ইতহাফুল মাহারাহ
9541 - حَدِيثُ: " ألا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَهُنَا نَحْوَ الشَّرْقِ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْفِتَنِ: أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ وَنَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ. .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সাবধান! নিঃসন্দেহে ফিতনা এই দিকে, পূর্ব দিকেই..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।
9542 - حَدِيثُ: " تُقَاتِلُونَ الْيَهُودَ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ: يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِيٌّ فَاقْتُلْهُ " الْحَدِيثَ.
فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ أَخِي حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو هِشَامٍ وَهَارُونُ، قَالا: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا، مِثْلَهُ. .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তোমরা ইহুদিদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে থাকবে, যতক্ষণ না পাথর কথা বলবে—'হে মুসলিম, এ একজন ইহুদি, অতএব তাকে হত্যা কর।' [সম্পূর্ণ হাদীস]।
9543 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَخِيهِ، بِهِ. .
আসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে জীবিতদের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।
9544 - حَدِيثُ حم: وَبِهِ " ثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمُ: الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ. . . "
⦗ص: 353⦘ الْحَدِيثَ.
ـ.
তিন প্রকার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং আল্লাহ্ তাদের দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না: পিতামাতার অবাধ্য ব্যক্তি... (বাকি হাদীসটি)
9545 - حَدِيثُ حم: " مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ فِيهِ شُرَكَاءُ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْعِتْقِ: ثنا الْمُزَنِيُّ، ثنا الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ سَالِمًا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. .
ـ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার অংশীদারিত্বে থাকা কোনো গোলামকে আযাদ করে..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।
9546 - حَدِيثُ قط: " مَنْ كَانَ لَهُ إِمَامٌ، فَقِرَاءَتُهُ لَهُ قِرَاءَةٌ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. .
ফযল ইবনে আতিয়াহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কোনো ইমাম থাকে, তবে তার ইমামের কিরাত (তিলাওয়াত) তার জন্য কিরাত হিসেবে গণ্য।
9547 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي يَوْمِ عِيدٍ ، فَبَدَأَ بِالصَّلاةِ بِلا أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ. " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 354⦘ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا حُصَيْنٌ، يَعْنِي: ابْنَ نُمَيْرٍ أَبُو مِحْصَنٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، مِثْلَهُ. .
ـ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের দিনে বের হলেন, অতঃপর তিনি আযান ও ইকামত ছাড়াই সালাত শুরু করলেন, তারপর খুতবা দিলেন।
9548 - حَدِيثُ: " إِنَّ الْفِتْنَةَ تَجِيءُ مِنْ هَهُنَا. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ كَلامٌ لِسَالِمٍ وَأَبِيهِ.
فِي الْفِتَنِ: ثنا الصَّغَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُشْكُدَانَةُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِهِ. .
ـ.
৯৫৪৫ - হাদীস: "নিশ্চয়ই ফিতনা এখান থেকে আসবে..." সম্পূর্ণ হাদীস। এবং এতে সালিম ও তাঁর পিতার আলোচনা রয়েছে। ফিতনা সম্পর্কিত অধ্যায়: আমাদেরকে আস-সাগানী বর্ণনা করেছেন, [তাকে] আবদুল্লাহ ইবনু উমার মুশকাদানাহ বর্ণনা করেছেন, [তাকে] মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা সূত্রে, এর মাধ্যমে।
9549 - حَدِيثُ مي: " لا غِشَّ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مي فِي الْبُيُوعِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ، بِهِ. .
ـ.
يُقَالُ: إِنَّهُ هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.
আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, "মুসলমানদের মধ্যে প্রতারণা নেই। যে ব্যক্তি আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
9550 - حَدِيثُ جا حم: " لا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ " الْحَدِيثَ.
جا فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالا: ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ، بِهِ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: الْقَاسِمُ عِنْدَنَا هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
فِي الأَشْرِبَةِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ. وَزَادَ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ: زَادَ نَافِعٌ: " وَلا يَأْخُذَنَّ بِهَا وَلا يُعْطِيَنَّ بِهَا ". وَفِي الأَطْعِمَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ، ثنا قَبِيصَةُ وَأَبُو الْجَوَّابِ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، بِهِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ: فَسَأَلْتُ عَنِ الْقَاسِمِ بِالْمَدِينَةِ؟ فَقَالُوا: هُوَ أَخُو أَبِي بَكْرٍ.
قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَخِيهِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "তোমাদের কেউ যেন তার বাম হাত দিয়ে না খায়, কারণ শয়তান বাম হাত দিয়ে খায়।"
9551 - حَدِيثُ: " لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاءَ " الْحَدِيثَ.
فِي اللِّبَاسِ: أنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا قُدَامَةُ، بِهَذَا. .
ـ.
কুদামা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তার দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার কাপড় ঝুলিয়ে রাখে।
9552 - حَدِيثُ كم: " لا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا " الْحَدِيثَ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ الْفَقِيهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ كَثِيرٍ، نَحْوَهُ. وَفِيهِ قَالَ سَالِمٌ: وَمَا سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ لَعَنَ شَيْئًا قَطُّ.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তির জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, সে যেন অধিক অভিশাপকারী হয়। আর এতে (বর্ণনাকারী) সালিম বলেছেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কখনও কোনো কিছুর উপর অভিশাপ দিতে শুনিনি।
9553 - حَدِيثُ حم: " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ
⦗ص: 359⦘ قِصَّةٌ.
فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ ". وَقَالَ مَرَّةً: " كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ". وَفِيهِ قِصَّةٌ. .
ـ.
হাফস ইবনে গিয়াছ থেকে বর্ণিত, এর শব্দাবলী হলো: যে ব্যক্তি কোনো ছবি তৈরি করে, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে। আর অন্য এক বর্ণনায় বলা হয়েছে: তাকে আদেশ করা হবে যেন সে তাতে রূহ বা প্রাণ ফুঁকে দেয়, অথচ সে তাতে ফুঁক দিতে সক্ষম হবে না। এই হাদীসে একটি ঘটনাও রয়েছে।
9554 - حَدِيثُ حم: " يَنْزِلُ الدَّجَّالُ فِي هَذِهِ السَّبِخَةِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল এই লোনা জমিতে (বা অনুর্বর ভূমিতে) অবতরণ করবে।
9555 - حَدِيثُ مي جا قط حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَ: " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرٌ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 360⦘ مي فِي الطَّلاقِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٌ: " أَوْ حَامِلٌ ".
جا فِيهِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَالزَّعْفَرَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ.
فِيهِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا الْحِمَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، بِهِ. وَفِيهِ: " أَوْ حَامِلٌ ".
قط فِي الطَّلاقِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ دَعْلَجٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. .
ـ.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন ইবন উমর তাঁর স্ত্রীকে তালাক দেন, তখন তিনি বললেন: “তাকে আদেশ দাও যেন সে তাকে ফিরিয়ে নেয় (রুযূ’ করে)। অতঃপর সে যেন তাকে পবিত্র অবস্থায় তাকে তালাক দেয়।” (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
আবূ মুহাম্মাদ বলেছেন, ইবনু মুবারাক ও ওয়াকী’ এটি বর্ণনা করার সময় [শেষে যোগ করেছেন]: “অথবা সে গর্ভবতী থাকবে।”
9556 - حَدِيثُ حم: " لا يَصْلُحُ بَيْعُ الثَّمَرِ حَتَّى يَتَبَيَّنَ صَلاحُهُ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، بِهَذَا. .
ـ
⦗ص: 361⦘ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, ফল পাকার বিষয়টি সুস্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করা বৈধ নয়।
9557 - حَدِيثُ: " لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা থাকবে।" (এই হলো হাদীসটি)।
9558 - حَدِيثُ قط: " فِي الْقُلَّتَيْنِ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ.
৯৫৮৮ - দারা কুতনী (রঃ)-এর হাদীস: "দুই কুল্লা (Qullatain) প্রসঙ্গে" হাদীসটি।
দারা কুতনী (রঃ) কিতাবুত তাহারাহ্ (পবিত্রতা অধ্যায়)-এ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ইব্রাহিম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু খুযাইমাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু সালামাহ আল-লাবাকি, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইবনু শিহাব থেকে, তিনি তার থেকে, সেই (হাদীসটি) দ্বারা।
9559 - حَدِيثُ: " أَنَّهُ كَانَ يَمْسَحُ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ إِذَا تَوَضَّأَ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْهُ، بِهِ مَوْقُوفًا.
যুবাইদী থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় তিনি যখন উযূ করতেন, তখন তাঁর মাথার অগ্রভাগ মাসাহ করতেন।
9560 - حَدِيثُ قط: " سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ. . . " الْحَدِيثَ.
قط فِي الصَّيْدِ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
