হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9261)


9261 - حَدِيثُ كم: " وَدِدْتُ أَنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْفَرَائِضِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي عُلْوَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ. . . .




আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকরের নিকট প্রবেশ করলাম... (এবং আমি বললাম:) আমার খুব ইচ্ছা ছিল যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফুফু এবং খালার মীরাস (উত্তরাধিকার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (9262)


9262 - حَدِيثُ جا حب حم: " أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ. . . " الْحَدِيثَ: " لا نُورَثُ، مَا
⦗ص: 226⦘ تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ". وَفِيهِ قِصَّةُ عَلِيٍّ وَمُبَايَعَتِهِ أَبَا بَكْرٍ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، وَأَبُو الْيَمَانِ، وَبِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالُوا: ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهِ.
فِيهِ: ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُزَيْزٍ، عَنْ سَلامَةَ؛ كِلاهُمَا عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ مُطَوَّلا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، وَبِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيِّ، وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ؛ قَالا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، وَأَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ؛ قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيِّ، وَالدَّبَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، ثنا أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَالسِّيَاقُ عِنْدَهُ فِيهِ لِمَعْمَرٍ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى، يَعْنِي: الذُّهْلِيَّ، فِي الْمَنَامِ كَأَنَّهُ بِالرَّيِّ فِي كَرْمٍ مَعَ أَبِي زُرْعَةَ، فَذَكَرْتُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثَ الَّذِي ثنا بِهِ ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْهُ، فَقَالَ: نَعَمْ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ مِنْ صَحِيفَةٍ لَهُ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا اللَّيْثُ، بِطُولِهِ.
⦗ص: 227⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: أَنَّ فَاطِمَةَ وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ، وَفِيهِ قَوْلُ أَبِي بَكْرٍ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي، وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَمْوَالِ فَإِنِّي لَمْ آلُ فِيهَا عَنِ الْحَقِّ. . . الْحَدِيثَ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দূত মারফত পাঠালেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিত্যক্ত সম্পত্তি থেকে তাঁর মীরাস (উত্তরাধিকার) দাবি করছিলেন, যা আল্লাহ তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘ফাই’ (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) হিসেবে দান করেছিলেন। (আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন) এই হাদীসে (রয়েছে যে, নবীগণ বলেছেন): "আমরা উত্তরাধিকারী হই না, আমরা যা কিছু রেখে যাই তা হলো সাদাকাহ (দান/জনকল্যাণ)।" এবং এই হাদীসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি তাঁর বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণের বিবরণও রয়েছে।

এবং এতে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তিও রয়েছে: "যাঁর হাতে আমার জীবন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আত্মীয়তার হক রক্ষা করা আমার নিজের আত্মীয়দের হক রক্ষার চেয়েও অধিক প্রিয়। আর এই সম্পদের বিষয়ে আমার ও আপনার মাঝে যা মতভেদ ঘটেছে, আমি তাতে সত্য (হক) থেকে এক চুলও বিচ্যুত হইনি।" (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (9263)


9263 - حَدِيثُ حم: " لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ خَاصَمَ الْعَبَّاسُ عَلِيًّا فِي أَشْيَاءَ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: شَيْءٌ تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُحَرِّكْهُ لا أُحَرِّكُهُ. . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى الْعَبَّاسِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. . . فَذَكَرَهُ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা নিযুক্ত হলেন, তখন আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক রেখে যাওয়া কিছু বিষয় নিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বিবাদ করলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেখে গেছেন এবং তাতে কোনো পরিবর্তন করেননি, আমিও তাতে কোনো পরিবর্তন করব না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9264)


9264 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ فَاطِمَةَ قَالَتْ لأَبِي بَكْرٍ: مَنْ يَرِثُكَ إِذَا مِتَّ؟ قَالَ: وَلَدِي. . . " الْحَدِيثَ: " إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لا يُورَثُ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ تَطْلُبُ مِيرَاثَهَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالا: إِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنِّي لا أُورَثُ ".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্পত্তির উত্তরাধিকার দাবি করলেন। তখন তারা দুজন বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, "আমাকে উত্তরাধিকারী করা যায় না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9265)


9265 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَطْعَمَ نَبِيًّا طُعْمَةً فَقَبَضَهُ جَعَلَهُ لِلَّذِي يَقُومُ مِنْ بَعْدِهِ. . . … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةُ فَاطِمَةَ أَيْضًا.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، ثنا
⦗ص: 228⦘ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ. . . فَذَكَرَهُ.




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো নবীকে কোনো জীবিকা প্রদান করেন এবং তাঁকে মৃত্যু দেন, তখন তা তাঁর পরে যিনি দায়িত্ব গ্রহণ করেন তাঁর জন্য নির্ধারণ করেন। আর এতে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনাও রয়েছে। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইন্তেকাল করানো হলো, তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে (লোক) পাঠালেন। এরপর তিনি হাদীসটির বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9266)


9266 - حَدِيثُ: " أَيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي وَأَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي إِذَا قُلْتُ مَا لا أَعْلَمُ؟ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"আমি যদি এমন কোনো কথা বলি যা আমি জানি না, তবে কোন আকাশ আমাকে ছায়া দেবে এবং কোন পৃথিবী আমাকে বহন করবে?"









ইতহাফুল মাহারাহ (9267)


9267 - حَدِيثُ حب كم حم: " أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ الصَّلاحُ بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ: مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ [سورة: النساء، آية 123] فَقَالَ: " رَحِمَكَ اللَّهُ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْتَ تَمْرَضُ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ، وَيَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، وَسُفْيَانَ؛ أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ
⦗ص: 229⦘ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. أَمَّا ابْنُ نُمَيْرٍ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، أُخْبِرْتُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، قَالَ، وَأَمَّا سُفْيَانُ فَإِنَّهُ قَالَ: أَظُنُّهُ قَالَ: أَبُو بَكْرٍ، وَأَمَّا يَعْلَى، فَقَالَ: قَالَ: أَبُو بَكْرٍ وَلَمْ يَشُكَّ، وَأَمَّا وَكِيعٌ فَأَرْسَلَهُ قَطْعًا. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ [سورة: النساء، آية 123] فِي الدُّنْيَا ". مُخْتَصَرًا. .




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই আয়াত নাযিলের পর কীভাবে কল্যাণ (বা মুক্তি) লাভ করা সম্ভব? (আয়াতটি হলো:) ‘যে কেউ মন্দ কাজ করবে, তাকে তার প্রতিদান দেওয়া হবে।’ [সূরা নিসা, আয়াত ১২৩]। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তোমাকে রহম করুন, হে আবু বকর! তুমি কি অসুস্থ হও না?... (এবং অবশিষ্ট হাদিস বর্ণিত)।

(অন্য এক সংক্ষিপ্ত বর্ণনায়, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে কেউ মন্দ কাজ করবে, তাকে তার প্রতিদান দেওয়া হবে’—তা দুনিয়াতেই।)









ইতহাফুল মাহারাহ (9268)


9268 - حَدِيثُ كم: " قَالَتْ عَائِشَةُ: رَأَيْتُ كَأَنَّ ثَلاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي، فَسَأَلْتُ أَبَا بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ إِنْ تَصْدُقْ رُؤْيَاكِ يُدْفَنْ فِي بَيْتِكِ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْهَا، بِهِ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেন দেখলাম, তিনটি চাঁদ আমার হুজরার মধ্যে পতিত হলো। তখন আমি আবু বকরকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: হে আয়েশা! তোমার স্বপ্ন যদি সত্য হয়, তাহলে পৃথিবীর শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তিগণকে তোমার ঘরে দাফন করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9269)


9269 - حَدِيثُ حب كم حم: " عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ، وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو يَعْلَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ
⦗ص: 230⦘ يُحَدِّثُ، عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ، بِهِ. وَفِي (رَوْضَةِ الْعُقَلاءِ) : ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَامَ فِينَا عَامَ أَوَّلَ، فَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يُقْسَمْ بَيْنَ النَّاسِ شَيْءٌ أَفْضَلُ مِنَ الْمُعَافَاةِ بَعْدَ الْيَقِينِ، ألا وَإِنَّ الصِّدْقَ وَالْبِرَّ فِي الْجَنَّةِ، ألا وَإِنَّ الْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فِي النَّارِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَهَاشِمٍ، وَرَوْحٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامِي هَذَا عَامَ أَوَّلَ، وَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ. . . الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " لا تَحَاسَدُوا وَلا تَبَاغَضُوا ". وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَوْسَطَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَنَةٍ، فَأَلْفَيْتُ أَبَا بَكْرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الأَوَّلِ، فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ. . فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَلَيْسَ فِيهِ: " لا تَحَاسَدُوا. . . " إِلَى آخِرِهِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ خَطَبَ النَّاسَ. . .
⦗ص: 231⦘ فَذَكَرَ بَعْضَهُ: إِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا فِي الدُّنْيَا خَيْرًا مِنَ الْيَقِينِ وَالْمُعَافَاةِ فَسَلُوهُمَا اللَّهَ عز وجل. وَهَذَا مُنْقَطِعٌ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَأَبِي عَامِرٍ؛ كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ نَحْوَ هَذَا الْمُخْتَصَرِ.
وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ. . . وَعَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ خَطَبَنَا. . . فَذَكَرَ نَحْوَ الأَوَّلِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَهَذَا مُنْقَطِعٌ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেছেন:] তোমাদের সত্য অবলম্বন করা আবশ্যক; কারণ তা নেকীর (পুণ্যের) সাথে থাকে এবং এই উভয়ই জান্নাতে পৌঁছায়।

[তিনি আরও বলেন:] নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে দৃঢ় ঈমান (আল-ইয়াকীন) লাভের পর সুস্বাস্থ্য ও নিরাপত্তা (আল-মু‘আফাত) অপেক্ষা উত্তম কোনো কিছু বণ্টন করা হয়নি। সাবধান! নিশ্চয়ই সত্যতা ও নেকী জান্নাতে রয়েছে। সাবধান! নিশ্চয়ই মিথ্যা ও পাপাচার জাহান্নামে রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9270)


9270 - حَدِيثُ حب كم: " كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى رَجُلٍ يُقَاتِلُ عَنْهُ وَيَحْمِيهِ. . . " الْحَدِيثَ فِي فَضْلِ طَلْحَةَ وَأَبِي عُبَيْدَةَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثنا شَبَابَةُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، ثنا عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، بِهِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِسْحَاقُ، بِهِ. وَفِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ
⦗ص: 232⦘ إِسْحَاقَ، بِهِ.
قَالَ الْبَزَّارُ: لا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا غَيْرَ هَذَا. وَإِسْحَاقُ قَدْ رَوَى عَنْهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ.




যায়িদ ইবনু সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উহুদ দিবসে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমনকারীদের মধ্যে প্রথম ছিলাম। অতঃপর আমি এমন একজন ব্যক্তির দিকে দেখতে লাগলাম, যিনি তাঁর পক্ষ হয়ে যুদ্ধ করছিলেন এবং তাঁকে রক্ষা করছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9271)


9271 - حَدِيثُ الْبَزَّارِ: " لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَمَ الْعَبَّاسُ عَلِيًّا فِي أَشْيَاءَ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَاخْتَصَمَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَسَأَلَهُ أَنْ يَقْسِمَ بَيْنَهُمَا فَأَبَى، وَقَالَ: شَيْءٌ تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ مَا كُنْتُ لأُحْدِثَ فِيهِ " الْحَدِيثَ
رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهَذَا. وَقَالَ: حَسَنُ الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ الأَعْمَشُ بِهَذَا الإِسْنَادِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক রেখে যাওয়া কিছু জিনিস নিয়ে পরস্পর বিতর্কে লিপ্ত হলেন। এরপর তারা উভয়ে আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেলেন এবং তাঁকে অনুরোধ করলেন যেন তিনি তা তাদের মধ্যে ভাগ করে দেন। কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করলেন এবং বললেন, 'এটা এমন জিনিস যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেখে গেছেন, আমি এর মধ্যে নতুন কোনো বিধান চালু করতে পারি না।'









ইতহাফুল মাহারাহ (9272)


9272 - حَدِيثُ قط: " حَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَجَرَّدَ، وَمَعَ عُمَرَ فَجَرَّدَ، وَمَعَ عُثْمَانَ فَجَرَّدَ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو هِشَامٍ، هُوَ الرِّفَاعِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.




আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করেছি, তখন তিনি (সেলাই করা কাপড়) পরিহার করেছেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও (হজ্জ করেছি), তখন তিনিও (সেলাই করা কাপড়) পরিহার করেছেন। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও (হজ্জ করেছি), তখন তিনিও (সেলাই করা কাপড়) পরিহার করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9273)


9273 - حَدِيثُ قط: " لا تَعْضِيَةَ عَلَى أَهْلِ الْمِيرَاثِ إِلا مَا حَمَلَ الْقَسْمَ. " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 233⦘ قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي صِدِّيقُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ صِدِّيقِ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. كَذَا قَالَ! .




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উত্তরাধিকারীদের জন্য মীরাসের ক্ষেত্রে কোনো প্রকার বাধা বা পক্ষপাতিত্ব থাকবে না, কেবল যা বিভাগ বা বণ্টনের অন্তর্ভুক্ত হবে, তা ব্যতীত। হাদিসটি (সম্পূর্ণ)।

[এই হাদিসের সনদ সম্পর্কে বলা হয়েছে যে] দাৰাকুতনী (رحمه الله) আল-আহকাম গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন: হুসাইন ইবনু ইসমাঈল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি খাল্লাদ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি রওহ ইবনু উবাদাহ থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আমাকে সিদ্দীক ইবনু মূসা থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর হুসাইন ইবনু ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু শাবীব থেকে, তিনি আবদুল জাব্বার ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ বকর ইবনু আবী সাবরাহ থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি সিদ্দীক ইবনু মূসা থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী বকর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এমনই বলা হয়েছে!









ইতহাফুল মাহারাহ (9274)


9274 - حَدِيثُ حم: " أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ. . . " الْحَدِيثَ فِي جَمْعِ الْقُرْآنِ.

أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي كَامِلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ؛ كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، بِهِ. وَتَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِهِ.




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামামার অধিবাসীদের নিহত হওয়ার পর আমার কাছে লোক পাঠালেন... (এই হাদীসটি কুরআন সংকলন প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9275)


9275 - حَدِيثُ: " الْجَدَّةِ " الْحَدِيثَ.
فِي مسند: الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'দাদী/নানী' সম্পর্কিত হাদীস। (৯২৭৫ নং হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9276)


9276 - حَدِيثُ: " لا يُقْتَلُ الْحُرُّ بِالْعَبْدِ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عُمَرَ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে বর্ণিত, স্বাধীন ব্যক্তিকে ক্রীতদাসের (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করা হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (9277)


9277 - حَدِيثُ: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانَا يَجْعَلانِ دِيَةَ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ إِذَا كَانَا مُعَاهِدَيْنِ دِيَةَ الْحُرِّ. … " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুক্তিবদ্ধ (মুআহিদ) ইহুদি ও খ্রিস্টানের রক্তপণ (দিয়ত) একজন স্বাধীন (মুসলিম) ব্যক্তির রক্তপণের সমান নির্ধারণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9278)


9278 - حَدِيثُ حب حم: " مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِذَلِكَ الذَّنْبِ، إِلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ " الْحَدِيثَ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا، يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي، حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ. . . فَذَكَرَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا مِسْعَرٌ وَسُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بِالْحَدِيثِ وَالْقِصَّةِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نَحْوَهُ. وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَوَانَةَ: عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، وَهُوَ عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে কোনো পাপ করে ফেলে, অতঃপর সে দু’রাকাআত সালাত আদায় করে, তারপর সেই পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9279)


9279 - حَدِيثُ قط: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَتَلَ أُمَّ قِرْفَةَ الْفَزَارِيَّةَ فِي رِدَّتِهَا، قُتِلَتْ مُثْلَةً. . . " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِهِ. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ. وَفِيهِ: وَإِنَّ أُمَّ وَرَقَةَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَمِّيهَا الشَّهِيدَةَ، قَتَلَهَا غُلامُهَا وَجَارِيَتُهَا فِي خِلافَةِ عُمَرَ، فَقَتَلَهُمَا عُمَرُ وَصَلَبَهُمَا.




সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে ক্বিরফাহ আল-ফাযারিয়্যাহকে তার ধর্মত্যাগের কারণে হত্যা করেছিলেন। তাকে বিকৃতভাবে (মুতলাহ) হত্যা করা হয়েছিল।
আর নিশ্চয়ই উম্মে ওয়ারাকাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'শহীদা' (নারী শহীদ) বলে অভিহিত করতেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় তার গোলাম এবং তার দাসী তাকে হত্যা করে ফেলেছিল। ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের উভয়কে হত্যা করেন এবং শূলে চড়ান।









ইতহাফুল মাহারাহ (9280)


9280 - حَدِيثُ حب الْبَزَّارِ ت: " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَلَسْتُ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَذَا الأَمْرِ؟ أَلَسْتُ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ أَلَسْتُ صَاحِبَ كَذَا؟ " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَصْبَهَانِيُّ، بِالْكَرْخِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، بِهَذَا.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالتِّرْمِذِيُّ: عَنِ الأَشَجِّ، وَأَشَارَ إِلَى أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ خَالِدٍ تَفَرَّدَ بِوَصْلِهِ عَنْ شُعْبَةَ. رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا سَعِيدٍ.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি এই বিষয়ের (খেলাফত বা নেতৃত্বের) জন্য মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার নই? আমি কি প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী নই? আমি কি অমুক বিষয়ের সঙ্গী নই? আমি কি অমুক বিষয়ের সঙ্গী নই? (সম্পূর্ণ হাদীস)।