ইতহাফুল মাহারাহ
8421 - حَدِيثٌ (طح) : طح فِي الْعِتْقِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا شُعْبَةُ،
⦗ص: 544⦘ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَأْتِي جَارِيَةً لَهُ، فَحَمَلَتْ، فَقَالَ: لَيْسَ مِنِّي، إِنِّي أَتَيْتُهَا إِتْيَانًا لا أُرِيدُ بِهِ الْوَلَدَ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন দাসী ছিল। তিনি তার সাথে সহবাস করতেন। অতঃপর যখন সে গর্ভবতী হলো, তখন তিনি বললেন: এটি (এই সন্তান) আমার নয়। কারণ আমি তার সাথে এমনভাবে সহবাস করেছিলাম যে, আমি তার দ্বারা সন্তান কামনা করিনি।
8422 - حَدِيثٌ (طح) : فِي الْيَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ تَكُونُ تَحْتَ الْيَهُودِيِّ أَوِ النَّصْرَانِيِّ فَتُسْلِمُ هِيَ، قَالَ: يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، الإِسْلامُ يَعْلُو وَلا يُعْلَى. طح فِي السِّيَرِ: ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ ابِنْ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ: ثنا قَيْسُ بْنُ الْبَيِّعِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بِهِ، وَلَمْ يَقُلِ: الإِسْلامُ … إِلَى آخِرِهِ.
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, ইয়াহুদী বা খ্রিস্টান নারী সম্পর্কে, যে কোনো ইয়াহুদী বা খ্রিস্টানের বিবাহাধীনে আছে এবং সে ইসলাম গ্রহণ করেছে; তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে। ইসলাম শ্রেষ্ঠ, এবং কোনো কিছুই তার উপরে শ্রেষ্ঠ নয়।
8423 - حَدِيثٌ (مي) : أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ إِتْيَانَ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا، وَيَعِيبُهُ عَيْبًا شَدِيدًا. مَوْقُوفٌ. مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবুন নু'মান থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, কোনো পুরুষ যেন তার স্ত্রীর পেছন পথে (পায়ুপথে) সহবাস করে, এবং তিনি এটিকে কঠিনভাবে নিন্দা করতেন।
8424 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَدَّ نِكَاحَ بِكْرٍ وَثَيِّبٍ أَنْكَحَهُمَا أَبُوهُمَا وَهُمَا كَارِهَتَانِ، فَرَدَّ نِكَاحَهُمَا … الْحَدِيثَ. قط فِي النِّكَاحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنُ جُوتِيٍّ، ثنا
⦗ص: 545⦘ أَبِي. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأُبُلِّيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ جُوتَى، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الذِّمَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: تَفَرَّدَ الذِّمَارِيُّ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَوَهِمَ فِيهِ، وَالصَّوَابُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ. ثناه إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْقُومِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
আল-মুহাজির ইবনে ইকরিমাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কুমারী ও অকুমারী (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা) নারীর বিবাহ বাতিল করে দিয়েছিলেন, যাদেরকে তাদের পিতারা তাদের অমতে বিবাহ দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের বিবাহ বাতিল করে দেন...।
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
8435 - حَدِيثٌ (طح قط حم) : أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَنْكَحَهَا أَبُوهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. طح فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، قَالا: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَذِيُّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: جَرِيرٌ كَثِيرُ الْغَلَطِ، وَالصَّوَابُ: عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلٌ. ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. قط فِي النِّكَاحِ: ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ. قَالَ: وثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ، قَالا: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ الرَّقِّيُّ، ثنا مَعْمَرٌ، هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ. وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلٌ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ.
⦗ص: 546⦘ وَقَالَ: وَغَيْرُ أَيُّوبَ بْنِ سُوَيْدٍ يُرْسِلُهُ، وَهُوَ الصَّوَابُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهِ.
وَلَفْظُهُ: أَنَّ ابْنَةَ خِذَامٍ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
খানসা বিনতে খিদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন যে তাঁর পিতা তাঁকে জোর করে বিয়ে দিয়েছেন, যখন তিনি তা অপছন্দ করেন। এরপর নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (বিবাহ বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার দিলেন।
8436 - حَدِيثٌ: " إِذَا قَالَ الرُّجُلُ لِلرَّجُلِ: يَا مُخَنَّثُ، فَاجْلِدُوهُ عِشْرِينَ سَوْطًا … " الْحَدِيثَ.
وَفِيهِ: " وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ، وَمَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ … ". قط فِي الْحُدُودِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْهُ، بِهِ.
দাউদ ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত, (হাদীসটি হলো): “যখন কোনো পুরুষ অন্য কোনো পুরুষকে বলে: 'হে খোজা', তখন তোমরা তাকে বিশটি বেত্রাঘাত করো...” আর এতে (হাদীসে) আরও রয়েছে: “যে ব্যক্তি কোনো মাহরামের (নিকটাত্মীয় যার সাথে বিবাহ হারাম) সাথে ব্যভিচার করে, তাকে হত্যা করো। আর যে ব্যক্তি কোনো পশুর সাথে ব্যভিচার করে...”
8437 - حَدِيثٌ (قط كم حم) : " مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا الْبَهِيمَةَ مَعَهُ … " وَفِيهِ قِصَّةٌ. قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو الْقَاسِمِ، هُوَ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. كم فِيهِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بِمَعْنَاهُ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي بَعْدَهُ.
⦗ص: 552⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهِ. وثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ عَبَّادٍ، بِهِ، فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ: اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ. مَوْقُوفٌ.
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো পশুর সাথে ব্যভিচার করে, তোমরা তাকে হত্যা করো এবং তার সাথে ঐ পশুটিকেও হত্যা করো।" এই বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
অন্য একটি বর্ণনায়, যে ব্যক্তি পশুর সাথে ব্যভিচার করে [তার সম্পর্কে বলা হয়েছে]: ফاعل (ব্যভিচারকারী) এবং মফউল বিহী (যার সাথে করা হয়েছে) উভয়কে হত্যা করো। এটি মাওকুফ (সাহাবী বা তাবেয়ী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ)।
8438 - حَدِيثٌ (جا قط كم حم) : " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ". جا فِي الْحُدُودِ: ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. قط فِيهِ: ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهِ، وَزَادَ: " مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَأْتِي بَهِيمَةً … ".
⦗ص: 553⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. وثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْهُ، بِهِ.
আমর থেকে বর্ণিত, "তোমরা যাকে কওমে লূতের কাজ করতে দেখবে, তোমরা তার কর্তা এবং যার ওপর করা হয়, উভয়কেই হত্যা করো।" এবং অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: "তোমরা যাকে কোনো পশুর সাথে সঙ্গম করতে দেখবে..."
8439 - حَدِيثٌ (قط كم) : أَنَّ الشُّرَّابَ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَبِالْعِصِيِّ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَلَدَ أَرْبَعِينَ، وَأَنَّ عُمَرَ اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَاسْتَقَرَّ رَأْيُهُمْ عَلَى ثَمَانِينَ. قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، بِهِ.
থাওর ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় মদ্যপানকারীদেরকে হাত, জুতো ও লাঠি দ্বারা প্রহার করা হতো, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো। ...এবং সেই হাদীসে [আরো বর্ণিত হয়েছে] যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশটি বেত্রাঘাত করেছেন, আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন, অতঃপর তাদের (সাহাবাগণের) অভিমত আশিটি বেত্রাঘাতের উপর স্থির হলো।
8440 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا … الَحِديَث، وَفِيهِ قِصَّةُ الْعَبَّاسِ. كم فِي الْحُدُودِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 554⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، ثنا زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদের জন্য কোনো সুনির্দিষ্ট হদ (দণ্ড) নির্ধারণ করেননি। ...এবং এর মধ্যে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা রয়েছে।
[আল-হাকিম (কিতাবুল হুদুদ)-এর সনদ]: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু তামিম আল-কানতারি, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবূ কিলাবা, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তাঁকে বর্ণনা করেছেন ইবনু জুরাইজ, তিনি বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু রুকানাহ, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।
আহমাদ বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাওহ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া, তাঁকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।