হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9221)


9221 - حَدِيثُ الْبَزَّارِ: " كَانَ أَبُو بَكْرٍ لا يَلْتَفِتُ فِي صَلاتِهِ. " الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، بِهَذَا.




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক ফিরতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (9222)


9222 - حَدِيثُ كم: " مَا أَحَدٌ أَحَقُّ بِالْعَمَلِ مِنْ عُمَّالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي إِنَّ أَعْمَامَهُ خَالِدًا وَأَبَانًا وَعَمْرَو بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ رَجَعُوا عَنْ أَعْمَالِهِمْ حِينَ بَلَغَهُمْ وَفَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ذَلِكَ، فَقَالُوا: لا نَعْمَلُ لأَحَدٍ، فَخَرَجُوا عَلَى الشَّامِ، فَقُتِلُوا عَنْ آخِرِهِمْ.




সা'ঈদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কর্মকর্তাগণ ব্যতীত] অন্য কেউই [প্রশাসনিক] কাজের অধিক হকদার নয়। তাঁর চাচাগণ— খালিদ, আবান ও আমর ইবনু সা'ঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের খবর পৌঁছাল, তখন তাঁরা তাঁদের কর্মস্থল ত্যাগ করেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে (তাঁদের পদে বহাল থাকার জন্য) আহ্বান করলেন, কিন্তু তাঁরা বললেন, "আমরা আর কারো জন্য কাজ করব না।" এরপর তাঁরা শামের (জিহাদের) দিকে বের হয়ে গেলেন এবং তাঁদের সকলেই শাহাদাত বরণ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9223)


9223 - حَدِيثُ كم: " قَالَ أَبُو بَكْرٍ لأَبِي عُبَيْدَةَ حِينَ وَجَّهَهُ إِلَى الشَّامِ: إِنَّكَ تَعْلَمُ كَرَامَتَكَ عَلَيَّ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعدٍ، بِهِ.




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সিরিয়ার (শাম) দিকে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি আমার কাছে তোমার মর্যাদা সম্পর্কে অবগত আছ...” (এই হলো পূর্ণ হাদীস)।

[ইমাম হাকেম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি আল-মানাকিব (গুণাবলী)-এ বর্ণনা করেছেন। (রাবীর শৃঙ্খল): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল মুআম্মাল, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মুহাম্মাদ আল-উসমানী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু খালিদ, তিনি বলেন, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ ইবনু সাবিত, সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, পূর্ণ ঘটনাটি।]









ইতহাফুল মাহারাহ (9224)


9224 - حَدِيثُ: " أَبُو عُبَيْدَةَ أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ " الْحَدِيثَ.
فِي مسند: أَبِي عُبَيْدَةَ.




আবূ উবাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আবূ উবাইদা হলেন এই উম্মতের আমানতদার..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9225)


9225 - حَدِيثُ: " قَدِمَ مُعَاذٌ مِنَ الْيَمَنِ بِرَقِيقٍ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামেন থেকে কিছু দাস নিয়ে এসেছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদিসটি বলা হলো)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9226)


9226 - حَدِيثُ كم: " تَغَيَّظَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رَجُلٍ، فَقُلْتُ: مَنْ هُوَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 208⦘ كم فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَابَاذِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قُدَامَةَ الْقَاضِيَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، نَحْوَهُ.




আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির উপর খুব রাগান্বিত হলেন। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূলের খলীফা! সে কে? ... [পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (9227)


9227 - حَدِيثُ: " كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ يَنْفَتِلُ سَاعَتَهُ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ وَعَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ وَوَهْبٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ وَهِشَامٌ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا هِشَامٌ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، بِهَذَا.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, এরপর তিনি তৎক্ষণাৎ (সালাত থেকে) ফিরতেন, যেন তিনি উত্তপ্ত পাথরের উপর ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9228)


9228 - حَدِيثُ جا خز حب قط كم حم: " أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ وَكَتَبَ لِي هَذَا الْكِتَابَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
جا فِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ بُنْدَارٍ، وَأَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَيُوسُفَ بْنِ مُوسَى؛ كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، بِطُولِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
⦗ص: 209⦘ فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا الأَنْصَارِيُّ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، ثنا حَمَّادٌ، أَرْسَلَنِي ثَابِتٌ إِلَى ثُمَامَةَ فَدَفَعَ إِلَيَّ الْكِتَابَ، فَإِذَا فِيهِ. . . فَذَكَرَهُ.
حب فِي الْحَادِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، بِبُسْتَ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ؛ قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، بِهِ.
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ فِي آخَرِينَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ؛ قَالُوا: ثنا الأَنْصَارِيُّ، بِهِ. وَثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخَذْنَا هَذَا الْكِتَابَ مِنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ. ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ وَهِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ؛ قَالُوا: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؛ قَالا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، بِهِ. وَقَالَ: أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الأَنْصَارِيِّ، وَحَدِيثُ حَمَّادٍ أَتَمُّ وَأَشْفَى.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا حَمَّادٌ. وَقَالَ أَخَذْتُ هَذَا الْكِتَابَ مِنْ ثُمَامَةَ. . .
⦗ص: 210⦘ فَذَكَرَهُ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বাহরাইনে প্রেরণ করেন এবং আমার জন্য এই চিঠিটি লিখে দিলেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। এটি হলো সাদাকার সেই ফরয (বিধান), যা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলমানদের উপর ফরয করেছেন এবং যা আল্লাহ তাঁর রাসূলকে নির্দেশ দিয়েছেন। ..." এরপর হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9229)


9229 - حَدِيثُ خز قط كم الْبَزَّارِ: " لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا أَبَا بَكْرٍ أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ الْعَرَبَ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عِمْرَانُ، وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ، الْقَطَّانُ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
قط فِيهِ: ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، بِهِ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: هَذَا وَهْمُ عِمْرَانَ فِي إِسْنَادِهِ، وَالصَّوَابُ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ. وَطُرُقُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عُمَرَ.
كم فِي الزَّكَاةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلابِيُّ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا لِعِمْرَانَ، وَهُوَ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ.
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ، وَقَالَ: قَلَبَهُ عِمْرَانُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত (মৃত্যু) হলো, আরবরা ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) হয়ে গেল। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আবূ বকর! আপনি কি আরবদের সাথে যুদ্ধ করতে চান?” আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো বলেছেন: ‘আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর তারা সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করে ও যাকাত আদায় করে...’" (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9230)


9230 - حَدِيثُ حم: " وَاللَّهِ لا أُفَرِّقُ بَيْنَ الصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ وَلأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا. وَفِي أَوَّلِهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: فَقَالَ عُمَرُ: كَيْفَ تُقَاتِلُهُمْ وَقَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كَذَا وَكَذَا. . . فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি..."।

এই হাদীসটিতে (আরও) রয়েছে: অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি কীভাবে তাদের সাথে যুদ্ধ করবেন? অথচ আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: এমন এমন কথা..."। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।

আর মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত) হাদীসটিতে রয়েছে: "(আল্লাহর কসম!) আমি সালাত (নামাজ) ও যাকাতের মধ্যে কোনো পার্থক্য করব না এবং যারা এই দুটির মধ্যে পার্থক্য করবে, আমি অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9231)


9231 - حَدِيثُ حب: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ يَوْمًا وَهُوَ يَخْطُبُ: اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا خَرَجْتُ لِحَاجَةٍ مُنْذُ تَابَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلا مُقَنِّعًا رَأْسِي حَيَاءً مِنْ رَبِّي " الْحَدِيثَ.
حي فِي (رَوْضَةِ الْعُقَلاءِ) : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَاضِي، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একদিন খুতবা (বক্তৃতা) দেওয়ার সময় বললেন: তোমরা আল্লাহকে লজ্জা করো। আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুসরণ করার পর থেকে কোনো প্রয়োজনে (ঘরের) বাইরে যাইনি, আমার মাথা আবৃত করা ব্যতীত, আমার রবের সামনে লজ্জাবশত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9232)


9232 - حَدِيثُ قط: " كُنْتُ فِي حِجْرِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَصَلَّى ذَاتَ لَيْلَةً، ثُمَّ قَالَ: اخْرُجْ فَانْظُرْ هَلْ طَلَعَ الْفَجْرُ؟ فَقُلْتُ: قَدِ ارْتَفَعَ أَبْيَضَ، فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ: اخْرُجْ فَانْظُرْ، فَقُلْتُ: قَدِ ارْتَفَعَ إِلَى السَّمَاءِ أَحْمَرَ، قَالَ: هَيْتَ الآنَ سَحُورِي. . . " الْحَدِيثَ.
قط فِي الصِّيَامِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا
⦗ص: 212⦘ أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ. عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، بِهِ. وَقَالَ: كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ. وَعَنْ أَبِي مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.




সালিম ইবনু উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তত্ত্বাবধানে ছিলাম। এক রাতে তিনি সালাত আদায় করলেন, এরপর বললেন: “বেরিয়ে যাও এবং দেখো ফজর উদিত হয়েছে কি না?” আমি বললাম: “সাদা আলো উপরে উঠে এসেছে।” অতঃপর তিনি (কিছুক্ষণ পরে) সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: “বেরিয়ে যাও এবং দেখো।” আমি বললাম: “লাল রং আকাশের দিকে উঠে এসেছে।” তিনি বললেন: “এই তো, এখন আমার সাহরীর সময় হয়েছে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (9233)


9233 - حَدِيثُ قط: " أَنَّهُ أُدِّيَ إِلَيْهِ صَاعٌ مِنْ بُرٍّ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، يَعْنِي: فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، أَنْبَأَنِي رَجُلٌ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ أُدِّيَ إِلَيْهِ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، أَنْبَأَنِي مَنْ أَدَّى إِلَى أَبِي بَكْرٍ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ.




আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ফিতরের যাকাত হিসেবে দুই ব্যক্তির পক্ষ থেকে এক সা’ গম প্রদান করা হয়েছিল... (অন্য একটি সূত্রে বলা হয়েছে যে) আমাকে এমন এক ব্যক্তি খবর দিয়েছেন যিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অর্ধ সা’ গম জমা করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9234)


9234 - حَدِيثُ كم: " لَقِينَا هُرْمُزَ بِكَاظِمَةٍ فِي جَمْعٍ عَظِيمٍ، فَبَرَزَ لَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَقَتَلَهُ، وَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَنَفَّلَهُ سَلَبَهُ " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَبْدَانُ الأَهْوَازِيُّ، ثنا أَبُو السّكينِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الطَّائِيُّ، ثنا عَمُّ أَبِي زَحْرِ بْنِ حِصْنٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مُنْهِبٍ، قَالَ: جَدِّي أَوْسُ بْنُ حَارِثِ بْنِ لامٍ الطَّائِيُّ: لَقِينَا. . . فَذَكَرَهُ.




আওস ইবনু হারিস ইবনু লাম আত-ত্বায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা কাযিমাহ নামক স্থানে বিশাল এক বাহিনীর মাঝে হুরমুযের মুখোমুখি হলাম। তখন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ তার মুকাবেলায় বেরিয়ে এলেন এবং তাকে হত্যা করলেন। অতঃপর তিনি (খালিদ) এ বিষয়ে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চিঠি লিখলেন। তখন তিনি (আবূ বাকর) তার (খালিদের) জন্য নিহত ব্যক্তির সমুদয় সামগ্রী পুরস্কারস্বরূপ দিয়ে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9235)


9235 - حَدِيثُ خز: " أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. وَمَعَهُ
⦗ص: 213⦘ امْرَأَتُهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عَمَيْسٍ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَنَاسِكِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَهُمْ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জ আদায়কারী হিসেবে বেরিয়েছিলেন। এবং তাঁর সাথে ছিলেন তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইস...। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9236)


9236 - حَدِيثُ كم حم: " نِعْمَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو الْعَشِيرَةِ وَسَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ برِّيٍّ، ثنا أَبِي، بِانْتِقَاءِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ وَجَّهَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فِي قِتَالِ أَهْلِ الرِّدَّةِ. . . الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.




ওয়াহশি ইবনে হারব থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন: [হাদীসে রয়েছে, খালিদ সম্পর্কে বলা হয়েছিল] “আল্লাহর কতই না উত্তম বান্দা, গোত্রের ভাই এবং আল্লাহর তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি...” (সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)। [এবং এই হাদীসে এও বর্ণিত আছে] যে, আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ধর্মত্যাগীদের (মুরতাদদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য খালিদ ইবনুল ওয়ালীদকে প্রেরণ করেছিলেন।
আহমদ বলেন: আলী ইবনু আইয়াশ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9237)


9237 - حَدِيثُ مي خز كم: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ: أَيُّ أَعْمَالِ الْحَجِّ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: " الْعَجُّ وَالثَّجُّ " " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْحَجِّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ.
⦗ص: 214⦘ خز فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. حَدِيثُ خز لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
كم فِيهِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، بِهِ. وَقَالَ صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




আস-সায়িব ইবনে ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: হজের সর্বোত্তম আমলগুলো কী? তিনি বললেন: "উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করা এবং (কোরবানির) রক্ত প্রবাহিত করা।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9238)


9238 - حَدِيثُ: " فِي حَجَّةِ أَبِي بَكْرٍ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [৯২৩৮ নং] "আবূ বকরের হজ সম্পর্কিত" হাদীসটি আব্দুল্লাহ ইবনু উসমান ইবনু খুসাইমের জীবনীতে আবূয যুবাইর থেকে বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9239)


9239 - حَدِيثُ حب حم: " قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ تَحْتَ قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا. . " الْحَدِيثَ.
فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ وَعَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ؛ كُلُّهُمْ عَنْ عَفَّانَ، زَادَ الأَوَّلانِ: وَحِبَّانُ بْنُ هِلالٍ. وَعَنْ أَبِي أُسَامَةَ الْكَلْبِيِّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ التَّبُوذَكِيُّ؛ كُلُّهُمْ عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفَّانُ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَفَّانُ، بِهِ. .

قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، بِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (হাদীসে রয়েছে):
"আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: যদি তাদের কেউ তাদের পায়ের নিচের দিকে তাকাত, তবে অবশ্যই তারা আমাদেরকে দেখতে পেত।" (এটি পুরো হাদীসের অংশ বিশেষ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (9240)


9240 - حَدِيثُ خز حب كم حم: " اشْتَرَى أَبُو بَكْرٍ مِنْ عَازِبٍ رَحْلا. . . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي الْهِجْرَةِ ".
⦗ص: 215⦘ خز فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ مُعَاذِ بْنِ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: وَثنا أَخُو خَطَّابٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسُوحِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، قَالُوا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، أَتَمَّ مِنْهُ قَلِيلا. وَفِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالا: ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِتَمَامِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ وَعَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، قَالا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، بِهِ. وَعَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيِّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِهِ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِطَرَفٍ مِنْ أَوَّلِهِ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ: قَالَ الْبَرَاءُ: فَدَخَلْتُ مَعَهُ، يَعْنِي: مَعَ أَبِي بَكْرٍ، فَإِذَا عَائِشَةُ مُضْطَجِعَةٌ قَدْ أَصَابَتْهَا حُمَّى، فَقَبَّلَ خَدَّيْهَا وَقَالَ: كَيْفَ أَنْتِ يَا بُنَيَّةُ؟
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بِطُولِهِ. وَأَعَادَهُ فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ، أَخْصَرَ مِنْهُ.
كم فِي الْهِجْرَةِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِبَعْضِهِ.
⦗ص: 216⦘ قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ بِطُولِهِ الْبُخَارِيُّ، وَأَخْرَجَ مُسْلِمٌ بَعْضَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَرِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَفِيهِ قَوْلُ الْبَرَاءِ: أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، ثُمَّ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي عِشْرِينَ رَاكِبًا. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قَوْلُ الْبَرَاءِ: لَمْ يَقْدَمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى حَفِظْتُ سُوَرًا مِنَ الْمُفَصَّلِ. وَقَدْ تَقَدَّمَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي آخِرِ مسند الْبَرَاءِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِبَعْضِهِ: لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَطِشَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَأَخَذْتُ قَدَحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ.




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[এই হাদীসের বিভিন্ন সূত্রে উল্লেখ করা হয়েছে যে] আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযিবের কাছ থেকে একটি হাওদার আসন (উট বা ঘোড়ার জিন) ক্রয় করেছিলেন। অতঃপর হিজরত সম্পর্কিত এই দীর্ঘ হাদীসটি তিনি বর্ণনা করেন।

বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: সর্বপ্রথম মুহাজিরদের মধ্যে যারা আমাদের কাছে এসেছিলেন, তারা হলেন মুসআব ইবনে উমাইর, এরপর ইবনু উম্মে মাকতুম, এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিশ জন আরোহীর সাথে।

বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করার পূর্বেই আমি আল-মুফাস্সাল অংশের কিছু সূরা মুখস্থ করে ফেলেছিলাম।

এবং এই হাদীসে আরও উল্লেখ আছে যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা থেকে মদীনার দিকে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তৃষ্ণার্ত হলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি একটি পাত্র নিলাম এবং তাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অল্প পরিমাণে দুধ দোহন করলাম। আমি সেটি তাঁর কাছে নিয়ে আসলাম, আর তিনি পান করলেন, যতক্ষণ না আমি (তাতে) সন্তুষ্ট হলাম।

[অন্য একটি বর্ণনায় বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন]: আমি তাঁর (অর্থাৎ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সাথে প্রবেশ করলাম। দেখলাম, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুয়ে আছেন, তাঁর জ্বর হয়েছে। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর গালে চুম্বন করলেন এবং বললেন: হে আমার ছোট্ট মেয়ে, তুমি কেমন আছো?