ইতহাফুল মাহারাহ
8361 - حَدِيثٌ (قط ش) : " الضَّبُعُ صَيْدٌ " وَجُعِلَ فِيهَا كَبْشًا. قط فِي الْحَجِّ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي السُّرِّيِّ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا. وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ مُرْسَلٌ. وَعَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. مَوْقُوفٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সান্ডা (হায়েনা) শিকারের অন্তর্ভুক্ত। আর এর (শিকারের ক্ষতিপূরণ হিসেবে) একটি ভেড়া নির্ধারণ করা হয়েছে।
8362 - حَدِيثٌ (قط كم) : " الْمُسْلِمُ يَكْفِيهِ اسْمُهُ، فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ حِينِ يَذْبَحُ فَلْيُسَمِّ … " الْحَدِيثَ. قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا مَعْقِلٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرِ بْنِ خَالِدٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ عَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَبِي عُمَرَ الْقَاضِي، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ الْعَبَّاسِ؛ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثَنا أَبُو جَابِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ نَحْوَهُ. وَعَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ،
⦗ص: 519⦘ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، نَحْوَهُ، مَوْقُوفٌ. كم فِيهِ: أنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَعِكْرِمَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মুসলমানের জন্য তার নিজের নামই (আল্লাহর নাম উল্লেখ করাই) যথেষ্ট। যদি সে জবাই করার সময় 'বিসমিল্লাহ' বলতে ভুলে যায়, তবে সে যেন (পরবর্তীতে) 'বিসমিল্লাহ' বলে নেয়। (সম্পূর্ণ হাদীস)
8363 - حَدِيثٌ (جا) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ كَبْشًا، وَعَنِ الْحُسَيْنِ كَبْشًا. جا فِي الْعَقِيقَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْقَصَبَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، بِهِ. وَقَالَ ابْنُ الْجَارُودِ: رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ أَيُّوبَ، لَمْ يُجَاوِزُوا بِهِ عِكْرِمَةَ.
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি মেষ এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি মেষ আকীকা করেছিলেন।
8364 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَجُلا أَضْجَعَ شَاةً يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَهَا وَهُوَ يَحِدُّ شَفْرَتَهُ، فَقَالَ: " أَتُرِيدُ أَنْ تُميِتَهَا مَوْتَاتٍ؟ هَلا حَدَدْتَ شَفْرَتَكَ قَبْلَ أَنْ تُضْجِعَهَا ". كم فِي الأَضَاحِي: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ،
⦗ص: 520⦘ بِهَذَا، وَقَالَ: عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ. وَفِي الذَّبَائِحِ: ثنا الشَّيْخُ، أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بِهِ.
আসিম থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি ছাগলকে যবেহ করার জন্য শোয়াল এবং সে তখন তার ছুরি ধারাল করছিল। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি এটিকে একাধিকবার কষ্ট দিয়ে মারতে চাও? এটিকে শোয়ানোর আগেই তুমি কেন তোমার ছুরি ধারালো করে নিলে না?"
8365 - حَدِيثٌ (كم) : إِنَّمَا أُحِلَّتْ ذَبَائِحُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ. مَوْقُوفٌ. كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সিমাক থেকে বর্ণিত, ইহুদি ও খ্রিস্টানদের যবেহকৃত পশুই কেবল হালাল করা হয়েছে, এই কারণে যে, তারা তাওরাত ও ইঞ্জিলের প্রতি ঈমান এনেছিল।
8366 - حَدِيثٌ (حم) : " لا تَأْكُلِ الشَّرِيطَةَ فَإِنَّهَا ذَبِيحَةُ الشَّيْطَانِ ". قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، بِهَذَا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা শারীত্বাহ খেয়ো না, কারণ তা শয়তানের যবেহকৃত।
8367 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ لأَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ: " إِيَّاكَ وَاللَّبُونَ، اذْبَحْ لَنَا
⦗ص: 521⦘ عَنَاقًا … " الْحَدِيثَ. كم فِي الذَّبَائِحِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِمْلاءً، ثنا هِلالُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا أَبُو خَلَفٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবূ হাইছাম ইবনু তাইয়্যিহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দুগ্ধবতী পশু (যবেহ করা) থেকে সাবধান থাকো। আমাদের জন্য একটি বকরির বাচ্চা যবেহ করো..."
8368 - حَدِيثٌ (جا حب قط) : بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّ بِرَجُلٍ قَائِمٍ فِي الشَّمْسِ، فَسَأَلَ عَنْهُ ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ … الْحَدِيثَ. جا فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ. حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو يَعْلَى، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ. قط فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَّاصُ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত... নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যাচ্ছিলেন, তখন তিনি এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন, যে সূর্যের নিচে দাঁড়িয়ে ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকেরা বলল, ইনি আবু ইসরাঈল, যিনি দাঁড়িয়ে থাকার মান্নত করেছেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)
8369 - حَدِيثٌ (قط) : لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدٌّ مِنْ حِنْطَةٍ وَإِدَامُهُ فِيهِ. مَوْقُوفٌ. قط فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ اللُّؤْلُئِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، بِهِ.
দাউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক অভাবগ্রস্তের (মিসকীন) জন্য এক মুদ্দ পরিমাণ গম থাকবে এবং তার সাথে এর আনুষঙ্গিক খাদ্যও এতে অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
8370 - حَدِيثٌ (مي طح كم حم) : أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ … الْحَدِيثَ. مي فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، وَأَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، بِهِ. طح فِيهِ: أنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هَمَّامٌ، بِهِ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق الصَّغَانِيُّ، ثنا
⦗ص: 522⦘ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بِمَعْنَاهُ.
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উকবাহের বোন বাইতুল্লাহ পর্যন্ত হেঁটে যাওয়ার মান্নত করেছিলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
8371 - حَدِيثٌ (حب) : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا "، ثُمَّ سَكَتَ فَقَالَ: " إِنْ شَاءَ اللَّهُ ". حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو يَعْلَى، قَالا: ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর শপথ, আমি কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর শপথ, আমি কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর শপথ, আমি কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" অতঃপর তিনি নীরব হলেন এবং বললেন: "ইনশাআল্লাহ (আল্লাহ যদি চান)।"
8372 - حَدِيثٌ (قط كم) : ثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ، وَهُوَ أَخْبَثُ مِنْهُ. قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَيْدٍ الْجَنَابِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا. كم فِيهِ: ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو كَامِلٍ بِهِ، وَقَالَ: رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ إِنْ سَلِمَ مِنْ يُوسُفَ، وَإِنَّمَا خَرَّجْتُهُ لِشَدَّةِ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ. قُلْتُ: يُوسُفُ كَذَّبَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ.
দাহহাক ইবনু উসমান থেকে বর্ণিত, কুকুরের মূল্য (বিক্রি বাবদ প্রাপ্ত অর্থ) হলো নাপাক, আর কুকুরটি সেই মূল্য থেকেও অধিক নাপাক।
8373 - حَدِيثٌ (جا طح حب قط كم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً. جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا شِهَابٌ، وَهُوَ ابْنُ عَبَّادٍ، ثنا دَاوُدُ، وَهُوَ الْعَطَّارُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
⦗ص: 523⦘ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، بِهِ مُرْسَلا. طح فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ؛ كِلاهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ. حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ مَوْصُولا. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأُبُلِّيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَحْمَدَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ جُوتِيٍّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. كم فِيهِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ بِصَنْعَاءَ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবন ইসমাঈল আল-মুক্রী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক প্রাণীর বিনিময়ে অন্য প্রাণীকে বাকিতে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
8374 - حَدِيثٌ (كم) : " إِنَّكُمْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الأُمَمُ السَّالِفَةُ "، قَالَهُ لأَصْحَابِ الْكَيْلِ بِالْوَزْنِ
⦗ص: 524⦘ كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ، بِهِ.
হুসাইন ইবন কায়স থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরিমাপ ও ওজনের কাজে নিযুক্ত ব্যক্তিদেরকে বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই তোমাদেরকে এমন একটি বিষয়ের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে, যার কারণে পূর্ববর্তী জাতিসমূহ ধ্বংস হয়েছিল।"
8375 - حَدِيثٌ (حب كم) : لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [سورة: المطففين، آية 1] الآيَةَ. حب فِي الرَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعْدَانَ، ثنا جَدِّي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بِنْ وَاقِدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الْبُيُوعِ: أنا الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، بِهِ.
ইয়াযিদ আন-নাহবী থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন তারা পরিমাপে (ওজনে) মানুষের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ ছিল। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "যারা মাপে কম দেয়, তাদের জন্য দুর্ভোগ" [সূরা আল-মুতাফফিফীন, আয়াত ১] - সম্পূর্ণ আয়াতটি।
8376 - حَدِيثٌ (قط كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ أَدْرَاعًا وَسِلاحًا فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ. قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَّاصُ، ثنا صَالِحُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحٌ.
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনাইন যুদ্ধের সময় তাঁর কাছ থেকে বর্ম ও অস্ত্র ধার নিয়েছিলেন।
8377 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَجُلا لَزِمَ غَرِيمًا لَهُ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لا أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَنِي أَوْ تَأْتِيَنِي بِحَمِيلٍ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 525⦘ كم فِي الْبُيُوعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السُّرِّيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ بِهِ.
আমর ইবনু আবী আমর থেকে বর্ণিত যে, একজন ব্যক্তি তার এক দেনাদারের (ঋণগ্রহীতার) উপর দশ দীনারের জন্য চাপ সৃষ্টি করল। সে বলল: আল্লাহর কসম, আমি তোমাকে ছাড়ব না, যতক্ষণ না তুমি হয় আমাকে পরিশোধ করবে, অথবা তুমি আমার কাছে একজন জামিন নিয়ে আসবে। ...পুরো হাদীসটি।
8378 - حَدِيثٌ (قط حم) : " لِلْجَارِ أَنْ يَضَعَ خَشَبَهُ عَلَى جِدَارِ جَارِهِ وَإِنْ كَرِهَ، وَالطَّرِيقُ الْمِيتَاءُ سَبْعَةُ أَذْرُعٍ، وَلا ضَرَرَ وَلا ضِرَارَ ". قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي قُتَيْبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ، عَنْهُ، بِهِ، وَلَفْظُهُ " لا يَمْنَعُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ مِرْفَقًا يَضَعُهُ عَلَى جِدَارِهِ ".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিবেশীর অধিকার আছে যে সে তার প্রতিবেশীর দেয়ালের উপর তার কাঠ স্থাপন করবে, যদিও সে (অন্য) প্রতিবেশী তা অপছন্দ করে। আর প্রধান বা সাধারণ রাস্তা হবে সাত হাত চওড়া। এবং (ইসলামে) কোনো ক্ষতি করা যাবে না এবং ক্ষতির প্রতিশোধ হিসেবে ক্ষতি করাও যাবে না।
এর শব্দাবলী অন্য এক বর্ণনায় এভাবেও এসেছে: "তোমাদের কেউ যেন তার ভাইকে এমন সুবিধা থেকে বারণ না করে যা সে তার দেয়ালের উপর স্থাপন করে।"
8379 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاجْعَلُوهُ سَبْعَةَ أَذْرُعٍ … " الْحَدِيثَ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَسْوَدَ وَحَجَّاجٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سِمَاكٍ، نَحْوَهُ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, "যখন তোমরা রাস্তা বা পথ নিয়ে মতভেদ করো, তখন তোমরা তার প্রস্থ সাত হাত বানাও..." (পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি)।
8380 - حَدِيثٌ (كم حم) : قَدِمَتْ عِيرٌ فَابْتَاعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بَيْعًا فَرِبَحَ أَوَاقِيَ مِنْ ذَهَبٍ فَتَصَدَّقَ بِهَا بَيْنَ أَيَامَى عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَقَالَ: " لا أَشْتَرِي مَا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ "
⦗ص: 526⦘ كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالا: ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ. (ح) وأنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ؛ قَالا ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ. وَعَنْ أَسْوَدَ وَالزُّبَيْرِيِّ، عَنْ شَرِيكٍ، نَحْوَهُ.
সিমাক থেকে বর্ণিত, একটি বাণিজ্য কাফেলা আসল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের থেকে কিছু পণ্য ক্রয় করলেন এবং কয়েক আওকিয়া সোনা লাভ করলেন। অতঃপর তিনি তা আব্দুল মুত্তালিবের বিধবাদের (বা অভাবীদের) মধ্যে সদকা করে দিলেন এবং বললেন, "আমার কাছে যার মূল্য নেই, আমি তা ক্রয় করি না।"