ইতহাফুল মাহারাহ
9181 - حَدِيثُ ط: " دُلُوكُ الشَّمْسِ: إِذَا فَاءَ الْفَيْءُ، وَغَسَقُ اللَّيْلِ: اجْتِمَاعُ ذَلِكَ وَظُلْمَتُهُ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْوُقُوتِ: عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، بِهَذَا.
قُلْتُ: الْمُخْبِرُ الْمَذْكُورُ أَظُنُّهُ عِكْرِمَةَ.
ـ
দাঊদ ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণিত: "দূলূকুশ শামস (সূর্য হেলে যাওয়া) হল: যখন ছায়া ফিরে আসে। আর গাসাকুল লাইল (রাত্রির গভীর অন্ধকার) হল: অন্ধকারের একত্র হওয়া ও তার তীব্রতা।"
9182 - حَدِيثُ ط: " فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الطَّهَارَةِ: أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ عَبَّاسٍ كَانَا لا يَتَوَضَّئَانِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা এমন জিনিস (খাবার) খেলে ওযু করতেন না যা আগুন স্পর্শ করেছে।
9183 - حَدِيثُ ط: " وَبِهِ فِيهِ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَرْعُفُ فَيَخْرُجُ فَيَغْسِلُ الدَّمَ عَنْهُ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى " الْحَدِيثَ.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নাক দিয়ে রক্ত ঝরলে তিনি (সালাত থেকে) বেরিয়ে যেতেন এবং নিজের গা থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলতেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে যেটুকু সালাত আদায় করেছেন তার উপর ভিত্তি করে বাকি সালাত শেষ করতেন।
9184 - حَدِيثُ ط: " أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ كَانَا يَقُولانِ: صَلاةُ الْوُسْطَى صَلاةُ الصُّبْحِ " الْحَدِيثَ.
ـ
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলতেন: মধ্যবর্তী সালাত (সালাতুল উসতা) হলো ফজরের সালাত।
9185 - حَدِيثُ حم: " أَحْمَدُ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْحَسَنُ، يَعْنِي: ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: حُدِّثْتُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مُدْمِنُ الْخَمْرِ إِنْ مَاتَ لَقِيَ اللَّهَ كَعَابِدِ وَثَنٍ " الْحَدِيثَ.
ـ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সর্বদা মদ পান করে, সে যদি মারা যায়, তবে সে আল্লাহর সাথে মূর্তি পূজারীর মতো সাক্ষাৎ করবে।"
9186 - حَدِيثُ قط: " إِذَا نَسِيَ الْمَضْمَضَةَ وَالاسْتِنْشَاقَ: إِنْ كَانَ مِنْ جَنَابَةٍ انْصَرَفَ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَأَعَادَ الصَّلاةَ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ هُشَيْمٍ، نَحْوَهُ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَمَّادٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ؛ كِلاهُمَا عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ، هُوَ السُّلَمِيُّ، بِمَعْنَاهُ. .
ـ.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সে কুল্লি করা এবং নাকে পানি দেওয়া (ইস্তিনশাক) ভুলে যায়: যদি তা জানাবাতের (ফরজ গোসলের) কারণে হয়, তবে সে যেন (সালাত থেকে) সরে যায়, এরপর কুল্লি করে ও নাকে পানি দেয় এবং সালাত পুনরায় আদায় করে।
9187 - حَدِيثُ خز حم: " لا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمُجَذَّمِينَ " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوَكُّلِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ. وَعَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا مُغِيرَةُ، يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ؛ كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهَا، بِهِ. قَالَ: وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِيُّ، وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُهْدَتِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. وَزَادَ: " وَمَنْ كَلَّمَهُمْ مِنْكُمْ فَلْيُكَلِّمْهُ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مَادُّ رُمْحٍ ". ثناه الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبَسْطَامِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ: وَقَدْ أَخْطَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ مَعَ قِلَّةِ إِتْقَانِهِ وَسُوءِ حِفْظِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ فِي مَوْضِعَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي عَنْ فَاطِمَةَ. وَإِنَّمَا هُوَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي فَاطِمَةُ، وَقَالَ: عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ وَلَيْسَ ذِكْرُ الْحُسَيْنِ فِيهِ بِمَحْفُوظٍ. وَإِنَّمَا هُوَ: عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ وَصَفْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُحَمَّدٍ مِنْ آلِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، نَحْوَهُ. .
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুষ্ঠরোগীদের দিকে দীর্ঘক্ষণ তাকিয়ে থেকো না। আর তোমাদের মধ্যে যে তাদের সাথে কথা বলবে, সে যেন তার ও তাদের মাঝে এক বর্শার দূরত্ব রেখে কথা বলে।
9188 - حَدِيثُ قط: " لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ، إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، إِمْلاءً، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ صَاعِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، يَعْنِي: يَعْقُوبَ، عَنْ صَفِيَّةَ، بِهِ.
لَهُ حَدِيثٌ ذَكَرْنَاهُ فِي الْكُنَى.
وَيُقَالُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيُّ
উম্মু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নারীদের জন্য চুল মুণ্ডন (মাথা কামানো) করা আবশ্যক নয়; বরং নারীদের জন্য কেবল চুল ছোট করাই (ছাঁটা) যথেষ্ট।
9189 - حَدِيثُ حم: " أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ مَا عَلَيْهِ غَيْرُهُ. وَفِي لَفْظِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ: وَمُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، نَحْوَهُ. .
وَهُوَ تَابِعِيٌّ، وَالْحَدِيثُ وَهْمٌ، فِي سَادِسِ الْكُوفِيِّينَ.
আবদুল্লাহ ইবনু আবী উমাইয়্যাহ থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নবী-পত্নী উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে সালাত আদায় করতে দেখেছেন, যখন তিনি একটি মাত্র কাপড়ে (সালাত আদায় করছিলেন), যা দ্বারা তিনি নিজেকে আবৃত করে রেখেছিলেন এবং তাঁর উপর অন্য কোনো কিছু ছিল না। ইবনু আবী যিনাদ-এর বর্ণনায় রয়েছে: এবং তিনি কাপড়ের উভয় প্রান্তকে আড়াআড়িভাবে বিপরীত দিকে রেখেছিলেন।
9190 - حَدِيثُ حم جه: " جَاءَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِنَا فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، فَرَأَيْتُهُ وَاضِعًا يَدَهُ فِي ثَوْبِهِ إِذَا سَجَدَ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أنا مِنَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَلَى الْمُوَافَقَةِ، وَهُوَ وَهْمٌ، إِنَّمَا هُوَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، كَمَا مَضَى. .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন এবং বানী আবদ আল-আশহাল গোত্রের মসজিদে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আমি তাকে দেখেছি যে, তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন তার হাত দু'টি কাপড়ের ভেতরে রাখতেন।
9191 - حَدِيثُ كم حم: " مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَخَرَّ عَنْ دَابَّتِهِ فَمَاتَ، فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتِيكٍ، أَخِي بَنِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ্র পথে মুহাজির (হিজরতকারী) হিসেবে তার ঘর থেকে বের হয়, অতঃপর সে তার সওয়ারী থেকে পড়ে যায় এবং মারা যায়, তবে নিঃসন্দেহে তার প্রতিদান আল্লাহ্র উপর নির্ধারিত হয়ে যায়। (হাদীস)
9192 - حَدِيثُ كم: " أَذْكُرُ أَنَّهُ أَخَذَنِي وَأَنَا خُمَاسِيٌّ أَوْ سُدَاسِيٌّ، فَأَجْلَسَنِي فِي حِجْرِهِ، وَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي وَلِذُرِّيَّتِي بِالْبَرَكَةِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بِنْتُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَأَلْتُ أَبِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ، أَيَّ شَيْءٍ تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ . . . فَذَكَرَ ذَلِكَ. .
আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ থেকে বর্ণিত, আমি স্মরণ করি যে, তিনি আমাকে ধরলেন যখন আমার বয়স পাঁচ বা ছয় বছর ছিল। অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর কোলে বসালেন, আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমার ও আমার বংশধরদের জন্য বরকতের দোয়া করলেন।
9193 - حَدِيثُ قط حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحَلالُ مَيْتَتُهُ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالا: ثنا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ أَبُو زَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ حَازِمٍ الزَّيَّاتِ مَوْلَى نَوْفَلٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ. ح وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ؛ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ؛ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ سُئِلَ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ . . . فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: عَنْ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مِقْسَمٍ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ
⦗ص: 196⦘ مَضَى.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সমুদ্রের পানি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: “তার পানি পবিত্রকারী (পবিত্র), এবং তার মৃত প্রাণী হালাল।”
9194 - حَدِيثُ: " لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ، وَلا صَلاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، بِسُرَّ مَنْ رَأَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْوَاقِعِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ খেয়ানত (আত্মসাৎ) থেকে প্রাপ্ত কোনো সদকা কবুল করেন না এবং পবিত্রতা (তাহারাৎ) ছাড়া কোনো সালাতও কবুল করেন না। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের দিয়েই (দান) শুরু করো।
9195 - حَدِيثُ قط: " جَاءَ رَجُلٌ قَدْ تَوَضَّأَ وَبَقِيَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ مِثْلُ ظُفْرٍ بِإِبْهَامِهِ لَمْ يَمَسَّهُ الْمَاءُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ فَأَتِمَّ وُضُوءَكَ فَفَعَلَ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ بَهْرَامَ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ صِقْلابٍ، عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعِيدٍ. وَعَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ؛ كِلاهُمَا عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ صِقْلابٍ، عَنِ الْوَازِعِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، بِهِ. كَذَا قَالَ. . . وَهُوَ الْمَحْفُوظُ، وَقَالَ: الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ ضَعِيفٌ.
قُلْتُ: وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي (الْعِلَلِ) : عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي
⦗ص: 197⦘ خَيْثَمَةَ مُصْعَبِ بْنِ سَعِيدٍ بِهِ. وَقَالَ: قَالَ أَبِي: هَذَا حَدِيثٌ بَاطِلٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْوَازِعُ ضَعِيفٌ.
আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক উযূ করার পর আসলেন। তার পায়ের উপরিভাগে বৃদ্ধাঙ্গুলির নখের সমপরিমাণ জায়গা শুকনো রয়ে গিয়েছিল, যেখানে পানি লাগেনি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "ফিরে যাও এবং তোমার উযূ পূর্ণ করো।" অতঃপর সে তাই করলো।
9196 - حَدِيثُ ط: " أنا أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَصْبُغُ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (চুল/দাড়ি) রং করতেন। ইমাম মালিক (রহ.) তাঁর ‘আল-জামি’ গ্রন্থে এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহিম আত-তাইমি থেকে, তিনি আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, আর তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আল-আসওয়াদ ইবনে আবদ ইয়াগূস থেকে বর্ণনা করেছেন। এতে আব্দুর রহমানের একটি ঘটনা উল্লেখ রয়েছে।
9197 - حَدِيثُ ط: " رَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ أَكَلَ لَحْمًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا.
وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي (الْعِلَلِ) : عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ النَّصِيبِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ شُعَيْبٍ الْخَوْلانِيِّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، مَرْفُوعًا. وَقَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَوْفٍ يَقُولُ: هَذَا خَطَأٌ، وَالنَّاسُ يَرْوُونَهُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، مَوْقُوفًا.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গোশত খেতে দেখলাম, এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং ওযু করলেন না।
9198 - حَدِيثُ أَنَسٍ: " صَلَّى بِنَا أَبُو بَكْرٍ صَلاةَ الصُّبْحِ، فَقَرَأَ بِسُورَةِ آلِ عِمْرَانَ
⦗ص: 198⦘ فَقَالُوا: قَدْ كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ، فَقَالَ: لَوْ طَلَعَتْ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِينَ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ. . . فَذَكَرَهُ، نَحْوَهُ. وَفِيهِ: فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ عُمَرُ. . . .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং তিনি সূরা আলে ইমরান পাঠ করলেন। তখন লোকেরা বলল: সূর্য তো প্রায় উদিত হতে চলেছে। তিনি (আবূ বকর) বললেন: সূর্য উদিত হলেও সে আমাদের গাফেল (অসতর্ক) অবস্থায় পাবে না।
9199 - حَدِيثُ مي: " لا يَقْطَعُ الصَّلاةَ شَيْءٌ. " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
فِي تَرْجَمَةِ: إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো কিছুই সালাতকে নষ্ট করে না।
9200 - حَدِيثُ مي: " أَنَّ رَجُلا أَتَى أَبَا بَكْرٍ، فَقَالَ: رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَبُولُ دَمًا، قَالَ: تَأْتِي امْرَأَتَكَ، وَهِيَ حَائِضٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: اتَّقِ اللَّهَ وَلا تَعُدْ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، بِهَذَا. هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর (আবূ বকর-এর) কাছে এসে বলল: আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমি রক্ত পেশাব করছি। তিনি (আবূ বকর) বললেন: তুমি কি তোমার স্ত্রীর সাথে তার ঋতু অবস্থায় মিলিত হও? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহকে ভয় করো এবং এই কাজ আর করো না।
