হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (8381)


8381 - حَدِيثٌ (قط) : لا تَشْتَرِي اللَّبَنَ فِي ضُرُوعِهَا، وَلا الصُّوفَ عَلَى ظَهْرِهَا. مَوْقُوفٌ. قط فِي آخِرِ الصِّيَامِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَفِي الْبُيُوعِ: عَنِ ابْنِ مُبَشِّرٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ، سَمِعْتُهُ مِنْ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلا مَرْفُوعًا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا يَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخَ، بِهِ مَتَّصِلا، وَزَادَ فِي أَوَّلهِ: النَّهْيُ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا قُرَّةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عُمَرُ، بِهِ.




উমর ইবনু ফাররুখ থেকে বর্ণিত, তোমরা পশুর বাঁটে থাকা দুধ ক্রয় করো না, আর তার পিঠে থাকা পশমও ক্রয় করো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (8382)


8382 - حَدِيثٌ (مي حم) : تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّ دِرْعَهُ لَمَرْهُونَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ مِنَ
⦗ص: 527⦘ الْيَهُودِ، بِثَلاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ. مي فِي الْبُيُوعِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامٌ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِنَحْوِهِ.




মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন ওফাত হলো, তখন তাঁর বর্মটি ত্রিশ সা' পরিমাণ যবের বিনিময়ে একজন ইহুদীর নিকট বন্ধক ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (8383)


8383 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْرِجَ بَنِي النَّضِيرِ … الْحَدِيثَ وَفِيهِ: " ضَعُوا وَتَعَجَّلُوا ". كم فِي الْبُيُوعِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بِنْ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْهُ، بِهِ.




দাউদ ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাযীরকে বহিষ্কার করতে চাইলেন... [হাদীসে] আছে: "তোমরা (তোমাদের জিনিসপত্র) নামিয়ে রাখো এবং তাড়াতাড়ি করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8384)


8384 - حَدِيثٌ (طح) : " لا تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ، وَلا يَتَلَقَّ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ ". طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ. وَعَنْ رَوْحِ بْنِ الْفَرَجِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.




সিমাক থেকে বর্ণিত, তোমরা বাজারের অভিমুখে যেয়ো না, এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যদের সাথে [বাজারের পথে] সাক্ষাৎ না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (8385)


8385 - حَدِيثٌ (كم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُشْتَرَى الثَّمَرَةُ حَتَّى تُطْعَمَ.

وَقَالَ: " إِذَا ظَهَرَ الزِّنَا وَالرِّبَا فِي قَوْمٍ فَقَدْ أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ عَذَابَ اللَّهِ ". كم فِي الْبُيُوعِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّازُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্ব (খাওয়ার উপযোগী) না হওয়া পর্যন্ত তা ক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো কওমের মধ্যে ব্যভিচার (যিনা) ও সুদ (রিবা) প্রকাশ পায়, তখন তারা নিজেদের উপর আল্লাহর শাস্তি বৈধ করে নেয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8386)


8386 - حَدِيثٌ (طح حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ
⦗ص: 528⦘ طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ بِهِ، قَالَ: وَكَانَ عِكْرِمَةُ يَكْرَهُ بَيْعَ الْفَصِيلِ.




আবু ইসহাক আশ-শায়বানী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাক্বালা এবং মুযাবানা থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: ইকরিমা ফাসীল (ছোট উট) বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8387)


8387 - حَدِيثٌ (طح حم) : " لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ: الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ ". طح فِي الْهِبَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাদের জন্য মন্দ দৃষ্টান্ত নেই। যে ব্যক্তি নিজ দান (বা হিবা) ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো, যা তার বমি ফিরিয়ে খায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (8388)


8388 - حَدِيثٌ (ش) : لا تَبِيعُوا إِلَى الْعَطَاءِ، وَلا إِلَى الأَنْدَرِ، وَلا إِلَى الدِّيَاسِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْهُ، بِهِ.




আব্দুল কারীম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): তোমরা 'আত্বা' (ভাতা প্রাপ্তি) পর্যন্ত বেচাকেনা করবে না, 'আন্দার' (শস্যের খামার/মাড়াইয়ের স্থান) পর্যন্তও নয়, এবং 'দিয়াস' (শস্য মাড়াই) পর্যন্তও নয়। শাফি'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি আমাকে সুফইয়ান ইবনে উয়াইনা (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল কারীম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8389)


8389 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلا لاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلا "، وَأَنَّهُ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا … الْحَدِيثَ. مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ، بِهِ وَأَتَمَّ مِنْهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন]: "যদি আমি কাউকে খলিল (অতি ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসাবে গ্রহণ করতাম, তবে আমি আবূ বকরকেই খলিল হিসাবে গ্রহণ করতাম।" আর এই যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাদাকে পিতার স্থানে গণ্য করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8390)


8390 - حَدِيثٌ (مي) : لَيْسَ مَوْلُودٌ إِلا يَسْتَهِلُّ، اسْتِهْلالُهُ أَنْ يَعْصِرَ الشَّيْطَانُ بَطْنَهُ فَيَصِيحَ، إِلا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ. مَوْقُوفٌ. مي فِي الْفَرَائِضِ: أنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




সিমাক থেকে বর্ণিত, এমন কোনো নবজাতক নেই যে (জন্মের সময়) চিৎকার করে ওঠে না। তার এই চিৎকার হয় এ কারণে যে, শয়তান তার পেটে চাপ দেয়, ফলে সে চিৎকার করে। মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আঃ) ব্যতীত।









ইতহাফুল মাহারাহ (8391)


8391 - حَدِيثٌ (قط) : " لا حَبْسَ بَعْدَ سُورَةِ النِّسَاءِ ". قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا عِيسَى بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مُوسَى الصَّدَفِيُّ بِمِصْرَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، نَحْوَهُ، وَقَالَ: لَمْ يُسْنِدْهُ غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ أَخِيهِ، وَهُمَا ضَعِيفَانِ.




ইবনু লাহী’আহ থেকে বর্ণিত: "(৮৩৯১ - কুতূ): সূরা আন-নিসা নাযিল হওয়ার পর (সম্পত্তি বা অন্য কিছু) আটক/বন্ধক রাখার কোনো বিধান নেই।" দারাকুতনী (رحمه الله) ‘কিতাবুল ফারায়িদ’ অধ্যায়ে এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কামিল ইবনু ত্বালহাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী’আহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু লাহী’আহ, তাঁর সূত্রে, এই হাদীসটি। আর উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুস সামাদ ইবনুল মুহতাদী-এর সূত্রেও (এটি বর্ণিত); তিনি বলেন, মিশরে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহীম ইবনু মূসা আস-সাদাফী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু খালিদ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী’আহ—অনুরূপ। এবং তিনি (দারাকুতনী) বলেন: ইবনু লাহী’আহ তাঁর ভাইয়ের সূত্রে ছাড়া আর কেউ এটি সনদসহ (মুসনাদ হিসেবে) বর্ণনা করেননি, আর তাঁরা উভয়ই দুর্বল (যঈফ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (8392)


8392 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَكَانُوا يَتَوَارَثُونَ بِذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ وَأُولُو الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ [سورة: الأحزاب، آية 6] فَتَوَارَثُوا بِالنَّسَبِ. قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ دِينَارٍ الْفَارِسِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




সিমাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের মাঝে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন। ফলে তারা সেই (ভ্রাতৃত্বের) ভিত্তিতে একে অপরের ওয়ারিশ হতেন। যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হল: ‘এবং আত্মীয়-স্বজন একে অপরের তুলনায় অধিক হকদার।’ [সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৬]। এরপর তারা বংশের ভিত্তিতে ওয়ারিশ হতে শুরু করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8393)


8393 - حَدِيثٌ (قط) : " لا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ إِلا أَنْ يَشَاءَ الْوَرَثَةُ ". قط فِي الْوَصَايَا فِي مَوْضِعَيْنِ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبُو عُلاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আতা আল-খুরাসানী থেকে বর্ণিত, উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো ওসিয়ত করা বৈধ হবে না, যদি না (অন্য) উত্তরাধিকারীগণ তা অনুমোদন করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (8394)


8394 - حَدِيثٌ (قط) : " الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ". قط فِي الْوَصَايَا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عُمَرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.




দাউদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, "উইলের (ওসিয়তের) মাধ্যমে (কারও) ক্ষতিসাধন করা কবিরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8395)


8395 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَجُلا مَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " الْتَمِسُوا لَهُ وَارِثًا " ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ إِلا مَوْلًى لَهُ هُوَ الَّذِي أَعْتَقَهُ ، فَقَالَ: " أَعْطُوهُ إِيَّاهُ ". كم فِي الْفَرَائِضِ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا
⦗ص: 531⦘ أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ إِلا أَنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ، وَابْنَ عُيَيْنَةَ رَوَيَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. قُلْتُ: وَسَيَأْتِي.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক মারা গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা তার জন্য একজন উত্তরাধিকারী (ওয়ারিস) খোঁজ করো।" কিন্তু তার জন্য শুধুমাত্র সেই মাওলাকেই (মুক্তকারী) পাওয়া গেল, যিনি তাকে মুক্ত করেছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা (উত্তরাধিকার) তাকে দিয়ে দাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8396)


8396 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ [سورة: النساء، آية 33] الآيَةَ، قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ يُحَالِفُ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا نَسَبٌ، فَيَرِثُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ … الْحَدِيثَ. كم فِي الْفَرَائِضِ: أنا أَبُو الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




ইয়াযীদ আন-নাহবী থেকে আল্লাহ্‌র এই বাণী: {এবং যাদের সাথে তোমাদের ডান হাত অঙ্গীকারাবদ্ধ হয়েছে, তাদেরকে তাদের অংশ দাও} [সূরা নিসা, আয়াত ৩৩] প্রসঙ্গে বর্ণিত, তিনি বলেন: বংশের কোনো সম্পর্ক না থাকা সত্ত্বেও যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির সাথে (শপথের মাধ্যমে) মৈত্রী স্থাপন করত, তখন তাদের একজন অন্যজনের উত্তরাধিকারী হতো…। [সম্পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (8397)


8397 - حَدِيثٌ (قط) : " إِذَا خَرَجَ الْعَبْدُ مِنْ دَارِ الشِّرْكِ قَبْلَ سَيِّدِهِ فَهُوَ حُرٌّ … " الْحَدِيثَ. قط فِي السِّيَرِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ دَاوُدَ الْخَفَّافُ أَبُو يَحْيَى، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.




সিামাক থেকে বর্ণিত, যখন কোনো গোলাম তার মনিবের আগে শিরকের ভূমি (দারুল শিরক) থেকে বের হয়ে আসে, তখন সে স্বাধীন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8398)


8398 - حَدِيثٌ (مي قط كم حم) : " إِذَا وَلَدَتْ أَمَةُ الرَّجُلِ مِنْهُ فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ ". مي فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهِ. قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ الصَّيْدَلانِيِّ، ثنا شُعَيْبُ
⦗ص: 532⦘ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ تَمِيمِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ آدَمَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حُسَيْنٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الرَّهَاوِيُّ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ. وَعَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ زَنْجَوَيْهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُوَيْسٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيِّ، ثنا أَبُو زَيْدِ بْنُ طَرِيفٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بِمَعْنَاهُ ، وَلَفْظُهُ: " أُمُّ الْوَلَدِ حُرَّةٌ وَإِنْ كَانَ سَقْطًا ". كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، وَأَبُو جَعْفَرِ بْنُ هَانِئٍ، قَالا: ثنا السُّرِّيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، أنا شَرِيكٌ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ شَرِيكٍ، نَحْوَهُ.




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পুরুষের দাসী তার ঔরসে সন্তান জন্ম দেয়, তখন সে তার (পুরুষটির) মৃত্যুর পরে মুক্ত (স্বাধীন) হয়ে যায়। (অন্য বর্ণনায় এসেছে,) উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের জননী দাসী) মুক্ত, যদিও তা মৃত প্রসব হয় বা গর্ভপাত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (8399)


8399 - حَدِيثٌ (قط كم) : لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَعْتَقَهَا وَلَدُهَا "
⦗ص: 533⦘ قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَارَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَهُوَ ثِقَةٌ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ إِدْرِيسَ الْقَافلانِيِّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْعَطَّارُ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ الْبَلَدِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الرَّهَاوِيُّ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَاصِمٌ. وَعَنِ ابْنِ مُبَشِّرٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا شَبَابَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْجَوْهَرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجَعْفَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَسْلَمَ، كِلاهُمَا عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْبُيُوعِ: أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو عِصْمَةَ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، بِهِ.




আবূ বকর ইবন আবী সাবরাহ থেকে বর্ণিত, যখন উম্মু ইবরাহীম সন্তান প্রসব করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার সন্তান তাকে মুক্ত করে দিয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8400)


8400 - حَدِيثٌ (قط كم) : " إِذَا أَصَابَ الْمُكَاتُبُ حَدًّا أَوْ مِيرَاثًا وَرِثُ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ، وَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ ". قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهَذَا. كم فِي الْعِتْقِ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ، ثنا السُّرِّيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ. (ح) وأنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالا: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.




আইয়্যুব থেকে বর্ণিত... যখন কোনো মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) কোনো হদ (শরীয়াহ নির্ধারিত দণ্ড) বা উত্তরাধিকার লাভ করে, তখন সে তার মুক্ত অংশের হিসাব অনুযায়ী উত্তরাধিকার লাভ করবে এবং তার উপর হদও তার মুক্ত অংশের হিসাব অনুযায়ী কায়েম করা হবে।

(দাফুন কুতনী ফি ফারাইদ; হাকেম ফিল ইতক)