ইতহাফুল মাহারাহ
8821 - حَدِيثُ خز حب: " قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ: سَجْدَةُ ص مِنْ أَيْنَ أَخَذْتَهَا؟ قَالَ: فَتَلا عَلَيَّ: وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنِ الأَشَجِّ، وَأَبِي كُرَيْبٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ. وَعَنِ الأَشَجِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ؛ كِلاهُمَا عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهِ.
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الثَّامِنِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ، أنا الْعَوَّامُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْروِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، نَحْوَهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: সূরা সোদের সিজদা আপনি কোথা থেকে গ্রহণ করেছেন? তিনি বললেন: এরপর তিনি আমার সামনে তেলাওয়াত করলেন: "এবং তাঁর বংশধরদের মধ্যে দাউদ ও সুলায়মানকে..." — এই ছিল হাদীসটি।
8822 - حَدِيثُ حم: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي ص " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا لَيْثٌ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ. .
লাইছ থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা সা'দ-এর মধ্যে সাজদা করতেন।
8823 - حَدِيثُ كم: " فِي قَوْلِهِ عز وجل: إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ [سورة: النحل، آية 103] الآيَةَ، قَالُوا: إِنَّمَا يُعَلِّمُ مُحَمَّدًا عَبْدُ ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ، وَهُوَ صَاحِبُ الْكُتُبِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ইবনু আবী নজীহ থেকে বর্ণিত... মহামহিম আল্লাহ তাআলার বাণী, "নিশ্চয়ই একজন মানুষ তাকে শিক্ষা দেয় [সূরা নাহল, আয়াত ১০৩]" - এই প্রসঙ্গে তারা (অর্থাৎ বিরোধীরা) বলেছিল: "আব্দ ইবনুল হাযরামীই কেবল মুহাম্মাদকে শিক্ষা দেয়, আর সে ছিল কিতাবসমূহের (ধর্মগ্রন্থের) অধিকারী..." সম্পূর্ণ হাদীস।
8824 - حَدِيثُ خز: " ارْتَدَفْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ عَلَى أَتَانٍ فَمَرَرْنَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ، وَهُوَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ، لَيْسَ شَيْءٌ يَسْتُرُهُ وَيَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، أَنَّ مُجَاهِدًا أَخْبَرَهُ بِهِ.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَأَعَلَّهُ. وَلَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এবং ফাদল একটি গাধীর উপর সওয়ার হয়েছিলাম। অতঃপর আমরা আরাফাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিলাম, তখন তিনি ফরয সালাত আদায় করছিলেন। তাঁর সামনে এমন কোনো বস্তু ছিল না যা তাঁকে আড়াল করে বা আমাদের ও তাঁর মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করে।
8825 - حَدِيثُ خز حب حم: " فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 27⦘ فِيهِ: ثنا ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الضَّرِيرُ. وَثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ. وَثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَأَعَادَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ، وَزَادَ: عَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، بِهِ.
فِيهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا مُسَدَّدٌ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ بِهِ. وَعَنِ الأَحْمَسِيِّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ، وَعَفَّانَ، وَوَكِيعٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، كِلاهُمَا عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، بِهِ. .
বুকাইর ইবনুল আখনাস থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবানে সালাত ফরয করেছেন—স্থায়ী আবাসে চার রাকাত, সফরে দুই রাকাত এবং ভীতিকর/সংকটাপন্ন অবস্থায় এক রাকাত। হাদীসটি।
8826 - حَدِيثُ: " فِي سِعَةِ جَهَنَّمَ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَائِشَةَ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহান্নামের প্রশস্ততা সংক্রান্ত হাদিসটি (যা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এসেছে)।
8827 - حَدِيثُ كم: " فِي قَوْلِهِ: وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإِبْرَاهِيمَ [سورة: الصافات، آية 83] الْحَدِيثَ فِي
⦗ص: 28⦘ الذَّبِيحِ. وَفِيهِ: أَنَّ الذَّبِيحَ إِسْمَاعِيلُ.
كم فِي تَفْسِيرِ الصَّافَاتِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনু আবী নাজীহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী "নিশ্চয়ই তার অনুসারীদের মধ্যে ছিলেন ইবরাহীম।" [সূরা আস-সাফফাত, আয়াত ৮৩] প্রসঙ্গে এ আলোচনাটি যাবীহ (যাকে কুরবানী করা হয়েছিল) সম্পর্কে। এবং এতে বলা হয়েছে যে, যাবীহ হলেন ইসমাঈল (আঃ)।
8828 - حَدِيثُ كم: " مَنْ فَرَّطَ فِي صِيَامِ رَمَضَانَ ، حَتَّى يُدْرِكَهُ رَمَضَانُ آخَرُ، فَلْيَصُمْ هَذَا الَّذِي أَدْرَكَهُ، ثُمَّ لِيَصُمْ مَا فَاتَهُ، وَيُطْعِمُ مَعَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
قط فِي الصِّيَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. خَالَفَهُ مُطَرِّفٌ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রমজানের রোজা আদায়ে অবহেলা করলো, এমনকি আরেকটি রমজান তাকে পেয়ে গেলো, সে যেন সেই (বর্তমান) রমজানের রোজা পালন করে, এরপর সে যেন কাজা করে নেয় যা তার ছুটে গেছে এবং প্রত্যেক দিনের (কাজা রোজার) পরিবর্তে একজন মিসকিনকে খাবার দেয়।
8829 - حَدِيثُ كم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ يَقْرَأُ: مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ [سورة: المؤمنون، آية 67] . . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْقِرَاءَاتِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
সালামাহ ইবনু কুহায়ল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করতেন: مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ [সূরা আল-মুমিনুন, আয়াত ৬৭]... পুরো হাদীসটি।
8830 - حَدِيثُ كم: " لَمَّا نَزَلَتْ: وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ [سورة: التوبة، آية 34] الآيَةَ، كَبُرَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَنَا أُفَرِّجُ عَنْكُمْ، فَانْطَلَقَ وَمَعَهُ ثَوْبَانِ. . . "
⦗ص: 29⦘ الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَفْرِضِ الزَّكَاةَ إِلا لِيُطَيِّبَ بِهَا مَا بَقِيَ مِنْ أَمْوَالِكُمْ. . . " وَفِيهِ: " خَيْرُ مَا يَكْنِزُهُ الْمَرْءُ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، ثنا أَبِي، ثنا غَيْلانُ بْنُ جَامِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الزَّكَاةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর যারা স্বর্ণ ও রৌপ্য জমা করে..." (সূরা তাওবা, আয়াত ৩৪), তখন এই বিষয়টি মানুষের জন্য কঠিন হয়ে দাঁড়ালো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'আমি তোমাদের এই দুশ্চিন্তা দূর করব।' এরপর তিনি সাওবানকে সাথে নিয়ে গেলেন (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। আর এই হাদীসে রয়েছে: নিশ্চয় আল্লাহ যাকাত ফরয করেননি, তবে শুধুমাত্র এর দ্বারা তোমাদের অবশিষ্ট সম্পদকে পবিত্র করার জন্য। আর উত্তম সঞ্চয় বা ধন যা একজন মানুষ জমা করতে পারে, তা হলো একজন নেককার স্ত্রী (সম্পূর্ণ হাদীস)।
8831 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ مِنْ بَيْنِ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهُمْ وَبَيْنَ عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا. وَأَوَّلُهُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَدْرِي مَا سِعَةُ جَهَنَّمَ؟ قُلْتُ: لا، قَالَ: أَجَلْ. . . وَفِيهِ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ. . . الآتِي فِي مُسْنَدِهَا.
⦗ص: 30⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالا: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِالْحَدِيثَيْنِ مَعًا. وَمَع هَذَا مسند عَائِشَةَ فِي نَحْوِ الثُّلُثِ الأَوَّلِ مِنْهُ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (একবার তিনি জিজ্ঞাসা করলেন), "তুমি কি জানো জাহান্নামের প্রশস্ততা কতটুকু?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই (তা অনেক বিশাল)। নিশ্চয়ই তাদের (জাহান্নামবাসী) কারো কানের লতি ও তার কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো সত্তর বছরের পথ।"
8832 - حَدِيثُ كم حم: " فِي قَوْلِهِ: قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا [سورة: الأنعام، آية 90] الآيَةَ. قَالَ: إِلا أَنْ تَوَادُّوا اللَّهَ، وَأَنْ تَقَرَّبُوا إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الشُّورَى: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا قَزْعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، بِهِ.
ইবনে আবি নাজীহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী— "বলো, আমি এর বিনিময়ে তোমাদের কাছে কোনো প্রতিদান চাই না" [সূরা আল-আন'আম, আয়াত ৯০] —এই আয়াতের তাফসীর প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: "বরং এই ছাড়া যে তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো এবং তাঁর আনুগত্যের মাধ্যমে তাঁর নৈকট্য লাভ করো।"
8833 - حَدِيثُ: " مَا مِنْ يَوْمٍ يَمْضِي مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا إِلا قَالَ: الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَخْرَجَنِي مِنْهَا فَلا أَرْجِعُ إِلَيْهَا أَبَدًا " الْحَدِيثَ.
إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا قُطْبَةُ، هُوَ ابْنُ الْعَلاءِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهَذَا، مَوْقُوفًا.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার দিনগুলোর মধ্যে এমন কোনো দিন অতিবাহিত হয় না, যখন দিনটি এই কথা না বলে: 'সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্র জন্য, যিনি আমাকে তা (অর্থাৎ দিনটি) থেকে বের করে দিয়েছেন, আর আমি আর কখনো সেটিতে ফিরে যাব না।'
8834 - حَدِيثُ: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ " الْحَدِيثَ.
فِي الذَّبَائِحِ: ثنا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবদুর রহমান ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শ্বদন্তবিশিষ্ট সকল হিংস্র পশুকে (খাওয়া থেকে) নিষেধ করেছেন।
8835 - حَدِيثُ: " مَنْ قَدَّمَ شَيْئًا مِنْ نُسُكِهِ أَوْ أَخَّرَ فَلْيُرِقْ لِذَلِكَ دَمًا " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
⦗ص: 31⦘ فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইবরাহীম ইবন মুহা-জির থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার (হজ বা উমরার) কোনো কাজ এগিয়ে দেয় অথবা পিছিয়ে দেয়, সে যেন তার জন্য একটি দম (কুরবানী) দেয়।"
8836 - حَدِيثُ كم: " وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ [سورة: البقرة، آية 178] قَالَ: يُؤَدِّي الْمَطْلُوبَ بِإِحْسَانٍ " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী:) "এবং উত্তমভাবে তার নিকট পরিশোধ করবে" [সূরা আল-বাক্বারাহ, আয়াত ১৭৮] সম্পর্কে তিনি বলেন: "সে উত্তম পন্থায় যা প্রাপ্য তা পরিশোধ করে।"
8837 - حَدِيثُ كم: " آيَتَانِ مَنْسُوخَتَانِ مِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ: فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، بِهِ.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, সূরা আল-মায়েদা থেকে দুটি আয়াত রহিত (মানসূখ) করা হয়েছে: "তুমি তাদের মধ্যে বিচার করো অথবা তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও..." সম্পূর্ণ হাদীস।
8838 - حَدِيثُ كم: " مَا يَزَالُ اللَّهُ يُشَفَّعُ وَيُدْخِلُ الْجَنَّةَ، وَيَرْحَمُ وَيُشَفَّعُ حَتَّى يَقُولَ: مَنْ كَانَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَدْخُلِ الْجَنَّةَ، فَذَاكَ حِينَ يَقُولُ: رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ [سورة: الحجر، آية 2] " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আতা ইবনে সায়িব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলা সর্বদা সুপারিশ গ্রহণ করতে থাকবেন, জান্নাতে প্রবেশ করাতে থাকবেন, দয়া করতে থাকবেন এবং সুপারিশ গ্রহণ করতে থাকবেন, যতক্ষণ না তিনি বলবেন: ‘যে ব্যক্তি মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিল, সে যেন জান্নাতে প্রবেশ করে।’ আর এটাই হলো সেই সময়, যখন তিনি বলবেন: ‘যারা কুফরি করেছিল তারা হয়তো কামনা করবে, যদি তারা মুসলিম হতো।’ [সূরা হিজর, আয়াত ২]।
8839 - حَدِيثُ كم: " سَأَلْنَاهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ [سورة: الإسراء، آية 51] مَا الَّذِي أَرَادَ بِهِ؟ قَالَ: الْمَوْتَ. . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفًا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আবি নাজিহ থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "অথবা এমন কোনো সৃষ্টি যা তোমাদের হৃদয়ে বড় মনে হয়" [সূরা ইসরা, আয়াত ৫১] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। এর দ্বারা তিনি কী বোঝাতে চেয়েছিলেন? তিনি বললেন: মৃত্যু। (পূর্ণ হাদিস)
8840 - حَدِيثُ كم: " فِي قَوْلِهِ: لا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا [سورة: النور، آية 27] قَالَ: أَخْطَأَ الْكَاتِبُ، حَتَّى تَسْتَأْذِنُوا " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ النُّورِ: ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
জাফর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র এই বাণী প্রসঙ্গে [যা সূরা নূরের ২৭ নম্বর আয়াতে আছে]: "তোমরা তোমাদের গৃহ ব্যতীত অন্য গৃহে প্রবেশ করো না, যতক্ষণ না তোমরা 'তাস্থতা'নিসু' (স্বস্তি বোধ করো বা পরিচিত হও)"— তিনি বললেন: লেখক ভুল করেছে, (আসল শব্দটি হলো) 'হাত্তা তাস্তাযিনু' (যাবত তোমরা অনুমতি না চাও)। হাদীসটি এটিই।
