হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9321)


9321 - حَدِيثُ حم: " أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُولَ إِذَا أَصْبَحْتُ، وَإِذَا أَمْسَيْتُ، وَإِذَا أَخَذْتُ مَضْجَعِي مِنَ اللَّيْلِ: " اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি বলি যখন আমার সকাল হয়, যখন সন্ধ্যা হয় এবং যখন রাতে আমি শয়ন করি: "হে আল্লাহ! আসমানসমূহ ও জমিনের স্রষ্টা, দৃশ্যমান ও অদৃশ্যের জ্ঞানী, সব কিছুর প্রতিপালক ও অধিপতি..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (9322)


9322 - حَدِيثُ حم: " مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا، فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَحَدًا مُحَابَاةً، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ قُرْيَشٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ حِينَ بَعَثَنِي إِلَى الشَّامِ. . . فَذَكَرَهُ.




ইয়াযিদ ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে শামের (সিরিয়া) দিকে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি বললেন, যে ব্যক্তি মুসলিমদের কোনো বিষয়ের দায়িত্বভার গ্রহণ করে এবং পক্ষপাতিত্বের কারণে অন্য কাউকে তাদের ওপর শাসক বা কর্মকর্তা নিয়োগ করে, তার ওপর আল্লাহর অভিশাপ... (পূর্ণ হাদীসটি তিনি উল্লেখ করেন এবং এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9323)


9323 - حَدِيثُ حم: " أَغْلَظَ رَجُلٌ لأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَرْزَةَ الأَسْلَمِيُّ: ألا أَضْرِبُ عُنُقَهُ، قَالَ: فَانْتَهَرَهُ، وَقَالَ: مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، سَمِعْتُ سَيَّارًا، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ
⦗ص: 252⦘ الأَسْلَمِيِّ، بِهَذَا. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، بِمَعْنَاهُ.




আবূ বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কঠোর ভাষায় কথা বলল। তখন আবূ বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি কি তার গর্দান উড়িয়ে দেব না? তিনি (আবূ বকর) তাকে ধমক দিলেন এবং বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আর কারও জন্য (এরূপ ক্ষমতা প্রদর্শন করা) শোভা পায় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (9324)


9324 - حَدِيثُ حم: " السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ. . . فَذَكَرَهُ. .




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মিসওয়াক (মেসওয়াক) হচ্ছে মুখের পবিত্রতা অর্জনকারী এবং রবের সন্তুষ্টির কারণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (9325)


9325 - حَدِيثُ حم: " أُعْطِيتُ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْهُ، بِهِ. .




বুকাইর ইবনুল আখনাস থেকে বর্ণিত, “আমাকে সত্তর হাজার লোক দেওয়া হয়েছে যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।” (সম্পূর্ণ হাদিসটি।)









ইতহাফুল মাহারাহ (9326)


9326 - حَدِيثُ حم: " عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا تَمَثَّلَتْ بِهَذَا الْبَيْتِ وَأَبُو بَكْرٍ يَقْضِي: وَأَبْيَضُ يَسْتَسْقِي الْغَمَامَ بِوَجْهِهِ. . . الْبَيْتَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْهَا، بِهَذَا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতাকালীন এই পঙক্তিটি আবৃত্তি করেন: "এক শুভ্রকায় ব্যক্তি, যাঁর চেহারার মাধ্যমে মেঘমালার কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করা হয়..." (কবিতার বাকি অংশ)। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি হলেন আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9327)


9327 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، قَالَ: أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: يَوْمُ الاثْنَيْنِ، قَالَ: فَإِنْ مِتُّ مِنْ لَيْلَتِي فَلا تَنْتَظِرُوا بِيَ الْغَدَ، فَإِنَّ أَحَبَّ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِي إِلَيَّ أَقْرَبُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 253⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ الْمَكْفُوفُ مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাত (মৃত্যু) নিকটবর্তী হলো, তখন তিনি বললেন: "আজ কী বার?" তারা বললো: "আজ সোমবার।" তিনি বললেন: "যদি আমি এই রাতেই মারা যাই, তবে তোমরা ভোরের (আগামীকালের) জন্য অপেক্ষা করো না, কারণ আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় দিন ও রাত হলো, যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটবর্তী।"(সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (9328)


9328 - حَدِيثُ: " كَانَ أَبِي يَقْسِمُ لِلْحُرِّ وَالْعَبْدِ " الْحَدِيثَ.
فِي مسند عَائِشَةَ مِنْ رِوَايَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْهَا فِي حَدِيثٍ، أَوَّلُهُ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِظَبْيَةٍ فِيهَا خَرَزٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হরিণী আনা হয়েছিল, যার মধ্যে কিছু পুঁতি (বা মনি) ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (9329)


9329 - حَدِيثُ: " قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ لَمَّا ضَاعَ عِقْدِي: أَفِي كُلِّ سَفْرَةٍ مِنْكِ لِلْمُسْلِمِينَ عَنَاءٌ؟ فَلَمَّا نَزَلَتْ رُخْصَةُ التَّيَمُّمِ قَالَ لِي: وَاللَّهِ إِنَّكِ لَمُبَارَكَةٌ، مَاذَا جَعَلَ اللَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ فِي حَبْسِكِ إِيَّاهُمْ مِنَ الْبَرَكَةِ وَالْيُسْرِ! " الْحَدِيثَ.
وَقَعَ فِي أَوَاخِرِ مسند عَائِشَةَ: عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার হারটি হারিয়ে গেল, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: "তোমার কারণে কি প্রত্যেক সফরেই মুসলিমদের কষ্ট হবে?" এরপর যখন তায়াম্মুমের অনুমতি (রুখসা) নাযিল হলো, তখন তিনি আমাকে বললেন: "আল্লাহর কসম, তুমি সত্যিই বরকতময়ী! মুসলিমদেরকে আটকে রাখার কারণে আল্লাহ তাদের জন্য কতই না বরকত ও সহজতা দান করেছেন!"









ইতহাফুল মাহারাহ (9330)


9330 - حَدِيثُ أَبِي يَعْلَى: " لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْجَسَدِ إِلا وَهُوَ يَشْكُو ذَرَبَ اللِّسَانِ " الْحَدِيثَ.
أَبُو يَعْلَى: ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حِبَّانَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ اطَّلَعَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ يَمُدُّ لِسَانَهُ، فَقَالَ: مَا تَصْنَعُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ؟ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا أَوْرَدَنِيَ الْمَوَارِدَ. . .
⦗ص: 254⦘ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: وَهِمَ فِيهِ عَبْدُ الصَّمَدِ، وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ. . . وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَرْفُوعَ.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু ইয়া'লা (رح): একটি হাদীস [বর্ণনা করেছেন]: "শরীরের এমন কোনো অঙ্গ নেই যা জিহ্বার তীক্ষ্ণতা ও মন্দতা নিয়ে অভিযোগ করে না।"
আবু ইয়া'লা: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হিব্বান, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিছ, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয আদ-দারওয়ার্দী, তিনি যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন: নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি তার জিহ্বা বের করে ধরে আছেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খলীফা! আপনি কী করছেন? তিনি (আবু বকর) বললেন: নিশ্চয়ই এটা (জিহ্বা) আমাকে অনেক বিপদস্থলে নিয়ে এসেছে। [এরপর তিনি] হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
এটি আব্দুল সামাদ বর্ণনা করেছেন। দারাকুতনী বলেছেন: এতে আব্দুল সামাদ ভুল করেছেন। আর এটি হিশাম ইবনু সা'দ, যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট প্রবেশ করলেন... তবে তিনি মারফূ’ (নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিকে সম্পর্কিত) অংশটি উল্লেখ করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (9331)


9331 - حَدِيثُ حم: " إِنِّي لأَعْلَمُ أَرْضًا يَنْضَحُ بِنَاحِيَتِهَا الْبَحْرُ، بِهَا حَيٌّ مِنَ الْعَرَبِ لَوْ أَتَاهُمْ رَسُولِي لَمْ يَرْمُوهُ بِسَهْمٍ وَلا حَجَرٍ " الْحَدِيثَ.
أَبُو يَعْلَى: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ لِمَازَةَ بْنِ زَبَّارٍ، قَالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الأَزْدِ، مِنْ طَاحِيَةَ، يُقَالُ لَهُ: بَيْرَحُ بْنُ أَسَدٍ، مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ، وَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبَيْلَ ذَلِكَ، قَالَ: فَرَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بَيْرَحًا فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ، فَأَنْكَرَهُ، فَقَالَ لَهُ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ عُمَانَ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ، فَذَهَبَ بِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ، هَذَا مِنَ الأَرْضِ الَّتِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ أَهْلَهَا مِنْ أَهْلِ عُمَانَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ عَنْ زَاهِرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا جَرِيرٌ نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: إِنَّمَا هُوَ " سَمِعْتَ " بِالْفَتْحِ. وَقَالَهُ يَزِيدُ بِالرَّفْعِ. رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ.





আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(বর্ণনাকারী আবূ লাবীদ লিমাজাহ ইবনু যাব্বার বলেন) আয্দ গোত্রের তা’হিয়া শাখার বাইরাহ ইবনু আসাদ নামক এক ব্যক্তি মদীনার উদ্দেশ্যে হিজরত করে এলেন। এর কিছুদিন আগেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছিলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনার পথসমূহে বাইরাহকে দেখলেন এবং তাকে দেখে অচেনা মনে করলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কার অন্তর্ভুক্ত? সে বলল: আমি ওমানের একজন লোক। তখন তিনি তার হাত ধরলেন এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে গেলেন। তিনি বললেন: হে আবূ বকর, এই ব্যক্তি সেই ভূমির বাসিন্দা, যার অধিবাসীদের সম্পর্কে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উল্লেখ করতে শুনেছি, তারা ওমানের লোক।

তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— "আমি এমন একটি স্থান সম্পর্কে জানি, যার উপকূল সমুদ্রের পানিতে সিক্ত হয়। সেখানে আরবের একটি গোত্র বাস করে। যদি আমার দূত তাদের কাছে যায়, তবে তারা তাকে তীর বা পাথর দ্বারা আঘাত করবে না।"

(বর্ণনাকারী) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9332)


9332 - حَدِيثُ خز حب كم حم: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفًا بِالْحَزْوَرَةِ، يَقُولُ: " وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ، لَوْلا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْهُ، بِهِ
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
⦗ص: 256⦘ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ ابْنِ الْحَمْرَاءِ، قَالَ. . . فَذَكَرَهُ. حَدِيثُ خز لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
كم فِي الْهِجْرَةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ؛ قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيٍّ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَزَادَ: قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: الْحَزْوَرَةُ: عِنْدَ بَابِ الْحَنَّاطِينَ. ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ بَعْضِهِمْ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ فِي سُوقِ الْحَزْوَرَةِ. . . الْحَدِيثَ. .




আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সওয়ারীর উপর উপবিষ্ট অবস্থায় হাযওয়ারা নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বলতে দেখেছি: ‘আল্লাহর কসম! নিঃসন্দেহে তুমি আল্লাহর শ্রেষ্ঠতম ভূমি এবং আল্লাহর কাছে আল্লাহর প্রিয়তম ভূমি। যদি না আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া হতো, তবে আমি কখনও তোমাকে ত্যাগ করতাম না।’









ইতহাফুল মাহারাহ (9333)


9333 - حَدِيثُ كم: " فِي ذِكْرِ بُنْيَانِ الْكَعْبَةِ. " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا ابْنُ بَطَّةَ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا الْوَاقِدِيِّ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ ابْنِ الْحَمْرَاءِ، بِهِ. وَلَمْ يَسُقْهُ.




৯৩৩৩ - কাফ-মীম (আল-হাকিম) কর্তৃক বর্ণিত হাদীস: "কা'বা ঘরের নির্মাণ প্রসঙ্গ।" আল-হাকিম কর্তৃক আল-মানাকিব (কিতাবে) বর্ণিত: আমাদেরকে ইবন বাত্তাহ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-হাসান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-হুসাইন বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-ওয়াকিদী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মূসা ইবন মুহাম্মাদ ইবন ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ সালামা ইবন আব্দুর রাহমান থেকে, তিনি আবূ আমর আবদুল্লাহ ইবন আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তিনি এর মূল বক্তব্য (মতন) বর্ণনা করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (9334)


9334 - حَدِيثُ حب حم: " جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُهُ أَنْ يُسَارَّهُ، فَأَذِنَ لَهُ، فَسَارَّ فِي قَتْلِ رَجُلٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، فَجَهَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَلامِهِ، فَقَالَ: " أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ؟ " قَالَ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلا شَهَادَةَ لَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطَّهْرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيٍّ حَدَّثَهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، بِهِ. رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ لَمْ يُسَمِّهِ. . . فَذَكَرَهُ.

وَلَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ فِي رَابِعِ الْكُوفِيِّينَ.




আব্দুল্লাহ ইবন আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এসে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সাথে গোপনে কথা বলার অনুমতি চাইল। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। সে গোপনে একজন মুনাফিককে হত্যা করার বিষয়ে কথা বলল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কথা স্পষ্ট করে (উচ্চস্বরে) বললেন: “সে কি সাক্ষ্য দেয় না যে, আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই?” লোকটি বলল: “অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ, কিন্তু তার সাক্ষ্যের কোনো মূল্য নেই (বা আন্তরিকতা নেই)।” ...সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (9335)


9335 - حَدِيثُ حب حم: " كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرَيْنِ أَنْ " لا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلا عَصَبٍ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ وَوَهْبٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بِشْرٍ الرَّقِّيِّ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنِي أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ؛ كِلاهُمَا عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، حَدَّثَنِي أَشْيَاخٌ مِنْ جُهَيْنَةَ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ الْحِطَّانِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْكِرْمَانِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ،
⦗ص: 259⦘ أنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ. عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ: ثنا مَشْيَخَةٌ لَنَا مِنْ جُهَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَيْهِمْ: " أَنْ لا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِشَيْءٍ ". كَذَا رَأَيْتُ فِيهِ، فَمَا أَدْرِي أَسَقَطَ مِنْ إِسْنَادِ الطَّحَاوِيِّ أَوْ زَيْدٍ فِي إِسْنَادِ ابْنِ حِبَّانَ، فَيُحَرَّرُ مِنْ عِنْدِهِمَا.
قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: لَيْسَ بَيْنَهُمَا تَضَادٌّ؛ لأَنَّهُ شَهِدَ قِرَاءَةَ كِتَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَخْبَرَهُ بِهِ شَيْخُهُ لَهُ، فَأَدَّى كَمَا شَهِدَ، وَأَدَّى كَمَا سَمِعَ.
قُلْتُ: بَلِ الْخَبَرُ مَعْلُولٌ مِنْ جِهَاتٍ أُخْرَى شَتَّى.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، جَمَعَهُمَا مَرَّةً وَأَفْرَدَ ابْنَ جَعْفَرٍ أُخْرَى، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، كِلاهُمَا عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ هِلالٍ، هُوَ الْوَزَّانُ، عَنِ ابْنِ عُكَيْمٍ، نَحْوَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুর দুই মাস পূর্বে আমাদের কাছে লিখে পাঠিয়েছিলেন যে, "তোমরা মৃত প্রাণীর চামড়া (ইহাব) কিংবা রগ (আসাব) দ্বারা কোনো উপকার গ্রহণ করবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9336)


9336 - حَدِيثُ كم حم: " مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الطِّبِّ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ، وَبِهِ حُمْرَةٌ، فَقُلْتُ: أَلا تُعَلِّقُ شَيْئًا؟ فَقَالَ: الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: لَمْ يَتَكَلَّمْ عَلَيْهِ، وَهُوَ مُرْسَلٌ.
وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ. عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى. . . فَذَكَرَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِصَّةَ.
⦗ص: 261⦘ مسند عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ السُّلَمِيِّ
هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى
تَقَدَّمَ.
آخِرُ الْمُجَلَّدِ الثَّانِي مِنْ خَطِّ مُؤَلِّفِهِ أُسْتَاذِنَا وَشَيْخِنَا شَيْخِ الإِسْلامِ حَافِظِ الْعَصْرِ أَبِي الْفَضْلِ الْعَسْقَلانِيِّ الشَّافِعِيِّ، تَغَمَّدَهُ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ، فَرَغْتُ مِنْهُ مَعَ إِضَافَةِ أَطْرَافِ الْمسند إِلَيْهِ عَلَى تَعَجُّلٍ. كَتَبَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّخَاوِيُّ لَطَّفَ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ، وَذَلِكَ فِي ثَامِنَ عَشَرَ مِنْ شَوَّالٍ 855، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا كَثِيرًا، يَتْلُوهُ مسند عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما، وَعَنْ سَائِرِ الصَّحَابَةِ أَجْمَعِينَ، وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ.
⦗ص: 262⦘ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا كَثِيرًا آمِينَ

ـ‌




আব্দুল্লাহ ইবনু উকাইম আল-জুহানী থেকে বর্ণিত, ঈসা ইবনু আবী লায়লা বলেন: আমি আবূ মা'বাদ আল-জুহানীর কাছে গেলাম, আর তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু উকাইম। তাঁর শরীরে লালচে ফুসকুড়ি (হুমরা) দেখা দিয়েছিল। আমি বললাম: আপনি কি কোনো কিছু (তাবীজ বা মন্ত্র) ঝুলাবেন না? তিনি বললেন: মৃত্যু এর চেয়েও নিকটবর্তী। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুর সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত করে (বা ভরসা করে), তাকে সেটির উপরই সোপর্দ করা হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9337)


9337 - حَدِيثُ: " قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: إِذَا هَرَقْتُ الْمَاءَ أَذْكُرُ اللَّهَ؟ قَالَ: أَيُّ شَيْءٍ أَهْرَقْتَ الْمَاءَ؟ قَالَ: إِذَا بُلْتُ، قَالَ: نَعَمِ، اذْكُرِ اللَّهَ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنِي الأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ: أَبَانٌ، بِهَذَا.
ـ‌




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] আমি ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমি যখন পানি প্রবাহিত করি, তখন কি আল্লাহর নাম স্মরণ করব (যিকর করব)? তিনি বললেন: পানি প্রবাহিত করা বলতে তুমি কী বোঝাচ্ছো? সে (প্রশ্নকারী) বলল: যখন আমি পেশাব করি। তিনি (ইবন উমার) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর নাম স্মরণ করবে।

(এই হাদিসটি আত-তহারাহ্ অধ্যায়ে ইবন খুযাইমাহ্, হাজ্জাজ, হাম্মাদ, আল-আযরাক ইবন কায়স এবং আবান নামক এক ব্যক্তির সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (9338)


9338 - حَدِيثُ قط هق: " مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
هق: أنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ح وأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ، أنا الْفَاكِهِيُّ، قَالا: أنا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، بِهِ. وَقَالَ: نَبَّأَ بِهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ فِي (فَوَائِدِهِ) : عَنِ الطُّوسِيِّ وَالْفَاكِهِيِّ، فَزَادَ فِي الإِسْنَادِ بَعْدَ أَبِيهِ: " عَنْ جَدِّهِ "، وَأَظُنُّهُ وَهْمًا، فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، دُونَ ذِكْرِ جَدِّهِ. قَالَ: وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ. ثُمَّ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ بُشْرَانَ، عَنِ الصَّفَّارِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ كَانَ لا يَشْرَبُ فِي قَدَحٍ فِيهِ حَلْقَةُ فِضَّةٍ، وَلا ضَبَّةُ فِضَّةٍ.
ـ‌




ইব্রাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুতী' থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন):

"যে ব্যক্তি সোনা বা রুপার পাত্রে পান করে, অথবা এমন পাত্রে পান করে যাতে উক্ত বস্তুর (সোনা বা রুপার) কোনো অংশ রয়েছে, সে মূলত তার উদরে জাহান্নামের আগুনকে কলকল করে ঢোকায়।" (আল-হাদীস)

দারাকুতনী (قط) কিতাবুত্ব-ত্বহারাতে বর্ণনা করেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আল-ফাকিহী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়াহইয়া ইবনু আবী মাসাররাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ আল-জারিয়্যূ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাকারিয়্যা ইবনু ইব্রাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুতী', তিনি তাঁর পিতা থেকে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)।

বায়হাকী (هق) বর্ণনা করেন: আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ আলী আর-রূযবারী, তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন আল-হুসাইন ইবনু আল-হাসান ইবনু আইয়ুব আত-তূসী, (হ) এবং আমাদের খবর দিয়েছেন আবুল হাসান মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু আল-হাসান ইবনু ইসহাক আল-বাজ্জায, তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন আল-ফাকিহী, তাঁরা উভয়ই বলেন: আমাদের খবর দিয়েছেন ইবনু আবী মাসাররাহ, তিনি এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

তিনি (পর্যালোচক) বলেন: আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয তাঁর ‘ফাওয়াইদ’ গ্রন্থে তূসী ও ফাকিহী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি ইসনাদে পিতার পর "তাঁর দাদা থেকে" এই অংশটুকু যোগ করেছেন। আমি মনে করি এটি ভুল (বিভ্রম)। কারণ আবূল ওয়ালীদ আল-ফাকীহ এটি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল ওয়াহ্হাব, তিনি ইবনু আবী মাসাররাহ থেকে দাদার উল্লেখ ছাড়াই বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকূফ (সাহাবীর নিজস্ব বক্তব্য) হিসেবে যে বর্ণনাটি প্রসিদ্ধ, সেটি হলো, এরপর তিনি তা ইবনু বুশরান, তিনি আস-সাফ্ফার, তিনি আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু আফ্ফান, তিনি ইবনু নুমাইর, তিনি উবাইদুল্লাহ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি এমন পেয়ালায় পান করতেন না যাতে রুপার চুড়ি বা রুপার পাত লাগানো থাকত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9339)


9339 - حَدِيثُ مي: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى الْهِلالَ قَالَ: " اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ
⦗ص: 264⦘ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالأَمْنِ وَالإِيمَانِ وَالسَّلامَةِ وَالإِسْلامِ وَالتَّوْفِيقِ لِمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَى، رَبُّنَا وَرَبُّكَ اللَّهُ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصِّيَامِ: أنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ وَعَمِّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহু আকবার (আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ)। হে আল্লাহ! এই চাঁদকে আমাদের ওপর নিরাপত্তা, ঈমান, শান্তি, ইসলাম এবং হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি যা পছন্দ করেন ও যাতে সন্তুষ্ট হন, তার তাওফীক সহকারে উদিত করুন। আমাদের প্রতিপালক এবং তোমার (চাঁদের) প্রতিপালক আল্লাহ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9340)


9340 - حَدِيثُ: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحْفِي شَارِبَهُ " الْحَدِيثَ.
فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفًا.
ـ‌.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আমি ইবনু উমারকে দেখেছি] তিনি তাঁর গোঁফ খুব ছোট করতেন (বা কামিয়ে ফেলতেন)।"