হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9301)


9301 - حَدِيثُ ط: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لِيَهُودِيَّةٍ رَآهَا تَرْقِي عَائِشَةَ: ارْقِيهَا بِكِتَابِ اللَّهِ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ أَبَا
⦗ص: 243⦘ بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، وَهِيَ تَشْتَكِي. . . فَذَكَرَهُ.




আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন, এবং তিনি এক ইয়াহুদী নারীকে দেখতে পেলেন যে তাঁকে ঝাড়ফুঁক করছিল। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাকে বললেন: “আল্লাহর কিতাবের মাধ্যমে তাকে ঝাড়ফুঁক করো।”









ইতহাফুল মাহারাহ (9302)


9302 - حَدِيثُ: " بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ قَدْ تَوَضَّأَ وَبَقِيَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ مِثْلُ ظُفْرِ إِبْهَامِهِ، فَأَبْصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " ارْجِعْ فَأَتِمَّ وُضُوءَكَ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو فَرْوَةَ الرُّهَاوِيُّ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ سِقْلابٍ، ثنا الْوَازِعُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عُمَرَ، عَنْهُ، بِهِ.




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বসা ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এলো, যে উযু করেছিল, কিন্তু তার পায়ের উপরিভাগে তার বুড়ো আঙ্গুলের নখের পরিমাণ (স্থান) শুকনো রয়ে গিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখতে পেলেন, তখন তিনি বললেন: "ফিরে যাও এবং তোমার উযু পূর্ণ করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9303)


9303 - حَدِيثُ كم: " بَيْنَا أَبُو بَكْرٍ يَتَغَدَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أُنْزِلَتْ: فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ [سورة: الزلزلة، آية 7] . الآيَةَ. فَأَمْسَكَ أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ: أَكُلَّ مَا عَمِلْنَا مِنْ سُوءٍ رَأَيْنَاهُ؟ فَقَالَ: مَا تَرَوْنَ مِمَّا تَكْرَهُونَ فَذَلِكَ مَا تُجْزَوْنَ، وَيُؤَخَّرُ الْخَيْرُ لأَهْلِهِ فِي الآخِرَةِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ وَأَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، أنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحْبِيِّ، بِهِ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দুপুরের খাবার খাচ্ছিলেন, এমন সময় এই আয়াতটি নাযিল হলো: "কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে।" (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭)। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাওয়া বন্ধ করে দিলেন এবং বললেন, আমরা যা কিছু খারাপ কাজ করেছি, তার সবটুকুই কি দেখতে পাব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা যা অপছন্দ করো (অর্থাৎ পার্থিব বিপদ-আপদ) তার যতটুকু তোমরা (দুনিয়াতে) দেখো, তা দ্বারাই তোমাদের প্রতিদান দেওয়া হয়। আর কল্যাণ (পূর্ণরূপে) তার অধিকারীদের জন্য আখিরাতে বিলম্বিত করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (9304)


9304 - حَدِيثُ كم: " سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: مَا شَيْبُكَ؟ قَالَ: " سُورَةُ هُودٍ وَالْوَاقِعَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْوَاقِعَةِ: أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُذَكِّرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَأَلْتُ. . . فَذَكَرَهُ
⦗ص: 244⦘ قُلْتُ: رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ سَأَلَ. . . وَقَدْ مَضَى.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: "কোন বিষয়টি আপনাকে বৃদ্ধ করে দিয়েছে (বা আপনার চুল সাদা করে দিয়েছে)?" তিনি বললেন: "সূরা হূদ এবং সূরা ওয়াকে‘আহ।" (পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9305)


9305 - حَدِيثُ حم الإِسْمَاعِيلِيِّ: " عَنْ رَافِعٍ الطَّائِيِّ، رَفِيقِ أَبِي بَكْرٍ فِي غَزْوَةِ السَّلاسِلِ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَمَّا قِيلَ مِنْ بَيْعَتِهِمْ؟ فَقَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُهُ عَمَّا تَكَلَّمَتْ بِهِ الأَنْصَارُ، وَمَا كَلَّمَهُمْ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، يَعْنِي: الأَنْصَارَ، وَمَا ذَكَّرَهُمْ بِهِ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ، فَبَايَعُونِي لِذَلِكَ، وَقَبِلْتُهَا مِنْهُمْ، وَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ بَعْدَهَا رِدَّةٌ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ سَعِيدِ ابْنِ ذِي عَصوَانَ الْعَنْسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ رَافِعٍ، بِهَذَا.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ فِي (مسند عُمَرَ) مِنْ تَأْلِيفِهِ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عُمَرَ.




রাফি' আত-ত্বাঈ থেকে বর্ণিত, যিনি গাযওয়াতুস-সালাসিল যুদ্ধে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলেন, তিনি বলেন: আমি তাঁকে (আবূ বাকরকে) তাদের বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) সম্পর্কে যা বলা হয়েছিল, সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি উত্তর দিলেন এবং তাঁকে (রাফি'কে) বললেন আনসারগণ যা আলোচনা করেছিল, আর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের (অর্থাৎ আনসারদের) উদ্দেশ্যে যা বলেছিলেন, এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অসুস্থতার সময় যে বিষয়ে তাদের স্মরণ করিয়ে দিয়েছিলেন। সুতরাং তারা সে কারণে আমার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করে এবং আমি তাদের কাছ থেকে তা গ্রহণ করি। আর আমি আশঙ্কা করেছিলাম যে, এর পরে (যদি আমি গ্রহণ না করতাম) তবে ধর্মত্যাগ (রিদ্দাহ) দেখা দিতে পারে। (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (9306)


9306 - حَدِيثُ حم: " لَمَّا أَخْرَجَ الْمُشْرِكُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَخْرَجُوا نَبِيَّهُمْ وَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ، فَقَالَ: أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا [سورة: الحج، آية 39] الآيَةَ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهَذَا. أَخْرَجَهُ فِي مسند ابْنِ عَبَّاسٍ كَمَا تَقَدَّمَ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুশরিকরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (মক্কা থেকে) বহিষ্কার করল, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তারা তাদের নবীকে বহিষ্কার করেছে, আর আমি জানতাম যে (যুদ্ধের অনুমতি) অবশ্যই আসবে।" তখন (আল্লাহ্) বললেন/নাযিল করলেন: "যাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা হচ্ছে, তাদেরকে যুদ্ধ করার অনুমতি দেওয়া হলো, কারণ তারা নির্যাতিত হয়েছে..." (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৩৯)। (এটাই হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9307)


9307 - حَدِيثُ حم: " قِيلَ لأَبِي بَكْرٍ: يَا خَلِيفَةَ اللَّهِ، فَقَالَ: أنا خَلِيفَةُ رَسُولِ اللَّهِ وَأَنَا رَاضٍ بِهِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا نَافِعٌ، يَعْنِي: ابْنَ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، بِهَذَا. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো, "হে আল্লাহর খলীফা!" তখন তিনি বললেন, "আমি তো আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খলীফা (প্রতিনিধি), আর আমি এতেই সন্তুষ্ট।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9308)


9308 - حَدِيثُ حم: " رُبَّمَا سَقَطَ الْخِطَامُ مِنْ يَدِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ: فَيَضْرِبُ بِذِرَاعِ نَاقَتِهِ فَيُنِيخُهَا فَيَأْخُذُهُ، قَالَ: فَقَالُوا لَهُ: أَلا مَا أَمَرْتَنَا نُنَاوِلُكَهُ، فَقَالَ: إِنِّ حِبِّي أَمَرَنِي أَنْ لا أَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، بِهِ. وَهَذَا مُنْقَطِعٌ.




ইবনু আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত থেকে কখনো কখনো উটের লাগাম পড়ে যেতো। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি তাঁর উটনীকে বাহু দ্বারা আঘাত করতেন এবং তাকে বসিয়ে দিতেন, অতঃপর তিনি নিজে সেটি তুলে নিতেন। লোকেরা তাঁকে বলল: আপনি কি আমাদেরকে তা তুলে দেওয়ার জন্য নির্দেশ দিতেন না? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমার প্রিয়তম (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি মানুষের কাছে কোনো কিছু না চাই।









ইতহাফুল মাহারাহ (9309)


9309 - حَدِيثُ حم: " قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رسول اللَّهِ أَنَعْمَلُ عَلَى مَا فُرِغَ مِنْهُ أَوْ عَلَى أَمْرٍ مُؤْتَنِفٍ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، أَنَّ أَبَاهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ، بِهِ. .




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি এমন কাজের ভিত্তিতে আমল করব যা সম্পন্ন (সুনির্দিষ্ট) হয়ে আছে, নাকি এমন নতুন কাজের ভিত্তিতে যা এখন শুরু হবে?।









ইতহাফুল মাহারাহ (9310)


9310 - حَدِيثُ حم: " لَمْ يُقْبَرْ نَبِيٌّ إِلا حَيْثُ يَمُوتُ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 246⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا ابْنُ جُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَدْرُوا أَيْنَ يَقْبُرُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ، قَالَ: فَأَخَّرُوا فِرَاشَهُ، وَحَفَرُوا لَهُ تَحْتَ فِرَاشِهِ صلى الله عليه وسلم. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ জানতেন না যে তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোথায় দাফন করবেন। অবশেষে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "কোনো নবীকেই কেবল সেই স্থানে দাফন করা হয় না, যেখানে তিনি ইন্তেকাল করেন।" (রাবী) বলেন: তখন তাঁরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) বিছানা সরিয়ে দিলেন এবং তাঁর বিছানার নিচে তাঁর (কবর) খনন করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9311)


9311 - حَدِيثُ حم: " لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يَضْرَحُ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ: " مَا قُبِضَ نَبِيٌّ إِلا دُفِنَ حَيْثُ يُقْبَضُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَثني حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য কবর খনন করতে চাইলেন, তখন আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'দাহদ' (এক ধরণের কবর) খনন করছিলেন...। এবং এর মধ্যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসটিও রয়েছে: "যেখানেই কোনো নবীর ইন্তিকাল হয়, সেখানেই তাঁকে দাফন করা হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9312)


9312 - حَدِيثُ حم: " ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَهْلُ مَكَّةَ يَقُولُونَ: أَخَذَ ابْنُ جُرَيْجٍ الصَّلاةَ مِنْ عَطَاءٍ، وَأَخَذَهَا عَطَاءٌ مِنَ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَأَخَذَهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ، وَأَخَذَهَا أَبُو بَكْرٍ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مَا رَأَيْتُ أَحْسَنَ صَلاةً مِنَ ابْنِ جُرَيْجٍ " الْحَدِيثَ.




আবদুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কার লোকেরা বলে: ইবনু জুরাইজ ‘আতা’র কাছ থেকে সালাত (আদায়ের পদ্ধতি) শিক্ষা করেছেন, আর ‘আতা’ তা ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শিক্ষা করেছেন, আর ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শিক্ষা করেছেন, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শিক্ষা করেছেন। (তিনি আরও বলেন,) আমি ইবনু জুরাইজের চেয়ে উত্তম সালাত আদায়কারী আর কাউকে দেখিনি। (আল-হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9313)


9313 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ رِجَالا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَزِنُوا عَلَيْهِ، حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ يُوَسْوِسُ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ ذِكْرُ نَجَاةِ هَذَا الأَمْرِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ الْفِقْهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِمَعْنَاهُ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَسَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاذَا يُنْجِينَا مِمَّا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِي أَنْفُسِنَا، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: " يُنْجِيكُمْ مِنْ ذَلِكَ مَا أَمَرْتُ بِهِ عَمِّي أَنْ يَقُولَهُ ". .




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কামনা করেছিলাম যে আমি যেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করতাম, শয়তান যা আমাদের অন্তরে নিক্ষেপ করে, তা থেকে কী আমাদের মুক্তি দেবে? অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো তাঁকে (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যা দ্বারা আমি আমার চাচাকে বলার আদেশ দিয়েছিলাম, তা তোমাদেরকে এ থেকে মুক্তি দেবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9314)


9314 - حَدِيثُ حم: " تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ، مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ أَوْ حُذَافَةَ، شَكَّ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدُوا بَدْرًا، فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ. . . وَفِيهِ: لَقِيَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَقَوْلُهُ بَعْدَ ذَلِكَ: مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، بِهِ. .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (আমার কন্যা) হাফসা বিনত উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুনাইস ইবনে হুযাইফা অথবা হুযাফা (আব্দুর রাজ্জাক সন্দেহ পোষণ করেছেন) এর কাছ থেকে বিধবা হলেন। তিনি (খুনাইস) ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের মধ্যে অন্যতম, যিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং মদীনাতে ইন্তেকাল করেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁর কাছে হাফসাকে (বিবাহের জন্য) প্রস্তাব দিলাম... এবং হাদীসের পরবর্তী অংশে (আবূ বাকরের উক্তি) আছে: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গোপন কথা প্রকাশকারী হতে পারতাম না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9315)


9315 - حَدِيثُ حم: " بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ عُمَرَ إِذْ دَخَلَ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ قَدِ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَحَلَفَ بِاللَّهِ أَنَّهُ صَادِقٌ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ النَّبِيَّ لا يُورَثُ، وَإِنَّمَا مِيرَاثُهُ فِي فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَالْمَسَاكِينِ ".
قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَحَلَفَ بِاللَّهِ أَنَّهُ صَادِقٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ النَّبِيَّ لا يَمُوتُ حَتَّى يَؤُمَّهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: أَنَّهُمَا خَلَوَا ثُمَّ جَاءَا، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: ادْفَعْهُ إِلَى عَلِيٍّ، فَإِنِّي قَدْ طِبْتُ بِهِ لَهُ نَفْسًا.
أَحْمَدُ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي فُلانٌ وَفُلانٌ وَفُلانٌ، وَقَالَ: فَعَدَّ سِتَّةً أَوْ سَبْعَةً، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ، فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ. . . الْحَدِيثَ. .




আব্দুল্লাহ ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
যখন আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসে ছিলাম, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তাঁদের কণ্ঠস্বর উঁচু ছিল... [সম্পূর্ণ হাদীস]। এবং এর মধ্যে রয়েছে: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি আল্লাহর কসম করে বলেছেন যে, তিনি সত্যবাদী, তিনি নাবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “নিশ্চয়ই নবীদের কোনো উত্তরাধিকারী হয় না, বরং তাঁদের মীরাস (উত্তরাধিকার) মুসলিমদের মধ্য থেকে অভাবী ও মিসকীনদের জন্য।”

বর্ণনাকারী বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আরও বর্ণনা করেছেন এবং আল্লাহর কসম করে বলেছেন যে, তিনি সত্যবাদী; নাবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই কোনো নাবী ততক্ষণ পর্যন্ত ইন্তেকাল করেন না যতক্ষণ না তাঁর কওমের (সম্প্রদায়ের) একজন লোক তাঁর ইমামতি করে...” [সম্পূর্ণ হাদীস]। এবং এর মধ্যে রয়েছে: তারা উভয়ে (আলী ও আব্বাস) নিভৃতে গেলেন এবং তারপর ফিরে এলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটিকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সোপর্দ করে দিন, কারণ আমি আনন্দের সাথে (আমার অংশ) তাঁর জন্য ছেড়ে দিলাম।

আহমাদ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, তিনি আসিম ইবনু কুলাইব থেকে, তিনি বানী তামীম গোত্রের কুরাইশের একজন শাইখ থেকে, তিনি বলেন: আমাকে অমুক, অমুক ও অমুক বর্ণনা করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি ছয় অথবা সাতজনের নাম গণনা করেছেন, তাঁরা সকলেই কুরাইশী, তাঁদের মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরও ছিলেন... [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (9316)


9316 - حَدِيثُ حم: " جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ، فَقَالُوا: إِنَّا أَصَبْنَا أَمْوَالا وَخَيْلا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطُهُورٌ، قَالَ: مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ فَأَفْعَلُهُ، فَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِيهِمْ عَلِيٌّ، فَقَالَ عَلِيٌّ: هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يَؤْخُذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، بِهَذَا. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي مسند: عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শামের (সিরিয়ার) কিছু লোক উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: আমরা অনেক সম্পদ, ঘোড়া ও দাস-দাসী অর্জন করেছি। আমরা চাই এর উপর যাকাত ধার্য হোক, যা আমাদের জন্য পবিত্রতা স্বরূপ হবে। তিনি (উমর) বললেন: আমার দুই সাথী (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আবূ বকর) যা করেননি, আমি তা করব না। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের সাথে পরামর্শ করলেন, আর তাঁদের মধ্যে আলীও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি উত্তম, যদি না আপনার পরে লোকেরা এটিকে নিয়মিত জিযিয়া (কর) হিসেবে গ্রহণ করে। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (9317)


9317 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا: خُرَاسَانُ، يَتْبَعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ. . . فَذَكَرَهُ. وَفِيهِ قِصَّةٌ فِي أَوَّلِهِ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দাজ্জাল প্রাচ্যের একটি ভূমি থেকে বের হবে, যার নাম খোরাসান। তার অনুগামী হবে এমন কিছু লোক যাদের মুখমণ্ডল যেন হাতুড়ি পেটানো ঢালের মতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (9318)


9318 - حَدِيثُ حم: " قَامَ أَبُو بَكْرٍ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ [سورة: المائدة، آية 105]
⦗ص: 250⦘ وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا مُنْكَرًا فَلَمْ يُنْكِرُوهُ، أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ، يَعْنِي: ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، بِهَذَا. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَزَادَ: وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ: يَأَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يُجَانِبُ الإِيمَانَ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ كَحَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দাঁড়ালেন, অতঃপর আল্লাহ্‌র প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। এরপর তিনি বললেন, হে লোকসকল! তোমরা এই আয়াতটি পাঠ করে থাকো: "হে মুমিনগণ! তোমাদের দায়িত্ব তোমাদের নিজেদের। তোমরা যখন সৎপথে থাকবে, তখন পথভ্রষ্টরা তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।" (সূরা মায়িদা, আয়াত ১০৫)।

আর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় মানুষ যখন কোনো মন্দ (গর্হিত কাজ) দেখে এবং তা পরিবর্তন না করে (বা অস্বীকার না করে), তখন আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে তাদের উপর শাস্তি ব্যাপকভাবে আসার উপক্রম হয়।"

তিনি আরও বলেন, হে লোকসকল! তোমরা মিথ্যা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ মিথ্যা ঈমানকে পরিহার করে চলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9319)


9319 - حَدِيثُ حم: " إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ خَلِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَهْرٍ. . . فَذَكَرَ قِصَّةً، وَفِيهِ: يَأَيُّهَا النَّاسُ، لَوَدِدْتُ أَنَّ هَذَا كَفَانِيهِ غَيْرِي، وَلَئِنْ أَخَذْتُمُونِي بِسُنَّةِ نَبِيِّكُمْ مَا أُطِيقُهَا، إِنَّهُ كَانَ مَعْصُومًا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّهُ كَانَ لَيَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ مِنَ السَّمَاءِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، يَعْنِي: ابْنَ الْقَاسِمِ، ثنا عِيسَى، يَعْنِي: ابْنَ الْمُسَيِّبِ ـ عَنْ قَيْسٍ، بِهَذَا.




কাইস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের এক মাস পর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খলীফা আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপবিষ্ট ছিলাম। ... এরপর তিনি একটি ঘটনা বর্ণনা করলেন। তাতে আছে, তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি চাইতাম যে এই দায়িত্বটি (খিলাফত) অন্য কেউ আমার পক্ষ থেকে পালন করুক। আর যদি তোমরা তোমাদের নবীর সুন্নাত অনুযায়ী আমাকে জবাবদিহি করতে চাও, তবে আমার পক্ষে তা সম্ভব নয়। নিশ্চয়ই তিনি (নবী) শয়তান থেকে সুরক্ষিত (মাসুম) ছিলেন, আর তাঁর উপর আকাশ থেকে ওহী নাযিল হতো।" (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (9320)


9320 - حَدِيثُ حم: " لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَخِيلٌ، وَلا خَبٌّ، وَلا خَائِنٌ، وَلا سَيِّئُ الْمَلَكَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى صَاحِبُ الدَّقِيقِ، عَنْ فَرْقَدٍ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ صَدَقَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ وَعَفَّانَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ فَرْقَدٍ، بِبَعْضِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ فَرْقَدٍ، بِتَمَامِهِ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ مِنْهَا قَوْلُهُ: " أَكْرِمُوهُمْ كَرَامَةَ أَوْلادِكُمْ،
⦗ص: 251⦘ وَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ "، قَالُوا: فَمَا يَنْفَعُنَا فِي الدُّنْيَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " فَرَسٌ صَالِحٌ تَرْتَبِطُهُ تُقَاتِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَمَمْلُوكٌ يَكْفِيكَ، فَإِذَا صَلَّى فَهُوَ أَخُوكَ ".




মুরাহ ইবন শুরাহীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কৃপণ জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর না কোনো প্রতারক, না কোনো খেয়ানতকারী এবং না কোনো সেবকদের সাথে খারাপ ব্যবহারকারী। ... (পূর্ণ হাদিসের মধ্যে রয়েছে): তোমরা তাদেরকে তোমাদের সন্তানদের মতো সম্মান করো এবং তোমরা যা খাও, তা থেকে তাদেরকেও খেতে দাও। তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! দুনিয়াতে আমাদের জন্য কী উপকারী হবে? তিনি বললেন, একটি নেক ঘোড়া, যা তুমি বেঁধে রাখো (যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত রাখো) এবং যার উপর আরোহণ করে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো, আর (উপকারী হবে) একজন গোলাম/অধীনস্থ কর্মচারী যে তোমার প্রয়োজন মেটায়। আর যখন সে সালাত আদায় করে, তখন সে তোমার ভাই হয়ে যায়।