হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (8921)


8921 - حَدِيثُ كم: " آخِرُ كَلامِ إِبْرَاهِيمَ حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ: حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ. وَقَالَ نَبِيُّكُمْ مِثْلَهَا. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْن إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا
⦗ص: 65⦘ قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، لَكِنْ قَالَ: أَرَاهُ قَالَ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ.




আবু হুসাইন থেকে বর্ণিত, যখন ইবরাহীমকে (আঃ) আগুনে নিক্ষেপ করা হচ্ছিল, তখন তাঁর শেষ কথা ছিল: "আল্লাহ্‌ই আমার জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক।" এবং তোমাদের নবীও অনুরূপ কথা বলেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8922)


8922 - حَدِيثُ كم: " فِي قَوْلِهِ: اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَوَاتٍ وَمِنَ الأَرْضِ مِثْلَهُنَّ. قَالَ: سَبْعَ أَرْضِينَ، فِي كُلِّ أَرْضٍ نَبِيٌّ كَنَبِيِّكُمْ، وَآدَمُ كَآدَمَ، وَنُوحٌ كَنُوحٍ، وَإِبْرَاهِيمُ كَإِبْرَاهِيمَ، وَعِيسَى كَعِيسَى " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الطَّلاقِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، بِبَعْضِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.




আবুদ দুহা থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী) "আল্লাহই তিনি, যিনি সৃষ্টি করেছেন সপ্ত আকাশ এবং পৃথিবী থেকেও তাদের অনুরূপ" প্রসঙ্গে তিনি বললেন: তা হলো সাতটি পৃথিবী। প্রতিটি পৃথিবীতে তোমাদের নবীর মতো একজন নবী আছেন, আর আদম যেমন, সেখানেও আদম আছেন, নূহ যেমন, সেখানেও নূহ আছেন, ইবরাহীম যেমন, সেখানেও ইবরাহীম আছেন, আর ঈসা যেমন, সেখানেও ঈসা আছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8923)


8923 - حَدِيثُ كم: " مَا كُنَّا نَشُكُّ، وَأَهْلُ الْبَيْتِ مُتَوَافِرُونَ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يُقْتَلُ بِالطَّفِّ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، بِهَذَا.




আবুদ দোহা থেকে বর্ণিত, “যখন আহলুল বাইতের (নবী পরিবারের) সদস্যগণ প্রাচুর্যময় ছিলেন, (তখনও) আমাদের কোনো সন্দেহ ছিল না যে, নিশ্চয়ই হুসাইন ইবন আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাফ্ফ (কারবালা) নামক স্থানে হত্যা করা হবে।” (এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (8924)


8924 - حَدِيثُ: " أَصْبَحْنَا يَوْمًا وَنِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ أَهْلُهَا، فَجَاءَ عُمَرُ، فَصَعِدَ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 66⦘ فِي الأَيْمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، بِهِ.




আবুদ্ব-দ্বুহা থেকে বর্ণিত: আমরা একদিন সকালে উঠলাম, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণের প্রত্যেকের কাছে তাঁদের পরিবারবর্গ উপস্থিত ছিল। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং উপরে আরোহণ করলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (8925)


8925 - حَدِيثُ حم: " أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَقُثَمَ أَمَامَهُ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، نَحْوَهُ. .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন এবং কুছামকে তাঁর সামনে আরোহণ করালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8926)


8926 - حَدِيثُ حم: " مَرَّ يَهُودِيٌّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ جَالِسٌ، قَالَ: كَيْفَ تَقُولُ يَا أَبَا الْقَاسِمِ يَوْمَ يَجْعَلُ اللَّهُ السَّمَوَاتِ عَلَى ذِهْ؟ وَأَشَارَ بِالْمُسَبِّحَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنٌ الأَشْقَرُ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আতা থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যখন তিনি বসে ছিলেন। সে বলল: হে আবুল কাসিম! আপনি কী বলেন, যেদিন আল্লাহ আকাশসমূহকে এর (যেমন) ওপর রাখবেন? আর সে শাহাদাত আঙুল দ্বারা ইশারা করল।









ইতহাফুল মাহারাহ (8927)


8927 - حَدِيثُ حم: " وَبِهِ قَالَ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَلَيْسَ فِي الْعَسْكَرِ مَاءٌ. . . " الْحَدِيثَ فِي نَبْعِ الْمَاءِ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صلى الله عليه وسلم.
ـ‌.
فِي الْكُنَى
ـ‌




একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠলেন, যখন শিবিরে কোনো পানি ছিল না... এই হাদীসটি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আঙ্গুলসমূহের মধ্য থেকে পানি প্রবাহিত হওয়ার অলৌকিকতা সম্পর্কে।









ইতহাফুল মাহারাহ (8928)


8928 - حَدِيثُ حم: " أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ، وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْحَجِّ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. ح وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا شَبَابَةُ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، فَرَّقَهُمَا، كِلاهُمَا عَنْ رَوْحٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. .
ـ‌.
فِي الْكُنَى.
ـ‌.




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন, আর তাঁর সাহাবীগণ হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8929)


8929 - حَدِيثُ حب حم: " أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَتَوَضَّأُ مَرَّةً، وَيُسْنِدُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. " الْحَدِيثَ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا الأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي الْمُطَّلِبُ، بِهَذَا
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَتَوَضَّأُ ثَلاثًا ثَلاثًا يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَتَوَضَّأُ مَرَّةً مَرَّةً يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. .
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করতেন এবং এটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পর্কিত করতেন। (অন্য বর্ণনায় এসেছে,) ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিনবার তিনবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করতেন, আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার একবার করে (অঙ্গ ধৌত করে) ওযু করতেন। তাঁরা উভয়েই তা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পর্কিত করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8930)


8930 - حَدِيثُ ش: " قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ " الْحَدِيثَ
الشَّافِعِيُّ: أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.




রাবী'আহ ইবনে উসমান থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সাক্ষীর সাথে শপথের মাধ্যমে ফয়সালা দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8931)


8931 - حَدِيثُ: " فِي الطَّلاقِ ثَلاثًا ".
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তালাক তিনবার হওয়া সংক্রান্ত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (8932)


8932 - حَدِيثُ كم: " مَنْ لَقِيَ مِنْكُمُ الْعَبَّاسَ فَلْيَكْفُفْ عَنْهُ، فَإِنَّهُ خَرَجَ مُسْتَكْرَهًا … " الْحَدِيثَ. قَالَهُ يَوْمَ بَدْرٍ.
⦗ص: 69⦘ كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. .
ـ‌




আব্বাস ইবনে মা'বাদ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আব্বাসকে দেখতে পাবে, সে যেন তাকে ছেড়ে দেয় (বা তার উপর থেকে হাত গুটিয়ে রাখে), কেননা তাকে বাধ্য করা হয়েছিল (তাদের সাথে) বের হতে।” এই হাদীসটি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি বদরের যুদ্ধের দিন বলেছিলেন।

(হাকিম (রঃ) আল-মানাকিবে (আব্বাসের জীবনীতে) বর্ণনা করেন: আমাদের কাছে আবু আল-আব্বাস বর্ণনা করেছেন, তাঁর কাছে আহমদ ইবনে আব্দুল জাব্বার বর্ণনা করেছেন, তাঁর কাছে ইউনুস ইবনে বুকাইর বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি আব্বাস ইবনে মা'বাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, এই সূত্রে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (8933)


8933 - حَدِيثُ مي: " إِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْمَغْرِبِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَإِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، يَعْنِي: الْحَائِضَ " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ حَجَّاجٍ وَقَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، بِهَذَا. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন সে (ঋতুমতী নারী) মাগরিবের পূর্বে পবিত্র হয়, তখন সে যুহর ও আসরের সালাত আদায় করবে। আর যখন সে ফজরের পূর্বে পবিত্র হয়, তখন সে মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করবে। অর্থাৎ, ঋতুমতী নারীর (বিষয়ে এই বিধান)।

(এই হাদিসটি আতা, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব এবং মিকসামের সূত্রে একাধিক সানাদে মাওকুফ (সাহাবী বা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে) বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (8934)


8934 - حَدِيثُ: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: " شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى … " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ثنا أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খন্দকের যুদ্ধের দিন বললেন: "তারা আমাদেরকে সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে ব্যস্ত করে দিয়েছে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (8935)


8935 - حَدِيثُ مي جا قط كم حم: " فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ
⦗ص: 70⦘ دِينَارٍ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا الْوَلِيدُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفًا. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: أَمَّا حِفْظِي فَهُوَ مَرْفُوعٌ، وَأَمَّا فُلانٌ وَفُلانٌ، فَقَالُوا: غَيْرُ مَرْفُوعٍ. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: حَدِّثْنَا بِحِفْظِكَ وَدَعْنَا مِمَّا قَالَ فُلانٌ وَفُلانٌ. قَالَ: وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنِّي عَمَّرْتُ فِي الدِّيَارِ عُمْرَ نُوحٍ وَأَنِّي حَدَّثْتُ بِهَذَا أَوْ سَكَتُّ عَنْ هَذَا. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ الْحَمِيدِ هُوَ ابْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، وَكَانَ وَالِي عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الْكُوفَةِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ شَرِيكٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ، مَرْفُوعًا. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، نَحْوَهُ، مَوْقُوفًا. وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ، مَوْقُوفًا.
جا فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ مَرْفُوعًا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، بِهِ. وَفِيهِ تِلْكَ الْقِصَّةُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْجَوْهَرِيِّ، عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ مَوْقُوفًا. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَقَالَ رَجُلٌ لِشُعْبَةَ: إِنَّكَ كُنْتَ تَرْفَعُهُ! قَالَ: كُنْتُ مَجْنُونًا فَصَحَحْتُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، يَعْنِي: ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، بِهِ، مَرْفُوعًا.
⦗ص: 71⦘ قط فِي النِّكَاحِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، بِهِ، مَرْفُوعًا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاهِلِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَنَانٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَرَّرٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْقَطَّانِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ وَعَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، وَخُصَيْفٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مِقْسَمٍ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنا
⦗ص: 72⦘ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْبَصْرِيِّ، نَحْوَهُ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى. ح وَأنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ بِهِ مَرْفُوعًا. وَقَالَ: صَحِيحٌ، فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِمِقْسَمٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مِقْسَمٍ، بِهِ مَوْقُوفًا.
قُلْتُ: وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، مَرْفُوعًا، وَقَالَ: إِنَّ الْمَوْقُوفَ لا يَدُلُّ عَلَى ضَعْفِ الْمَرْفُوعِ، وَقَدْ وَافَقَ شُعْبَةَ عَلَى رَفْعِهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ أَحَدُ الثِّقَاتِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَزَعَمَ أَنَّ الاضْطِرَابَ وَالضَّعْفَ فِيهِ إِنَّمَا هُوَ فِي رِوَايَةِ خُصَيْفٍ، وَأَمَّا رِوَايَةُ عَبْدِ الْكَرِيمِ فَسَالِمَةٌ مِنْ هَذَا. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَبَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، وَابْنِ جَعْفَرٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ وَغَيْرِهِ، عَنْ مِقْسَمٍ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، نَحْوَهُ. .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার স্ত্রীর সাথে হায়েয অবস্থায় সহবাস করে, সে যেন এক দীনার অথবা অর্ধ দীনার সাদাকা করে। [হাদীসটি শেষ পর্যন্ত]।

(মিম) কিতাবুত-তহারাহ্-এ: আমাকে আল-ওয়ালীদ বলেছেন, আমাদেরকে শু'বাহ বলেছেন, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি আব্দুল হামিদ থেকে, তিনি তাঁর থেকে (এটি বর্ণনা করেছেন), মওকুফ রূপে। আর সাঈদ ইবনে আমির থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন। শু'বাহ বলেছেন: আমার স্মৃতিতে এটি মারফূ' (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত), কিন্তু অমুক অমুক বলেছেন যে এটি মারফূ' নয়। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন: আপনি আপনার স্মৃতিতে যা আছে তা আমাদের বলুন, আর অমুক অমুক যা বলেছেন তা ছেড়ে দিন। তিনি (শু'বাহ) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি পছন্দ করি না যে নূহের সমান দীর্ঘ জীবন আমি দুনিয়াতে পাব আর আমি এই হাদীস বর্ণনা করব অথবা এই বিষয়ে নীরব থাকব। আবু মুহাম্মাদ বলেছেন: আব্দুল হামিদ হলেন ইবনে যায়েদ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে যায়েদ ইবনে আল-খাত্তাব এবং তিনি উমার ইবনে আব্দুল আজিজ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে কুফার প্রশাসক ছিলেন। আর আবুল ওয়ালীদ থেকে, তিনি শারীক থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবনে ইউসুফ থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে। তাঁরা উভয়েই খুসাইফ থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, মারফূ' রূপে। আর উবাইদুল্লাহ ইবনে মূসা থেকে, তিনি আবু জা'ফর আর-রাযী থেকে, তিনি আব্দুল কারীম থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে, তিনি হাফস ইবনে গিয়াস থেকে, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, মওকুফ রূপে। আর উবাইদুল্লাহ ইবনে মূসা থেকে, তিনি ইবনে আবি লায়লা থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, মওকুফ রূপে।

(জীম-আলিফ) এতে: মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে, তিনি ওয়াহব ইবনে জারীর থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন মারফূ' রূপে। আর আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ আশ-শাফিঈ থেকে, তিনি হাসান ইবনে আলী আল-হুলওয়ানী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে আমির থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন। এতে সেই ঘটনাটিও রয়েছে। আর মুহাম্মাদ ইবনে যাকারিয়া আল-জাওহারী থেকে, তিনি বুন্দার থেকে, তিনি আব্দুর রহমান থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন মওকুফ রূপে। আব্দুর রহমান বলেছেন: তখন এক ব্যক্তি শু'বাহকে বলল: আপনি তো এটিকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করতেন! তিনি বললেন: আমি পাগল ছিলাম, এখন সুস্থ হয়েছি। আর মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে বাকর থেকে, তিনি সাঈদ থেকে—অর্থাৎ ইবনে আবি আরুবাহ—তিনি আব্দুল কারীম থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন, মারফূ' রূপে।

(ক্বাফ-ত্বা) কিতাবুন-নিকাহ্-এ: আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে সাবিত বলেছেন, আমাদেরকে আল-আব্বাস ইবনে মুহাম্মাদ বলেছেন, আমাদেরকে আহমাদ ইবনে ইউনুস বলেছেন, আমাদেরকে আবু বকর ইবনে আইয়াশ বলেছেন, তিনি ইয়া'কুব ইবনে আতা থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন, মারফূ' রূপে। আর মুহাম্মাদ ইবনে সুলাইমান আল-বাহিলী থেকে, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে আমর ইবনে হান্নান বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে হিময়ার বলেছেন, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মুহাররার থেকে। আর আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্বাদ আল-কাত্তান থেকে, আমাদেরকে আলী ইবনে দাউদ আল-কানতারী বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল আযীয আর-রামলী বলেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ ইবনে আস-সালত আশ-শায়বানী বলেছেন, তিনি সুফিয়ান থেকে। তাঁরা উভয়েই আব্দুল কারীম, আলী ইবনে বাযীমাহ এবং খুসাইফ—এই তিনজনই মাকসাম থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন। আর আহমাদ ইবনে আল-হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আহমাদ ইবনে আল-জুনাইদ থেকে, আমাদেরকে যিয়াদ ইবনে আইয়ুব বলেছেন, আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনে মূসা বলেছেন, আমাদেরকে আবু জা'ফর আর-রাযী বলেছেন, এটি বর্ণনা করেছেন। আর আবু বকর আন-নায়সাবুরী থেকে, আমাকে আব্বাস ইবনে আল-ওয়ালীদ ইবনে মাযইয়াদ খবর দিয়েছেন, আমাকে মুহাম্মাদ ইবনে শু'আইব খবর দিয়েছেন, আমাকে ইবনে লাহী'আহ খবর দিয়েছেন, তিনি ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আব্দুল কারীম আল-বাসরী থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

(কাফ-মিম) কিতাবুত-তহারাহ্-এ: আমাকে আবু আবদুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে ইয়া'কূব বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া বলেছেন। (অন্য সনদে) আর আমাকে আবু বকর ইবনে ইসহাক বলেছেন, আমাদেরকে আবুল মুসান্না বলেছেন, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদেরকে মুসাদ্দাদ বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া বলেছেন, তিনি শু'বাহ থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন মারফূ' রূপে। এবং তিনি বলেছেন: এটি সহীহ, কেননা তাঁরা উভয়েই মাকসাম দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। আর আলী ইবনে হামশায থেকে, আমাদেরকে ইসমাঈল ইবনে ইসহাক বলেছেন, আমাদেরকে আব্দুস সালাম ইবনে মুতাহ্হার বলেছেন, আমাদেরকে জা'ফর ইবনে সুলাইমান বলেছেন, তিনি আলী ইবনে আল-হাকাম থেকে, তিনি আবুল হাসান আল-জাযারী থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন মওকুফ রূপে।

আমি (লেখক) বলি: ইবনুল কাত্তান শু'বাহ-এর সূত্রে এটিকে মারফূ' রূপে সহীহ বলেছেন এবং বলেছেন যে, মওকুফ বর্ণনা মারফূ' বর্ণনার দুর্বলতা প্রমাণ করে না। আর শু'বাহকে এই মারফূ' বর্ণনায় একদল সমর্থন করেছেন, তাদের মধ্যে বিশ্বস্ত বর্ণনাকারী আমর ইবনে কায়স আল-মূলাইয়্যি অন্যতম। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। তিনি ধারণা করেছেন যে, এতে যে অস্থিরতা ও দুর্বলতা রয়েছে, তা কেবল খুসাইফ-এর বর্ণনায়। আর আব্দুল কারীম-এর বর্ণনা এসব থেকে নিরাপদ। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া, মুহাম্মাদ ইবনে জা'ফর, আব্দুর রহমান এবং বাহয ইবনে আসাদ—তাঁরা সকলেই শু'বাহ থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি আব্দুল হামিদ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তাঁর থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াযীদ, আব্দুল ওয়াহহাব এবং ইবনে জা'ফর—তাঁরা তিনজনই সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি আব্দুল কারীম ও অন্যান্যের থেকে, তিনি মাকসাম থেকে, এটি বর্ণনা করেছেন। আর হুসাইন থেকে, তিনি শারীক থেকে, তিনি খুসাইফ থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (8936)


8936 - حَدِيثُ قط: " بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ سَاعِيًا قَالَ: فَأَتَى الْعَبَّاسُ يَطْلُبُ صَدَقَةَ مَالِهِ، قَالَ: فَأَغْلَظَ لَهُ الْعَبَّاسُ … " الْحَدِيثَ.
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، هُوَ الْعَرْزَمِيُّ
⦗ص: 73⦘ مَتْرُوكٌ. وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ، قَالا: ثنا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَقَالَ: مَنْدَلٌ ضَعِيفٌ، وَقَوْلُهُ: عُبَيْدُ اللَّهِ غَلَطٌ، وَإِنَّمَا أَرَادَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَعْنِي: الْعَرْزَمِيَّ.




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যাকাত সংগ্রাহক হিসেবে প্রেরণ করলেন। তিনি (উমর) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাঁর সম্পদের যাকাত চাইলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে কঠোরভাবে কথা বললেন...। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (8937)


8937 - حَدِيثُ جا قطش حم: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِالْقَاحَةِ وَهُوَ صَائِمٌ " الْحَدِيثَ.
جا فِي الصِّيَامِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا
⦗ص: 74⦘ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، بِهِ. وَزَادَ: وَهُوَ مُحْرِمٌ.
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا. وَلَمْ يَذْكُرِ " الْقَاحَةَ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَفْظُهُ: احْتَجَمَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ صَائِمٌ. وَعَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَهَاشِمٍ، وَابْنِ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ نَصْرِ بْنِ بَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، بِمَعْنَاهُ. وَزَادَ فِي حَدِيثِ نَصْرٍ: فَغُشِيَ عَلَيْهِ، فَلِذَلِكَ كُرِهَ الْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-ক্বাহাহ নামক স্থানে শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন, যখন তিনি সাওম পালনকারী ছিলেন।

(ইমাম দারাকুতনী তাঁর 'আল-হাজ্জ' অধ্যায়ে এটি বর্ণনা করেছেন) এবং অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন যে, তিনি তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।

ইমাম আহমাদ-এর বর্ণনা অনুযায়ী, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শব্দগুলো হলো: তিনি শিঙ্গা লাগান যখন তিনি ইহরামকারী ও সাওম পালনকারী ছিলেন।

আর নাসর ইবনে বাব-এর হাদীসে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: অতঃপর তাঁর ওপর মূর্ছা নেমে আসে, একারণেই সাওম পালনকারীর জন্য শিঙ্গা লাগানোকে মাকরূহ (অপছন্দনীয়) করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (8938)


8938 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِجْلَ حِمَارِ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ، وَقَالَ: " إِنَّا مُحْرِمُونَ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا يَزِيدُ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




আস-সা'ব ইবনে জাচ্ছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি বন্য গাধার পা হাদিয়া দিলেন, যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তখন তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (8939)


8939 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، أنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ.




ইয়াযিদ ইবনে আবি যিয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডনকারী (চুল কামিয়ে ফেলে), আপনি তাদেরকে ক্ষমা করুন..."। সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (8940)


8940 - حَدِيثُ خز قط كم: " مِنْ سُنَّةِ الْحَجِّ أَنْ لا تُحْرِمَ بِالْحَجِّ إِلا فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ
⦗ص: 75⦘ مِقْسَمٍ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ الْحَجَّاجِ، بِهِ. وَقَالَ: تَابَعَهُ شُعْبَةُ، وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ. وَعَنْ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ قَانِعٍ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ نَحْوَهُ.
كم فِيهِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْتَمْلِي فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ بِحَدِيثِ شُعْبَةَ فَقَطْ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَقَدْ جَرَتْ فِيهِ مُنَاظَرَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَ شَيْخِنَا أَبِي مُحَمَّدٍ السَّبِيعِيِّ فَإِنَّهُ أَنْكَرَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَكَمِ، فَمِنْ أَيْنَ جَاءَ شَيْخُكُمْ لِشُعْبَةَ؟ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ شَيْخَنَا أَتَى بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا. فَكَأَنَّمَا أَلْقَمْتُهُ حَجَرًا.




মিকসাম থেকে বর্ণিত, হজ্বের সুন্নত হলো এই যে, হজ্বের মাসসমূহ ব্যতীত অন্য কোনো মাসে হজ্বের ইহরাম বাঁধা হবে না।