ইতহাফুল মাহারাহ
9381 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ: " فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ " قَالَ: لا، وَالَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ، مَا فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " بَلَى قَدْ فَعَلْتَ، وَلَكِنْ غُفِرَ لَكَ بِالإِخْلاصِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، نَحْوَهُ. وَزَادَ قَالَ: حَمَّادٌ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنَ ابْنِ عُمَرَ، بَيْنَهُمَا رَجُلٌ، يَعْنِي: ثَابِتًا.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি এই এই কাজ করেছো?" লোকটি বলল: "না, তাঁর কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই! আমি তা করিনি, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, তুমি তা অবশ্যই করেছো, কিন্তু (তোমার কৃতকর্ম) তোমার ইখলাসের (আন্তরিকতার) কারণে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"
9382 - ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ الْخَوْلانِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ كم: " كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَبَيْنَمَا هُوَ مُحْتَبٍ فَحَلَّ حَبْوَتَهُ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ مِنَ الْخَمْرِ فَلْيُؤْذِنِّي بِهِ " فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ. . . " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَفِيهِ: " فَإِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الْخَوْلانِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ صُبْحِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلانِيِّ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ يَبِيعُ الْخَمْرَ، وَكَانَ يَتَصَدَّقُ بِهِ، فَنَهَيْتُهُ
⦗ص: 282⦘ عَنْهَا فَلَمْ يَنْتَهِ، فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخَمْرِ وَثَمَنِهَا؟ فَقَالَ: هِيَ حَرَامٌ وَثَمَنُهَا حَرَامٌ. . . الْحَدِيثَ. قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ. . . فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَأَيْتُهُ فِي عِدَّةِ نُسَخٍ مِنَ (الْمُسْتَدْرَكِ) وَفِي (مُخْتَصَرِهِ) لِلذَّهَبِيِّ: عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُرَيْحٍ الْخَوْلانِيِّ، أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ. . . فَسَاقَ الْحَدِيثَ وَالْقِصَّةَ فَاسْتَنْكَرْتُهُ، وَاسْتَبْعَدْتُ أَنْ يَكُونَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ أَدْرَكَ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوِ ابْنَ عُمَرَ، وَجَزَمْتُ بِأَنَّهُ سَقَطَ مِنَ الإِسْنادِ شَيْءٌ، ثُمَّ وُفِّقَ لِي أَنِّي نَظَرْتُ فِي مَجْمُوعٍ عِنْدِي فِيهِ الأَشْرِبَةُ مِنَ (الْمُوَطَّأِ) لابْنِ وَهْبٍ، فَوَجَدْتُ الْحَدِيثَ فِيهِ هَكَذَا: قَالَ ابْنُ وَهْبٍ: أَخْبَرَنِي ابْنُ سَعْدٍ، يَعْنِي: اللَّيْثَ، وَابْنَ لَهِيعَةَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ، فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ. وَقَالَ فِي آخِرِهِ: يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْحَدِيثِ، فَلاحَ لِي عُوَارُهُ وَمَا سَقَطَ مِنْهُ. وَثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ: ثِقَةٌ مَشْهُورٌ، رَوَى أَيْضًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَرَوَى عَنْهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُ وَاحِدٍ. ثُمَّ وَجَدْتُ الْحَدِيثَ فِي مسند ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ (مُعْجَمِ الطَّبَرَانِيِّ الْكَبِيرِ) قَدْ أَخْرَجَهُ: عَنْ طَاهِرِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أَصْبَغَ بْنِ الْفَرَجِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَابْنِ لَهِيعَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ خَالِدٍ، فَسَاقَهُ بِتَمَامِهِ. .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মসজিদে ছিলাম। তিনি যখন ইহতিবা অবস্থায় ছিলেন, তখন তিনি তাঁর বসার ভঙ্গি পরিবর্তন করে বললেন: "যার নিকট মদের কোনো কিছু আছে, সে যেন আমাকে তা জানায়।" এরপর লোকেরা তাঁর নিকট তা নিয়ে আসতে শুরু করল... (হাদীসটির পূর্ণ বিবরণ রয়েছে)। এবং তাতে আরও আছে: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মদকে, তার রস নিষ্কাশনকারীকে এবং যার জন্য রস নিষ্কাশন করা হয়, তাকে অভিসম্পাত করেছেন..."
সাবিত ইবনু ইয়াযীদ আল-খাওলানী থেকে বর্ণিত যে, তাঁর একজন চাচা ছিলেন যিনি মদ বিক্রি করতেন এবং তা সদকা করতেন। তিনি (সাবিত) তাকে নিষেধ করলেও তিনি বিরত হননি। আমরা মদিনায় আগমন করলাম। আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করে তাঁকে মদ ও তার মূল্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "তা (মদ) হারাম এবং তার মূল্যও হারাম।" ...এরপর তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন... (এবং অনুরূপ বর্ণনা করলেন)।
9383 - ثُمَامَةُ بْنُ شَرَاحِيلَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ حم: " خَرَجْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَقُلْتُ: مَا صَلاةُ الْمُسَافِرِ؟ فَقَالَ: رَكْعَتْيَنِ رَكْعَتْيَنِ، إِلا صَلاةَ الْمَغْرِبِ ثَلاثًا. . . " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَفِيهِ: وَرَأَيْتُ
⦗ص: 283⦘ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُصْبَ عَيْنَيَّ يُصَلِّيهِمَا رَكْعَتَيْنِ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْمَازِنِيُّ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী] বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: মুসাফিরের সালাত (নামাজ) কেমন? তিনি বললেন: দুই রাকাত, দুই রাকাত। তবে মাগরিবের সালাত তিন রাকাত। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি, যার মধ্যে একটি ঘটনাও রয়েছে, এবং এর মধ্যে [ইবনু উমার] বললেন:) এবং আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার চোখের সামনে এই সালাতগুলো দুই রাকাত করে আদায় করতে দেখেছি।
9384 - ثَوْرٌ، غَيْرُ مَنْسُوبٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ
حَدِيثُ خز: " قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: مَا بَدْءُ هَذَا الْحَصَى فِي الْمَسْجِدِ؟ قَالَ: مُطِرْنَا مِنَ اللَّيْلِ، فَجِئْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ لِلصَّلاةِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَحْمِلُ فِي ثَوْبِهِ الْحَصَى، فَيُلْقِيهِ فَيُصَلِّي عَلَيْهِ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا هَذَا؟ " فَأَخْبَرُوهُ. فَقَالَ: " نِعْمَ الْبِسَاطُ هَذَا "، فَاتَّخَذَهُ النَّاسُ. وَقُلْتُ لَهُ: مَا كَانَ بَدْءُ الزَّعْفَرَانِ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْمَسَاجِدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ، كَانَ يَنْزِلُ فِي بَنِي قُشَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ. .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমারকে জিজ্ঞেস করলাম: মসজিদে এই কংকর বা নুড়ি পাথরের সূচনা কীভাবে হলো? তিনি (ইবনু উমার) বললেন: রাতে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছিল। তাই আমরা সালাতের জন্য মসজিদে এলাম। তখন লোকেরা তাদের পোশাকে করে কংকর বহন করে আনছিল, এরপর তা বিছিয়ে তার উপর সালাত আদায় করছিল। যখন সকাল হলো, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এগুলো কী?" লোকেরা তাঁকে বিষয়টি জানাল। তখন তিনি বললেন, "এটি কতই না উত্তম বিছানা (বিছানোর সামগ্রী)।" এরপর লোকেরা এটিকে গ্রহণ (ব্যবহার) করল। এবং আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: জাফরানের সূচনা কীভাবে হলো? ... হাদীসটি।
9385 - ثُوَيْرُ بْنُ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ كم حم: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَرَجُلٌ يَنْظُرُ فِي مُلْكِهِ أَلْفَيْ سَنَةٍ. . . … " الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْقِيَامَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: ثُوَيْرٌ لَمْ يُنْقَمْ عَلَيْهِ غَيْرُ التَّشَيُّعِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: يَرْفَعُهُ، وَحَدِيثُهُ أَتَمُّ.
ـ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী এমন এক ব্যক্তি, যে তার রাজত্বের দিকে দু’হাজার বছর ধরে তাকিয়ে থাকবে...।
9386 - حَدِيثُ مي: " إِنَّ ابْنَ عُمَرَ لَقِيَهُ فِي الطَّوَافِ، فَقَالَ: يَا أَبَا الشَّعْثَاءِ لا تُفْتِ إِلا بِقُرْآنٍ نَاطِقٍ أَوْ سُنَّةٍ مَاضِيَةٍ. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا الضَّحَّاكُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (ইবনু উমার) তাঁর (আবূ আশ-শা'ছা'-এর) সাথে তাওয়াফের সময় সাক্ষাৎ করেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আবূ আশ-শা'ছা’! তুমি কোনো সুস্পষ্ট কুরআন অথবা প্রতিষ্ঠিত সুন্নাহ ছাড়া ফতোয়া দেবে না। (এরপর হাদীসটি বলা হয়।)
[অন্য একটি সনদে বর্ণনা করা হয়েছে: মায়ি থেকে, তিনি আল-ইলম কিতাবে বলেন: আমাদেরকে ইসমা ইবনু আল-ফাদল বলেছেন, আমাদেরকে যায়দ ইবনু আল-হুবাব বলেছেন, তিনি ইয়াযীদ ইবনু উকবাহ থেকে, আমাদেরকে দাহহাক তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।]
9387 - حَدِيثُ حم: " قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ إِمْسَاكِ الْكَلْبِ؟ فَقَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " مَنْ أَمْسَكَهُ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ " الْحَدِيثَ. .
ـ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি তা (কুকুর) রাখবে, তার নেকি হতে প্রতিদিন দুই ক্বিরাত পরিমাণ কমতে থাকবে।"
9388 - حَدِيثُ خز حب حم: " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " الْحَدِيثَ.
خز فِي الصِّيَامِ: ثنا بُنْدَارٌ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
فِي الإِيمَانِ: ثنا بَكْرُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَالْحَوْضِيُّ؛ قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ، وَلَفْظُهُ: " الشَّهْرُ هَكَذَا " وَطَبَّقَ بِأَصَابِعِهِ مَرَّتَيْنِ. . . الْحَدِيثَ. وَأَعَادَهُ عَنْ: مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، بِهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) হাদীসের শব্দ হলো: “মাস হলো এমন।” এই বলে তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) তার আঙ্গুলগুলো দুইবার একসাথে করলেন।
9389 - حَدِيثُ: " أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا لا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِسَلامٍ، ثُمَّ
⦗ص: 286⦘ بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَرْبَعًا. " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفًا.
যায়িদ ইবনু আবী উনাইসা থেকে বর্ণিত, তিনি জুমুআর পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন, যার মাঝে তিনি সালামের মাধ্যমে বিরতি দিতেন না। এরপর জুমুআর পরে দুই রাকাত, অতঃপর চার রাকাত (সালাত আদায় করতেন)।
9390 - حَدِيثُ مي حب حم عم: " النَّهْيُ عَنِ الْقِرَانِ إِلا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مي فِي الأَطْعِمَةِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، أنا جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، بِهِ.
فِيهِ عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنِ النَّضْرِ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ هَانِي الْكِنْدِيِّ، ابْنِ أُخْتِ أَبِي كُرَيْبٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، وَهُوَ أَخُو خَطَّابٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ، ثنا أَبِي، قَالا: ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، كُلُّهُمْ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، ثنا
⦗ص: 287⦘ أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جَبَلَةَ، بِمَعْنَاهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، وَبَهْزٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَفَّانَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: ثنا يَزِيدُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ: " إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ مَعَ صَاحِبِهِ فَلا يَقْرِنَنَّ حَتَّى يَسْتَأْمِرَهُ "، يَعْنِي: التَّمْرَ.
জাবালাহ ইবনে সুহাইম থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার সঙ্গীর সাথে (খেজুর) খায়, তখন সে যেন (একসাথে দুটি) ক্বিরান না করে, যতক্ষণ না সে তার কাছ থেকে অনুমতি চেয়ে নেয়। অর্থাৎ: খেজুর।
9391 - حَدِيثُ حب حم عم: " مَنْ جَرَّ ثِيَابَهُ مِنْ مَخْيَلَةٍ، فَإِنَّ اللَّهَ لا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " الْحَدِيثَ.
فِي اللِّبَاسِ: ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَسْبَاطٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ. وَعَنِ ابْنِ مُلاعِبٍ، ثنا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. زَادَ مَنْصُورٌ، وَجَرِيرٌ، وَابْنُ الزِّبْرِقَانِ مَعَ جَبَلَةَ: مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ.
حب فِي الْعَاشِرِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ وَالْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَمُحَمَّدٌ غَيْرُ مَنْسُوبٍ.
⦗ص: 288⦘ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: ثنا يَزِيدُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. .
আবূ ইসহাক আশ-শাইবানী থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (ভূমিতে) টেনে চলে, নিশ্চয় আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন তার দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
9392 - حَدِيثُ: " سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ؟ فَقَالَ: انْضَحْهُ بِالْمَاءِ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مِسَعْرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বীর্য কাপড়ে লাগা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: তা পানি দিয়ে ছিটিয়ে দাও।
9393 - حَدِيثُ حم: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: الْحَنْتَمُ الْجَرَّةُ. " الْحَدِيثَ.
فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا عَفَّانُ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: نَهَى عَنِ الْحَنْتَمَةِ. . . الْحَدِيثَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'হানতাম' ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: 'হানতাম' হলো কলসি (বা মটকা)।
9394 - حَدِيثُ حم: " مَنْ كَانَ مُلْتَمِسًا فَلْيَلْتَمِسْهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ " الْحَدِيثَ
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدٌ، هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি অনুসন্ধানকারী, সে যেন তা শেষ দশকে অনুসন্ধান করে।" (এই হাদীসটি)
9395 - حَدِيثُ حب كم حم: " لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ،
⦗ص: 289⦘ ثنا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
وَهَكَذَا هُوَ فِي الْمسند.
ـ.
উবাদাহ ইবনে মুসলিম আল-ফাযারী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সন্ধ্যা ও সকাল হলে এই বাক্যগুলো বলা ত্যাগ করতেন না (অর্থাৎ নিয়মিত পড়তেন): "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা ও নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) প্রার্থনা করি..." (পূর্ণাঙ্গ হাদিস)।
9396 - حَدِيثُ حب كم حم: " إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِي التَّوْبَةِ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالا: ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ، بِهِ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتٍ، هُوَ ابْنُ ثَوْبَانَ، بِهِ.
মাকহুল থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বান্দার তওবা কবুল করেন, যতক্ষণ না সে গরগরা শুরু করে দেয়। (সম্পূর্ণ হাদীস)
9397 - حَدِيثُ: " إِذَا قَامَ الْعَبْدُ يُصَلِّي أُتِيَ بِذُنُوبِهِ فَجُعِلَتْ عَلَى رَأْسِهِ وَعَاتِقَيْهِ،
⦗ص: 290⦘ فَكُلَّمَا رَكَعَ أَوْ سَجَدَ تَسَاقَطَتْ عَنْهُ " الْحَدِيثَ.
فِي آخِرِ الصَّلاةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لابْنِ عُمَرَ.
ـ.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বান্দা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তার গুনাহসমূহ নিয়ে আসা হয় এবং সেগুলো তার মাথা ও কাঁধের ওপর রাখা হয়। যখনই সে রুকু করে অথবা সিজদা করে, তার থেকে (গুনাহগুলো) ঝরে পড়তে থাকে।
9398 - حَدِيثُ كم: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ أَصْحَابِهِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْهِجْرَةِ: ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ الْكَاهِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جُمَيْعٍ نَحْوَهُ، مُخْتَصَرًا، لَمْ يَتَكَلَّمْ عَلَيْهِ. وَجُمَيْعٌ، وَسَالِمٌ، وَإِسْحَاقُ، وَحَكِيمٌ ضُعَفَاءُ يُذْكَرُونَ بِالرَّفْضِ.
সালেম ইবনে আবি হাফসা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের মাঝে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
9399 - حَدِيثُ كم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ بـ بَرَاءَةَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ الْكَاهِلِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ. وَتَكَلَّمَ عَلَيْهِ فَأَجَادَ، فَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ شَاذٌّ، وَالْحَمْلُ فِيهِ عَلَى جُمَيْعٍ، ثُمَّ عَلَى إِسْحَاقَ.
ـ.
ইসহাক ইবনে বিশর আল-কাহিলী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু বকর ও উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা বারাআহ সহ মক্কাবাসীদের কাছে প্রেরণ করেছিলেন।
9400 - حَدِيثُ ط: " سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْيِ؟ فَقَالَ: إِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ فَرْجَكَ، وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মাযী (প্রাক-বীর্য) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: যখন তোমরা তা দেখতে পাও, তখন তোমাদের লজ্জাস্থান ধৌত করো এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করে নাও।
