হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9421)


9421 - حَدِيثُ حم: " أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ. " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .




খুবাইব ইবনু আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত (নামায) আদায় করতেন তার বাহন যেদিকেই তাঁকে ঘুরিয়ে নিত। তিনি বললেন: আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও অনুরূপ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9422)


9422 - حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ حم: " إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بِقَرْنِ شَيْطَانٍ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 301⦘ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، ثنا سَيَّارٌ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهِ. .
ـ‌.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় সূর্য শয়তানের শিং সহ উদিত হয়..." এই হাদীসটিতে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9423)


9423 - حَدِيثُ مي: " لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّلاةِ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلامٍ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَا، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ وَأَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ ذَلِكَ.
فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَشْعَثِ الدِّمَشْقِيُّ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ وَيُوسُفُ بْنُ مُسَلَّمٍ، قَالُوا: ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ، بِهِ. وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنا ابْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، قَالَ مِثْلَهُ.
وَحَدِيثُ حب وَأَحْمَدَ فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. .




ইবনু উমার ও আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মিম্বারের কাঠগুলোর উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন: অবশ্যই কিছু লোক জুমআর সালাত পরিত্যাগ করা থেকে বিরত থাকবে, অন্যথায় আল্লাহ তাদের অন্তরসমূহে মোহর মেরে দেবেন। অতঃপর তারা অবশ্যই গাফিলদের (উদাসীনদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9424)


9424 - حَكِيمٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
⦗ص: 302⦘ حَدِيثُ حم: " سُئِلَ عَنِ الصَّلاةِ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ: رَكْعَتَيْنِ، سُنَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، بِهِ. .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সফরের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: দুই রাক'আত, এটা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9425)


9425 - حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ.
حَدِيثُ مي حب حم: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُتِيتُ بِقَدَحٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ فِي ظُفْرِي. . . " الْحَدِيثَ.
مي فِي الرُّؤْيَا: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.
فِيهِ: عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ وَأَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، قَالا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ، قَالَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ؛ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ وَأَبِي إِسْمَاعِيلَ، قَالا: ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ؛ كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 303⦘ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عَقِيلٍ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. .




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন): একবার আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, তখন আমার কাছে একটি পেয়ালা আনা হলো। আমি তা থেকে পান করলাম, এমনকি আমি আমার নখের মধ্যে (পান করার) তৃপ্তি দেখতে পেলাম। . . (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9426)


9426 - حَدِيثُ حب: " رَأَيْتُ أَصْحَابَ الطَّعَامِ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا مُجَازَفَةً، فَبَاعُوهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ. " الْحَدِيثَ.

حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ سُفْيَانَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ، بِهَذَا. .




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে খাদ্য বিক্রেতাদের প্রহার করতে দেখেছি, যখন তারা খাদ্য আন্দাজ করে (পরিমাণ না করে) কিনত, অতঃপর তারা তা নিজেদের আস্তানায় বা বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার আগেই বিক্রি করে দিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9427)


9427 - حَدِيثُ حب: " لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ، قَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ سَلْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرِني يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ. رُوِيَ عَنْ حَمْزَةَ، عَنْ عَائِشَةَ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রোগ যন্ত্রণা তীব্র আকার ধারণ করল, তখন তিনি বললেন: তোমরা আবূ বকরকে নির্দেশ দাও, যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9428)


9428 - حَدِيثُ: " لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا عَمِّي، ثنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9429)


9429 - حَدِيثُ خز حم: " لا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ ". وَقَالَ: " إِنَّ الشَّمْسَ تَدْنُو حَتَّى يَبْلُغَ الْعَرَقُ نِصْفَ الأُذُنِ. . . … " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنِي أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنِ اللَّيْثِ. وَثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا يَحْيَى، يَعْنِي: ابْنَ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، سَمِعْتُ قُرَّةَ، بِهِ.
فِي الزَّكَاةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرَّةَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ شروسٍ، وَكَانَ نَبِيلا، ثنا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، كِلاهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمْزَةَ، بِهِ إِلَى قَوْلَهُ: " مُزْعَةُ لَحْمٍ "، قَالَ: وَرَوَاهُ ابْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَعْمَرٌ، بِهِ. .




হামযাহ থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: মানুষ সবসময় লোকেদের কাছে চাইতে থাকে, অবশেষে সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার চেহারায় এক টুকরো মাংসও থাকবে না। তিনি আরও বলেন: নিশ্চয় সূর্য নিকটবর্তী হবে, এমনকি ঘাম কানের অর্ধেক পর্যন্ত পৌঁছে যাবে...। (আল-হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9430)


9430 - حَدِيثُ حب كم حم: " كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ وَكُنْتُ أُحِبُّهَا، وَكَانَ أَبِي يَكْرَهُهَا، فَأَمَرَنِي
⦗ص: 305⦘ بِطَلاقِهَا، فَأَبَيْتُ، فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " يَا عَبْدَ اللَّهِ طَلِّقْهَا " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: ثنا الصُّوفِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، أنا الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، وَعُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: تَزَوَّجَ أَبِي امْرَأَةً فَكَرِهَهَا عُمَرُ. . .، نَحْوَهُ.
كم فِي الطَّلاقِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنِي خَالِي الْحَارِثُ، عَنْ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَتْ تَحْتِي. . . فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَلِيمٍ، أنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنا عَبْدَانُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو وَحَمَّادِ بْنِ خَالِدٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، نَحْوَهُ. .




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার অধীনে একজন স্ত্রী ছিল এবং আমি তাকে ভালোবাসতাম। কিন্তু আমার পিতা তাকে অপছন্দ করতেন। তাই তিনি আমাকে তাকে তালাক দিতে আদেশ করলেন, কিন্তু আমি তা মানতে অস্বীকার করলাম। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আব্দুল্লাহ, তাকে তালাক দাও।" (এখানে হাদীসের শেষাংশ রয়েছে)









ইতহাফুল মাহারাহ (9431)


9431 - حَدِيثُ كم: " جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، فَقَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ حَرَصْتُ أَنْ أَتَسَمَّتَ بِسَمْتِكَ، وَأَقَتْدِيَ بِكَ فِي أَمْرِ فُرْقَةِ النَّاسِ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ: مَا وَجَدْتُ فِي نَفْسِي فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ هَذِهِ الآيَةِ، مَا وَجَدْتُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ
⦗ص: 306⦘ أُقَاتِلِ الْفِئَةَ الْبَاغِيَةَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحُجُرَاتِ، وَفِي مَنَاقِبِ عَلِيٍّ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيِّ الزَّاهِدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইরাকের অধিবাসী এক ব্যক্তি এসে বলল: আল্লাহর কসম! মানুষের মধ্যে যখন মতভেদ ও বিভেদ দেখা দেয়, তখন আমি আপনার পদ্ধতি অনুসরণ করতে এবং আপনার পদাঙ্ক অনুসরণ করতে আন্তরিকভাবে চেষ্টা করেছি...।

এবং ঐ হাদীসে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি রয়েছে: এই আয়াতের (সূরা হুজুরাত ৯) কোনো বিষয় সম্পর্কেই আমার মনে ততটা আফসোস ও অনুশোচনা জন্মায়নি, যতটা অনুশোচনা জন্মায় এই কারণে যে, আমি বিদ্রোহী দলের (ফিয়াতুল বাগীয়া) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (9432)


9432 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَنْزَلَ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ، ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ " الْحَدِيثَ.
فِي الْبَعْثِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فَهْدٍ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ. وَعَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَيْمُونِيِّ، وَأَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ السُّلَمِيِّ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا أَبِي، كِلاهُمَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَتَّابٍ، وَعَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، بِهِ. .




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো জাতির উপর শাস্তি নাযিল করেন, তখন সেই শাস্তি তাদের মধ্যে যারা ছিল, তাদের সকলের উপরই আপতিত হয়। অতঃপর (কিয়ামতের দিন) তারা নিজ নিজ আমল অনুযায়ী পুনরুত্থিত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9433)


9433 - حَدِيثُ خز حب: " كُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ فَتًى شَابًّا عَزِبًا. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَيُّوبُ، يَعْنِي: ابْنَ سُوَيْدٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
⦗ص: 307⦘ حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، بِهِ. .




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মসজিদে রাত কাটাতাম। আমি ছিলাম একজন যুবক ও অবিবাহিত পুরুষ।









ইতহাফুল মাহারাহ (9434)


9434 - حَدِيثُ خز ط حم: " الشُّؤْمُ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ " الْحَدِيثَ.
خز فِي التَّوَكُّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ الأَيْلِيُّ، أَنَّ سَلامَةَ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَبِي مُوسَى، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ وَسَالِمٍ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، كِلاهُمَا عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانُ حَمْزَةَ.
فِي الطِّبِّ: عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَيْمُونِيِّ وَالدَّنْدَانِيِّ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا أَبِي، ثنا يُونُسُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُزَيْزٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ عَقِيلٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنِ التِّرْمِذِيِّ وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنْ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَمْزَةَ، بِلَفْظِ: " إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي. . . " فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ: كَذَلِكَ.
فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ وَيُونُسَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ،
⦗ص: 308⦘ وَسُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، فَرَّقَهُمَا، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهِ. .




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "অশুভ বা কুলক্ষণ ঘোড়া, নারী এবং বাসস্থানের মধ্যে নিহিত রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9435)


9435 - حَدِيثُ قط: " مَا أَدْرَكْتُ الصَّفْقَةَ حَيًّا فَهُوَ مَالُ الْمُبْتَاعِ. " الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا.
فِي الْبُيُوعِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ يُونُسَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهِ.
قط فِيهِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ.




আওযায়ী থেকে বর্ণিত, "[বিক্রির পর] যে জিনিস/পণ্য জীবিত অবস্থায় লেনদেনের সীমা পার করে, তা ক্রেতার সম্পত্তিতে পরিণত হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9436)


9436 - حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ حب: " إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ، ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ " الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، بِهِ. .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন আল্লাহ তাআলা কোনো কওমের উপর আযাব নাযিল করেন, তখন সেই আযাব তাদের মধ্যে উপস্থিত সবাইকে পাকড়াও করে। অতঃপর তারা নিজ নিজ আমল অনুযায়ী উত্থিত হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9437)


9437 - حَدِيثُ حم: " صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى. . . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، بِهِ. وَهُوَ فِي تَرْجَمَةِ: الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ. .




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাতের সালাত (নামাজ) দুই দুই রাক’আত করে (আদায় করা হয়)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9438)


9438 - حَيَّانُ بْنُ إِيَاسٍ الْبَارِقِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَهُوَ بِالْمُثَنَّاةِ مِنْ تَحْتٍ.
حَدِيثُ حم: " إِنْ صَلَّيْتَ أَرْبَعًا فَأَنْتَ فِي حَضَرٍ، وَإِنْ صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ فَأَنْتَ مُسَافِرٌ " الْحَدِيثَ.
فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَيَّانَ الْبَارِقِيَّ، قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: إِنِّي مِنْ بَعْثِ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَكَيْفَ أُصَلِّي؟ . . . فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا.
وَأَخْرَجَهُ أَحْمَدُ: مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
وَسَمَّى الْبُخَارِيُّ أَبَاهُ إِيَاسًا.
ـ‌.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হায়্যান ইবনু ইয়াস আল-বারিকী তাঁকে বলেন: আমি ইরাকবাসীর প্রেরিত দলভুক্ত, সুতরাং আমি কিভাবে সালাত আদায় করব? (তিনি উত্তরে বললেন): যদি তুমি চার রাকাত সালাত আদায় করো, তবে তুমি মুকিম (আবাসস্থলে অবস্থানকারী), আর যদি তুমি দুই রাকাত সালাত আদায় করো, তবে তুমি মুসাফির (ভ্রমণকারী)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9439)


9439 - حَدِيثُ كم: " إِنَّ للَّهِ عِبَادًا لَيْسُوا بِأَوْلِيَاءَ وَلا شُهَدَاءَ يَغْبِطُهُمُ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 310⦘ كم فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ خَيْثَمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.




যিয়াদ ইবনে খাইছামাহ থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় আল্লাহ্‌র এমন কিছু বান্দা রয়েছে, যারা না ওলী (আল্লাহ্‌র বন্ধু), আর না শহীদ; কিন্তু কিয়ামতের দিন নবীগণ ও শহীদগণ তাদের প্রতি ঈর্ষা পোষণ করবেন।" ... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)









ইতহাফুল মাহারাহ (9440)


9440 - دَاوُدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
حَدِيثُ حب: " أَنَّهُ شَهِدَ جِنَازَةً بِالأَوْسَاطِ. . . فَذَكَرَهُ. قَالَ: " مَنْ صَلَّى فِيهِ كَانَ كَعَدْلِ عُمْرَةٍ "، يَعْنِي: مَسْجِدَ قُبَاءٍ. " الْحَدِيثَ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আওসাত নামক স্থানে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। এরপর তিনি উল্লেখ করেন: "যে ব্যক্তি তাতে সালাত আদায় করে, সে একটি উমরার সমতুল্য (সাওয়াব) লাভ করে।" অর্থাৎ: মাসজিদে কুবা।