ইতহাফুল মাহারাহ
9201 - حَدِيثُ أَبِي نُعَيْمٍ قط: " عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِيدَانَ السّلمِيِّ، قَالَ: شَهِدْتُ الْجُمُعَةَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ، فَكَانَتْ صَلاتُهُ وَخُطْبَتُهُ قَبْلَ نِصْفِ النَّهَارِ، ثُمَّ شَهِدْتُهَا مَعَ عُمَرَ، فَكَانَتْ صَلاتُهُ وَخُطْبَتُهُ إِلَى أَنْ أَقُولَ: انْتَصَفَ النَّهَارُ، ثُمَّ شَهِدْتُهَا مَعَ عُثْمَانَ، فَكَانَتْ صَلاتُهُ وَخُطْبَتُهُ إِلَى أَنْ أَقُولَ زَالَ النَّهَارُ، فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا عَابَ وَلا أَنْكَرَهُ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 199⦘ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ الْكُوفِيُّ فِي كِتَابِ الصَّلاةِ: عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلابِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سِيدَانَ قَدْ ذَكَرُوهُ فِي الصَّحَابَةِ عَلَى قَاعِدَتِهِمْ، وَلا صُحْبَةَ لَهُ إِلا أَنَّهُ مُخَضْرَمٌ. وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: لا يُتَابَعُ عَلَى حَدِيثِهِ.
قط فِي الْجُمُعَةِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْبَزَّازُ، أَبُو الطَّيِّبِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে সীদান আস-সুলামী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জুমু‘আর সালাতে অংশ নিয়েছি। তখন তাঁর সালাত ও খুতবা মধ্যাহ্নের আগেই সম্পন্ন হতো। অতঃপর আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও তাতে অংশ নিয়েছি। তখন তাঁর সালাত ও খুতবা এমন সময় হতো যখন, আমি বলবো, মধ্যাহ্ন উপস্থিত হতো। এরপর আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও তাতে অংশ নিয়েছি। তখন তাঁর সালাত ও খুতবা এমন সময় হতো যখন, আমি বলবো, দিন হেলে যেতো (অর্থাৎ, দুপুরের পরে)। কিন্তু আমি কাউকে দেখিনি যে এর সমালোচনা করেছে বা একে প্রত্যাখ্যান করেছে।
9202 - حَدِيثُ خز حب حم: " أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ وَشُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ؛ كِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَابْنِ لَهِيعَةَ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ: أنا أَبَا بَكْرٍ، فَيَكُونُ مِنْ مسند: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو.
فِي الدَّعَوَاتِ: عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ شُعَيْبٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ؛ كِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
⦗ص: 200⦘ وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَرَجُلٍ سَمَّاهُ، يَعْنِي: ابْنَ لَهِيعَةَ، بِهِ.
حب فِيهِ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ وَهَاشِمٍ، كِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنٍ الأَشْيَبِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، كَأَنَّهُ عَنْ يَزِيدَ، نَحْوَهُ. قَالَ: وَقَالَ " كَبِيرًا "، يَعْنِي: بِالْمُوَحَّدَةِ، وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ ذَكَرَهُ هُنَا، وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَكَتَبْنَاهُ فِي تَرْجَمَةِ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. .
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "আমাকে এমন একটি দু'আ শিখিয়ে দিন, যা আমি আমার সালাতের মধ্যে পাঠ করতে পারি।" ...সম্পূর্ণ হাদীস।
9203 - حَدِيثُ قط: " سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَعَلِيًّا يَقُولُونَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ الْوِتْرِ، وَكَانُوا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ، عَنْ سَلامٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْهُ، بِذَلِكَ. .
সুয়াইদ ইবনে গাফালাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু বকর, উমর, উসমান ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতের শেষাংশে কুনুত পাঠ করতেন এবং তাঁরাও (অর্থাৎ ঐ চারজন খলীফা) তা করতেন।
9204 - حَدِيثُ قط: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ قَنَتَا فِي صَلاةِ الصُّبْحِ بَعْدَ الرُّكُوعِ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا الْعَوَّامُ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي مَازِنٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، بِهَذَا. .
আবু উসমান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে রুকুর পরে কুনুত পড়তেন।
9205 - حَدِيثُ: " قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ: انْطَلِقْ بِنَا نَزُورُ أُمَّ أَيْمَنَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزُورُهَا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قَوْلُهَا: أَبْكِي أَنَّ الْوَحْيَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ
⦗ص: 201⦘ السَّمَاءِ.
فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِهِ. .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'চলুন, আমরা উম্মু আইমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখতে যাই, যেমনটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে যেতেন।' [দীর্ঘ হাদীস...] এবং এতে (হাদীসে) উম্মু আইমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই উক্তিও রয়েছে যে, তিনি বলেছিলেন: 'আমি কাঁদি কারণ আসমান থেকে ওহী (আল্লাহর বাণী) আসা বন্ধ হয়ে গেছে।'
9206 - حَدِيثُ كم: " مَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَسْلَمَ الْكُوفِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
মুররাহ আত-ত্বায়্যিব থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যে ব্যক্তির গোশত হারাম সম্পদ (সুহত) থেকে উৎপন্ন হয়, তার জন্য আগুনই অধিকতর উপযুক্ত (বা শ্রেয়)।"
9207 - حَدِيثُ كم: " ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ، وَقَالَ: وَاللَّهِ مَا كُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الإِمَارَةِ يَوْمًا وَلا لَيْلَةً قَطُّ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ كَانَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ كَسَرَ سَيْفَ الزُّبَيْرِ، ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ النَّاسَ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِمْ. . . فَذَكَرَهُ. وَفِيهِ: ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ: وَاللَّهِ مَا غَضِبْنَا إِلا أَنَّا قَدْ أُخِّرْنَا عَنِ الْمُشَاوَرَةِ، وَإِنَّا نَرَى أَبَا بَكْرٍ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَقَدْ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاةِ وَهُوَ حَيٌّ.
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলেন, এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তরবারি ভেঙে দিয়েছিলেন। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন ও তাদের কাছে ওজর পেশ করলেন এবং বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি একদিন বা এক রাতের জন্যও কখনো খেলাফতের (শাসকের পদে) প্রতি আগ্রহী ছিলাম না।"... এবং এতে (হাদীসে) আরও আছে: অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর কসম! আমরা রাগান্বিত হইনি, কেবল এই কারণে যে আমাদেরকে পরামর্শ (শূরা) থেকে দূরে রাখা হয়েছিল। তবে আমরা মনে করি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ই এর (খিলাফতের) জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি যোগ্য। নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জীবদ্দশায় তাঁকে নামাযের ইমামতি করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।"
9208 - حَدِيثُ: " أَنَّهُ صَلَّى مَعَ أَبِي بَكْرٍ فِي خِلافَتِهِ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ. . . " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبِي دَاوُدَ، ثنا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ
⦗ص: 202⦘ حِمْيَرَ، ثنا ثَابِتُ بْنُ الْعَجْلانِ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، بِهِ.
সুলাইম ইবনে আমির থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি আবূ বাকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের সময় তাঁর সাথে সাত মাস সালাত আদায় করেছিলেন।
9209 - حَدِيثُ: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ، أَيْ: يَضُمُّ إِلَى وِتْرِهِ أُخْرَى إِذَا اسْتَيْقَظَ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ بِهِ. .
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এরূপ করতেন— অর্থাৎ, যখন তিনি জাগ্রত হতেন, তখন তিনি তাঁর বিতর (সালাতের) সাথে আরও এক রাকআত যোগ করতেন।
9210 - حَدِيثُ كم الْبَزَّارِ: " لَمَّا نَزَلَتْ: إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ [سورة: الحجرات، آية 3] قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَآلَيْتُ عَلَى نَفْسِي أَنْ لا أُكَلِّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلا كَأَخِي السِّرَارِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُخَارِقٌ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنِ الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَمْرٍو
وَأَشَارَ إِلَى تَفَرُّدِهِ بِهِ، وَأَنَّهُ ضَعِيفٌ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিজেদের কণ্ঠস্বর নিচু করে..." [সূরা হুজরাত, আয়াত ৩], তখন তিনি বললেন: আমি নিজের উপর প্রতিজ্ঞা করলাম যে, আমি আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফিসফিস করে গোপন কথা বলা ভাইয়ের মতো ব্যতীত অন্য কোনোভাবে কথা বলব না।
9211 - حَدِيثُ: " أنا أَبَا بَكْرٍ نَفَّذَ وَصِيَّةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 203⦘ فِي مسند: ثَابِتٍ.
ছাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাবিত ইবনু কাইস ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওসিয়ত কার্যকর করেছিলেন।
9212 - حَدِيثٌ: " فِي بَيْعَةِ أَبِي بَكْرٍ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ. وَيَأْتِي فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ.
৯২১২ - একটি হাদীস: "আবু বাকরের বায়আত সম্পর্কিত" হাদীসটি। আবু সাঈদের জীবনীতে, যা যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এবং এটি তাঁর (যায়িদ ইবনে সাবেত-এর) জীবনীতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আসবে।
9213 - حَدِيثُ كم: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا جَهَّزَ الْجُيُوشَ إِلَى الشَّامِ شَيَّعَهُمْ مَاشِيًا. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، بِهِ وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قُلْتُ: إِلا أَنَّ فِيهِ انْقِطَاعًا.
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত যে, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সিরিয়ার (শাম) দিকে সৈন্যদের প্রস্তুত করলেন, তখন তিনি হেঁটে হেঁটে তাদেরকে বিদায় জানানোর জন্য সাথে গেলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
9214 - حَدِيثُ كم: " جَاءَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ. . . " الْحَدِيثَ. مُخْتَصَرًا.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانٌ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
⦗ص: 204⦘ شَيْبَةَ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، بِهِ. .
উবায়দা থেকে বর্ণিত, আকরা‘ ইবনু হাবিস এবং উয়াইনাহ ইবনু হিসন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলেন। অতঃপর তারা দু’জন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা..." (এটি) হাদীসটির সংক্ষেপিত অংশ।
9215 - حَدِيثُ كم: " طُفْنَا بِغُرْفَةِ أَبِي بَكْرٍ حِينَ أَصَابَهُ وَجَعُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَاطَّلَعَ عَلَيْنَا اطِّلاعَةً، فَقَالَ: أَلَيْسَ تَرْضَوْنَ بِمَا أَصْنَعُ؟ قُلْنَا: بَلَى. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِهِ. .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই কক্ষের চারপাশে ছিলাম যখন তাঁকে সেই রোগটি আক্রমণ করে যাতে তিনি ইন্তেকাল করেন। তিনি একবার আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: 'আমি যা করছি, তাতে কি তোমরা সন্তুষ্ট নও?' আমরা বললাম: 'অবশ্যই (সন্তুষ্ট)।' ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
9216 - حَدِيثُ: " التَّشَهُّدُ فِي الصَّلاةِ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ عَلَى الْمِنْبَرِ كَمَا تُعَلِّمُونَ الصِّبْيَانَ فِي الْكُتَّابِ. . . فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে মিম্বারের উপর তাশাহহুদ শিক্ষা দিতেন, যেমন তোমরা মক্তবে শিশুদের শিক্ষা দিয়ে থাকো।
9217 - حَدِيثُ مَالِكٍ الْبَزَّارِ: " أَنَّ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ يَجْبِذُ لِسَانَهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرَ: مَهْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ؟ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ هَذَا أَوْرَدَنِيَ الْمَوَارِدَ. " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
قَالَ الْبَزَّارُ: هَذَا الْحَدِيثَ رَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ زَيْدٍ،
⦗ص: 205⦘ عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ. . . فَذَكَرَهُ، وَهَذَا مُنْكَرٌ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণিত, একদা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি (আবূ বকর) নিজের জিহ্বা টেনে ধরছিলেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: থামুন! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিঃসন্দেহে এই (জিহ্বা) আমাকে অনেক কঠিন পরিস্থিতির সম্মুখীন করেছে।
9218 - حَدِيثُ كم: " كُنَّا مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَبَكَى، فَقُلْنَا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الْبُكَاءُ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَسْلَمُ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، بِهِ. وَفِي الرِّقَاقِ: أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، بِهِ. .
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি কাঁদতে শুরু করলেন। তখন আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! এই কান্নার কারণ কী?... এই হলো হাদীসটি।
9219 - حَدِيثُ كم: " مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ عَلَى رَجُلٍ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ " وَفِي الْحَدِيثَ قِصَّةٌ لأَبِي بَكْرٍ مَعَ عُمَرَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَخِي مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ. . . فَذَكَرَ الْقِصَّةَ وَالْحَدِيثَ.
⦗ص: 206⦘ قُلْتُ: رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ الْوَاسِطِيِّ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَكَانَ صَاحِبَ سُنَّةٍ. . . فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُهُ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ أَخِي مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ سِوَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেয়ে উত্তম কোনো ব্যক্তির উপর সূর্য উদিত হয়নি। আর এই হাদীসে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি ঘটনাও উল্লেখ করা হয়েছে।
9220 - حَدِيثُ كم الْبَزَّارِ: " جِئْتُ بِأَبِي قُحَافَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " هَلا تَرَكْتَ الشَّيْخَ حَتَّى آتِيَهُ "، فَقُلْتُ: بَلْ هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأْتِيَكَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْفِهْرِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَلْ مُنْقَطِعٌ، رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ، وَقَالَ: لا أَحْسِبُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ سَمِعَ مِنَ الْقَاسِمِ، وَلا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ কুহাফাহকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি বৃদ্ধ লোকটিকে কেন ছেড়ে আসলে না, যাতে আমি তার নিকট যেতাম?" আমি বললাম: "বরং তিনিই আপনার কাছে আসার বেশি হকদার।"
