَةِ: ثنا فَهْدٌ: ثنا الْحِمَّانِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, "আল-উমরা (আজীবন বাসস্থান বা সম্পদ দান) তারই জন্য, যাকে তা দান করা হয়েছে।"
7833 - حَدِيثٌ (حم) : " الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا، وَالرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا، وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ "
⦗ص: 290⦘ قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، بِهِ.
আবু যুবাইর থেকে বর্ণিত... উমরা (আজীবন দান) যার জন্য করা হয়, তা তারই। আর রুকবা (শর্তাধীন দান) যার জন্য করা হয়, তা তারই। আর যে ব্যক্তি তার প্রদত্ত দান ফিরিয়ে নেয়, সে তার বমি ফিরিয়ে নেওয়া ব্যক্তির মতো।
7834 - حَدِيثٌ (قط) : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ. قط فِي الأَقْضِيَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন সাক্ষীর সাথে শপথের ভিত্তিতে ফায়সালা করেছেন।
7835 - حَدِيثٌ (عه حم) : بَعَثَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَبِتُّ مَعَهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ قُمْتُ عَنْ شِمَالِهِ … الْحَدِيثَ. عه فِي الصَّلاةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ وَالدَّقِيقِيُّ، قَالا: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، كِلاهُمَا عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পাঠালেন। ফলে আমি সেই রাত তাঁর সাথে কাটালাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আমি উযু করলাম এবং তাঁর বাম দিকে দাঁড়ালাম। (হাদীসের বাকি অংশ...)
7836 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ شَهِدَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فِي ذَلِكَ، يَعْنِي الْجَنِينَ، فَجَاءَ جَمِيلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ ، فَقَالَ: كَانَ شَيْءٌ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ … الْحَدِيثَ. قط فِي الْحُدُودِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى الْبَزَّارُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ
⦗ص: 291⦘ مُسْلِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
وَبَاقِي طُرُقِهِ فِي مُسْنَدِ: حَمَلِ بْنِ مَالِكٍ الْهُذَلِيِّ.
হামাল ইবন মালিক আল-হুযালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই বিষয়ে ফয়সালা প্রদান প্রত্যক্ষ করেছিলেন, অর্থাৎ ভ্রূণ সম্পর্কিত বিষয়ে। তখন জামিল ইবন মালিক ইবনুন নাবিগাহ এসে বললেন, ‘দু’জন নারীর মধ্যে কিছু ঘটেছিল। তাদের একজন অপরজনকে একটি লাঠি বা কাঠের টুকরা দ্বারা আঘাত করেছিল... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।’
7837 - حَدِيثٌ: فِي مِيرَاثِ الأُخْتِ.
فِي تَرْجَمَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
৭৮৩৭ - বোনের উত্তরাধিকার সংক্রান্ত একটি হাদীস। আবূ সালামার সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (এটি বর্ণিত)।
7838 - حَدِيثٌ (قط) : " مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّةٍ أَوْ رَمْيًا فَهُوَ خَطَأٌ وَدِيَتُهُ خَطَأٌ … " الْحَدِيثُ. قط فِي الْحُدُودِ وَالدِّيَاتِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمَّادٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا كُرْدُوسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا إِسْمَاعِيلُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ
⦗ص: 292⦘ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ، ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، بِهِ مُرْسَلا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، بِهِ مَوْقُوفًا.
وَبِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ قَالَ: كَانَ عِنْدَ أَبِي كِتَابٌ فِيهِ ذِكْرُ الْعُقُولِ، جَاءَ بِهِ الْوَحْيُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم،. . فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَبِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ بِهِ مَوْقُوفًا. رُوِيَ عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَسَيَأْتِي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি বিশৃঙ্খল গোলযোগের মধ্যে (অন্ধের মতো) অথবা নিক্ষেপ (যেমন তীর বা ঢিল ছোঁড়ার) দ্বারা নিহত হয়, তবে তা ভুলবশত হত্যা (খাতা') হিসেবে গণ্য হবে এবং তার রক্তমূল্য হবে ভুলবশত হত্যার রক্তমূল্য...” (হাদীসের বাকি অংশ)।
7839 - حَدِيثٌ (ط حم) : كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ". قَالَ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّإِ: عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ ، وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، وَرَوْحٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ فَقَطْ، نَحْوَهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে এই দু'আটি এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমনভাবে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে জাহান্নামের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই, এবং আমি তোমার কাছে কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই, এবং আমি তোমার কাছে মাসীহ আদ-দাজ্জালের ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে আশ্রয় চাই, এবং আমি তোমার কাছে জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে আশ্রয় চাই।"
7840 - حَدِيثٌ (طح قط كم ش حم) : أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ جَاءَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ:
⦗ص: 293⦘ هَات مِنْ هَنِيئَاتِكَ، وَمِنْ صَدْرِكَ فَقَالَ: هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ الثَّلاثَةَ كَانَتْ تُرَدُّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِلَى الْوَاحِدَةِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ أَمْضَاهُنَّ. طح فِي النِّكَاحِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ أَبَا الصَّهْبَاءِ … فَذَكَرَهُ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي عِمْرَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا الصَّهْبَاءَ، وَزَادَ قَوْلَ عُمَرَ. قط فِي الطَّلاقِ: ثنا ابْنُ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بُنْ أَبِي نُعَيْمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَمُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ هُوَ الرَّمَادِيُّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، ثنا أَبُو حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيُّ، سَمِعْتُ حَجَّاجَ بْنَ مُحَمَّدٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ، وَفِيهِ سُؤَالُ أَبِي الصَّهْبَاءِ. كم فِيهِ: أنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مُسْلِمٍ وَعَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، نَحْوَهُ، وَأَوَّلُهُ: كَانَ الطَّلاقُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبِي بَكْرٍ وَسَنَتَيْنِ مِنْ خِلافَةِ عُمَرَ طَلاقَ الثَّلاثِ … الْحَدِيثَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ আস-সাহবা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর নিকট এসেছিলেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "তোমার গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলো এবং তোমার মনের কথাগুলো পেশ করো।" আবূ আস-সাহবা বললেন, "আপনি কি অবগত আছেন যে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তিন তালাককে এক তালাক হিসেবে গণ্য করা হতো?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফাতকালে এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফাতের প্রথম দুই বছর পর্যন্ত তিন তালাককে এক তালাক হিসেবেই গণ্য করা হতো। কিন্তু যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (পরবর্তীকালে) এলেন, তখন তিনি সেগুলোকে (তিন তালাক হিসেবেই) কার্যকর করলেন।