হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (7981)


7981 - حَدِيثٌ (حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، بِهِ.
ـ‌




উয়াইনাহ ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাটির কলসিতে তৈরি নাবীয (পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন এবং এ সংক্রান্ত একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (7982)


7982 - حَدِيثٌ (طح) : الْقَسَمُ يَمِينٌ. طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفٌ.
ـ‌.
فِي مُسْنَدِ: شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةٍ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
ـ‌.




শাইবাহ ইবন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কসম হলো শপথ।









ইতহাফুল মাহারাহ (7983)


7983 - حَدِيثٌ (جا طح حب) : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فِي يَوْمِ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى، فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ. جا فِي الصَّلاةِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا. طح فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. حب فِي الرَّابِعِ مِنَ الْخَامِسِ، أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ঈদুল ফিতর অথবা ঈদুল আযহার দিনে বের হলাম। তিনি সালাত আদায় করলেন, অতঃপর খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি মহিলাদের কাছে এলেন এবং তাদেরকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং তাদেরকে সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (7984)


7984 - حَدِيثٌ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ: تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ [سورة: المرسلات، آية 32] قَالَ: كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ نَقْصُرُ الْخَشَبَ ذِرَاعَيْنِ أَوْ ثَلاثَةً فَنَرْفَعُهُ فِي الشِّتَاءِ فَنُسَمِّيهِ الْقَصْرَ. قَالَ: وَسُئِلَ عَنْ: جِمَالَتٌ صُفْرٌ [سورة: المرسلات، آية 33] قَالَ: حِبَالُ السُّفُنِ … الْحَدِيثَ. كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "তারা প্রাসাদ-সমান স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে।" [সূরা আল-মুরসালাত, আয়াত ৩২]। তিনি বললেন: জাহিলিয়াতের যুগে আমরা কাঠ দুই বা তিন হাত পরিমাণ ছোট করে কেটে নিতাম এবং শীতকালে তা উপরে তুলতাম, আর আমরা সেটিকে 'আল-কসর' (প্রাসাদ) নামে ডাকতাম। তিনি আরও বললেন: তাঁকে "হলুদ উট" (জিমাল্লাতুন সুফর) [সূরা আল-মুরসালাত, আয়াত ৩৩] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: (এগুলো হলো) জাহাজের দড়ি... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (7985)


7985 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَأْمُرُ بَنَاتَهُ وَنِسَاءَهُ أَنْ يَخْرُجْنَ فِي الْعِيدَيْنِ
⦗ص: 358⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَفْصٌ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهِ.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কন্যা ও স্ত্রীদেরকে দুই ঈদে (ঈদগাহে) বের হওয়ার নির্দেশ দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (7986)


7986 - حَدِيثٌ (حم) : قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ: أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ … الْحَدِيثَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَيَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، بِمَعْنَاهُ، وَحَدِيثُ يَزِيدَ أَتَمُّهُمَا. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْهُ، بِتَمَامِهِ، وَفِيهِ مَعْنَى الْحَدِيثِ الأَوَّلِ.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমি তাঁকে) জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ঈদে উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। ইমাম আহমাদ বলেন: আমাদের কাছে ওয়াকী’ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফইয়ান থেকে, তিনি (ইবনে আব্বাস) থেকে, একই সূত্রে। এবং আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী ও ইয়াযীদ, তারা সুফইয়ান থেকে, এর অর্থসহ বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াযীদের বর্ণিত হাদীসটি তাদের দু'জনের মধ্যে অধিক পূর্ণাঙ্গ। এবং ইয়াযীদ, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি (ইবনে আব্বাস) থেকে এটি সম্পূর্ণরূপে বর্ণনা করেছেন, এবং এতে প্রথম হাদীসটির অর্থও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (7987)


7987 - حَدِيثٌ (طح) : إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ إِلا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا ظَهْرٌ. طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ‌.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছিলেন, তা শুধুমাত্র এই কারণে যে, সেগুলো ছিল যানবাহনের (বোঝা বহনের) পশু।









ইতহাফুল মাহারাহ (7988)


7988 - حَدِيثٌ (مي جا حب قط حم) : قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 359⦘ مي فِي الْبُيُوعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، بِهِ. وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، نَحْوَهُ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. حب فِي الْحَادِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، بِهِ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الزَّيَّاتُ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ. قَالَ: وثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ وَالْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا شُعْبَةُ. وَعَنْ أَبِي رَوْقٍ الْهِزَّانِيِّ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ الأَهْوَازِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْفَزَارِيِّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُهْتَدِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ؛ أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجِيحٍ، بِهِ.
⦗ص: 360⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، هُوَ الثَّوْرِيُّ، وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، نَحْوَهُ.
ـ‌.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তারা (মদীনাবাসীরা) ফল-ফলাদির ক্ষেত্রে 'সালাম' (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) লেনদেন করত। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (7989)


7989 - حَدِيثٌ (مي) : سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْجَدِّ فَقَالَ: أَيُّ أَبٍ لَكَ أَكْبَرُ؟ فَقُلْتُ أَنَا: آدَمُ، فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: يَا بَنِي آدَمَ [سورة: الأعراف، آية 26] . مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْعَبْسِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ‌.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে পিতামহ (জাদ্দ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: তোমার সবচেয়ে বয়স্ক পিতা কে? আমি (প্রশ্নকারী) বললাম: আদম (আঃ)। তিনি বললেন: তুমি কি আল্লাহ তাআলার এই বাণী শোনোনি: “হে বনী আদম [আদম-সন্তানগণ]” [সূরা আরাফ, আয়াত ২৬]।









ইতহাফুল মাহারাহ (7990)


7990 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَتِ الزَّهْرَةُ امْرَأَةً فِي قَوْمِهَا يُقَالُ لَهَا بَيْدَحَةُ. مَوْقُوفٌ. كم فِي تَفْسِيرِ الْبَقَرَةِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, জুহরাহ তার কওমের (গোত্রের) একজন নারী ছিলেন, যাকে বাইদাহা বলা হতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (7991)


7991 - حَدِيثٌ (كم عه حم) : أَهْوَنُ النَّاسِ عَذَابًا أَبُو طَالِبٍ … الْحَدِيثَ. كم فِي الأَهْوَالِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا حَمَّادٌ، أنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. عه فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغِ بِمَكَّةَ، ثنا عَفَّانُ. وَعَنْ أَبِي قَيْسٍ عَبْدِ الْبَرِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيِّ، قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْبَصْرِيُّ؛ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنٍ وَعَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ.
ـ‌.




হম্মাদ থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে আবূ তালিবের... (বাকি হাদীসটুকু)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7992)


7992 - حَدِيثٌ (مي جا عه طح حب ط ش قط حم) : " دِبَاغُ كُلِّ إِهَابٍ طُهُورُهُ ". مي فِي الأَضَاحِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ بِمَعْنَاهُ، قَالَ: " دِبَاغُهَا طُهُورُهَا ". وَفِي الْبُيُوعِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. جا فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ وَأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، قَالا:
⦗ص: 362⦘ ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ، وَقَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ مَرَّةً: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدَ طَهُرَ ". وَقَالَ ابْنُ شَيْبَانَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. وَأَعَادَهُ فِي الأَطْعِمَةِ: عَنِ ابْنِ الْمُقْرِئِ، بِهِ.
عه فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَوْدِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ، بِهِ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ الْمُقْرِئِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ شَيْبَانَ وَشُعَيْبِ بْنِ عَمْرٍو وَيُونُسَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي حَاتِمٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. طح: ثنا يُونُسُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْجِيزِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أنا أَبُو غَسَّانَ، هُوَ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ … فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ سُؤَالُ ابْنِ وَعْلَةَ لابْنِ عَبَّاسٍ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْجِيزِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، ثنا أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْخَيْرِ يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ … فَذَكَرَهُ. حب فِي السَّادِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ.
⦗ص: 363⦘ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهِ. وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي آخِرِ الذَّبَائِحِ. وَالشَّافِعِيُّ: عَنْهُ، وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَذْعُورٍ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ زَيْدٍ، بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّا نَغْزُو هَذَا الْمَغْرِبَ وَأَكْثَرَ آنِيَتِهِمْ، وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ: وَعَامَّةُ أَسْقِيَتِهِمُ الْمَيْتَةُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " دِبَاغُهَا طُهُورُهَا ". وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادٍ، ببِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ، وَحَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُخْتَصَرٌ: " أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ ". وَعَنْ سُفْيَانَ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক চামড়ার ডাবাগ (শোধন/পাককরণ) হলো তার পবিত্রতা।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7993)


7993 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ سَبَإٍ مَا هُوَ، رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ أَوْ أَرْضٌ؟ فَقَالَ: " بَلْ هُوَ رَجُلٌ " … الْحَدِيثَ. كم فِي تَفْسِيرِ سَبَإٍ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ فَرْوَةَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবন হুবায়রা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাবা (Saba') সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল যে, তা কী— কোনো পুরুষ, নাকি কোনো মহিলা, নাকি কোনো ভূমি (স্থান)? তখন তিনি বললেন: "বরং সে হলো একজন পুরুষ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7994)


7994 - حَدِيثٌ (مي ط ش عه حم) : كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، صَدِيقٌ مِنْ ثَقِيفٍ أَوْ مِنْ دَوْسٍ، فَلَقِيَهُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ بِرَاوِيَةٍ مِنْ خَمْرٍ يَهْدِيهَا لَهُ، فَقَالَ: " يَا فُلانُ! أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا … " الْحَدِيثَ. مي فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْهُ، بِهِ. رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، بِأَحْسَنَ مِنْ سِيَاقِهِ. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ. عه فِيهِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ، مِثْلَهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدٌ، يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، بِهِ ، وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ فُلَيْحٍ. وَعَنْ رِبْعِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ، حَدِيثُ مَالِكٍ مُخْتَصَرٌ.
ـ‌.




আব্দুর রহমান ইবনে ওয়া'লাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাঈফ গোত্রের অথবা দাওস গোত্রের একজন বন্ধু ছিলেন। মক্কা বিজয়ের বছর তিনি মদের একটি মশকের সাথে তার (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সাথে মক্কায় দেখা করলেন, যা তিনি তাঁকে উপহার হিসেবে দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওহে অমুক! তুমি কি জানো না যে আল্লাহ তা (মদ) হারাম (অবৈধ) করে দিয়েছেন?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7995)


7995 - حَدِيثٌ (قط) : " أَنْكِحُوا الأَيَامَى " ثَلاثًا، قِيلَ: مَا الْعَلائِقُ بَيْنَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " مَا تَرَاضَى عَلَيْهِ الأَهْلُونُ، وَلَوْ قَضِيبٌ مِنْ أَرَاكٍ "
⦗ص: 365⦘ قط فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
ـ‌.




মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনুল বাইলামানি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা বিধবা ও অবিবাহিত নারীদের বিবাহ দাও। তিনি কথাটি তিনবার বললেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাদের মাঝে বন্ধন বা উপহার (মাহর) কী হবে? তিনি বললেন: যে বিষয়ে উভয়ের পরিবার (অভিভাবকগণ) সন্তুষ্ট হবে, যদিও তা আরাক গাছের একটি ডাল হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (7996)


7996 - حَدِيثٌ (حم) : مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِلا مَا بَيْنَ هَذَيْنِ اللَّوْحَيْنِ، وَدَخَلْنَا عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فَقَالَ: مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ عَنْهُ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَشَدَّادُ بْنُ مَعْقِلٍ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ … فَذَكَرَهُ، قَالَ: وَكَانَ الْمُخْتَارُ يَقُولُ: الْوَحْيُ.
ـ‌.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি ফলকের (অর্থাৎ কুরআনের) মধ্যে যা আছে, তা ছাড়া আর কিছুই রেখে যাননি। আর আমরা মুহাম্মদ ইবনু আলী (এর নিকট) গেলাম। তখন তিনি অনুরূপ কথাই বললেন। সুফিয়ান তাঁর থেকে বর্ণনা করে বলেন, আমি ও শাদ্দাদ ইবনু মা'কিল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করেছিলাম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: আর মুখতার বলতো: (তা হলো) ওহী (আল্লাহর প্রত্যাদেশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (7997)


7997 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يُلاحِظُ امْرَأَةً عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، بِيَدِهِ هَكَذَا عَلَى عَيْنِ الْغُلامِ، قَالَ: إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ حَفِظَ فِيهِ بَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ ". قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُكَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، حَدَّثَنِي سُكَيْنٌ، نَحْوَهُ.




ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আরাফার সন্ধ্যায় একজন মহিলার দিকে গভীরভাবে তাকাতে দেখলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে যুবকটির চোখের উপর এভাবে রাখলেন এবং বললেন, "এটি এমন একটি দিন, যে ব্যক্তি এই দিনে তার দৃষ্টি ও জিহ্বাকে সংযত রাখবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (7998)


7998 - حَدِيثٌ (مي) : مَنْ أَحْدَثَ رَأْيًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلَمْ تَمْضِ بِهِ سُنَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثُ مَوْقُوفٌ. مي فِي الْعِلْمِ: أنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَسْوَدِ الْخَوْلانِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ".
ـ‌.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন কোনো নতুন মতের উদ্ভাবন করে যা আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) নেই এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত দ্বারাও যার কোনো অনুমোদন নেই...।









ইতহাফুল মাহারাহ (7999)


7999 - حَدِيثٌ (ش ط مي عه طح حب قط حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ: " هَلا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا؟ " ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيِّتَةٌ، قَالَ: " إِنَّمَا حُرِّمُ أَكْلُهَا " زَادَ عَقِيلٌ: " أَوَلَيْسَ فِي الْمَاءِ وَالدِّبَاغِ مَا يَطَهِّرُهَا؟ " وَفِي رِوَايَةٍ: " أَلَيْسَ فِي الْمَاءِ وَالْقَرَظِ ". رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ، وَهُوَ عِنْدَهُ فِي آخِرِ الذَّبَائِحِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 367⦘ مي فِي الأَضَاحِي: أنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُصَفَّى عَنْ بَقِيَّةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. عه فِي الطَّهَارَةِ: ثنا السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ بِسَنَدِهِ الآتِي. وَعَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، بِهِ. وَعَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيِّ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ؛ كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ وَعَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، قَالَ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ.
وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. طح فِي آخِرِ الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ. قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو حَامِدٍ، مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ. ح وثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَقِيلٍ وَيُونُسَ جَمِيعًا، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، هُوَ الصَّغَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلاءِ وَمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزٍ وَالْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَابْنِ صَاعِدٍ، قَالُوا: ثنا أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ.
وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي بَكْرٍ
⦗ص: 368⦘ الْمُقَدَّمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْعَبْدِيِّ وَأَبِي سَلَمَةَ المِنْقَرِيِّ؛ كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ. وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِمَعْنَاهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ حَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَقَالَ مَعْمَرٌ: وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُنْكِرُ الدِّبَاغَ وَيَقُولُ: نَسْتَمْتِعُ بِهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ. وَرُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ وَسَيَأْتِي.




মায়মুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মৃত ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, "তোমরা এর চামড়া দ্বারা কেন উপকৃত হচ্ছ না?" তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো মৃত (পশু)।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই শুধু এর মাংস খাওয়া হারাম করা হয়েছে।"

(বর্ণনাকারী) আকীল যোগ করেছেন: "পানি ও দাবাগাত (চামড়া পাকা করা) কি এটিকে পবিত্র করে না?"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "(তিনি বললেন,) পানি ও ক্বারাজ (বাবলা গাছের ছাল বা পাতা যা দাবাগাতে ব্যবহৃত হয়) কি এটিকে (পবিত্র করে না)?"

(এই হাদিসটি) শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং মালিকের কিতাবের আখেরুয-জাবা'ইহ অধ্যায়ে ইবনে শিহাব (যুহরী) থেকে, তাঁর থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত আছে। সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ থেকেও, যুহরী থেকে, অনুরূপভাবে বর্ণিত আছে।

(এরপরে বিভিন্ন কিতাব ও রাবীগণের মাধ্যমে এই হাদিসটির অন্যান্য সনদের উল্লেখ করা হয়েছে, যেমন: মায়মুনি ফীল-আদ্বাহী, ইয়াহইয়া ইবনে হাসসান, যুহরী, আবদুর রাযযাক, মা'মার, ইবনে ওয়াহব প্রমুখ থেকে এই সূত্রে (হাদিসটি) বর্ণিত হয়েছে। তবে মা'মার বলেছেন: যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) দাবাগাতের (চামড়া পাকা করার) বিষয়ে আপত্তি করতেন এবং বলতেন: আমরা সর্বাবস্থায় তা ব্যবহার করে উপকৃত হতে পারি। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে উবাইদুল্লাহ, তাঁর থেকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাঁর থেকে মায়মুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রেও এটি বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (8000)


8000 - حَدِيثٌ (حم) : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ قَدْ أَلْقَاهَا أَهْلُهَا، فَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا ". قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মৃত ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তার মালিকেরা ফেলে দিয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আল্লাহ্‌র নিকট এই (মৃত ছাগলটি) তার মালিকদের কাছে যতটা তুচ্ছ, দুনিয়া তার চেয়েও বেশি নগণ্য।"