ইতহাফুল মাহারাহ
9741 - حَدِيثٌ: " فِي صِيَامِ الْمُرْضِعِ " الْحَدِيثَ.
فِي تَرَجْمَتِهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্তন্যদানকারী মহিলার রোজা সম্পর্কিত হাদীসটি।
9742 - حَدِيثُ حم: " النَّهْيُ عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 447⦘ فِي تَرْجَمَةِ: أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
قَالَ أَحْمَدُ: قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، سَمِعْتُ أَيُّوبَ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'হবলুল হাবালাহ'-এর (গর্ভস্থ প্রাণীর গর্ভের) বিক্রয় নিষিদ্ধ করা হয়েছে।
9743 - حَدِيثُ كم: " أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَرَأَ: سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى [سورة: الأعلى، آية 1] قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى، قَالَ: وَهِيَ قِرَاءَةُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالا: ثنا هُشَيْمٌ، أنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، مَوْقُوفًا.
উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি (কুরআনের আয়াত) তিলাওয়াত করতেন: 'আপনি আপনার মহান রবের নামের তাসবীহ করুন' [সূরা আল-আ'লা, আয়াত ১], তখন তিনি বলতেন: 'আমার মহান রবের পবিত্রতা ঘোষণা করছি, যিনি সৃষ্টি করেছেন এবং সুবিন্যস্ত করেছেন।' বর্ণনাকারী বলেন: এটি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিরাআত (তিলাওয়াত পদ্ধতি)।
9744 - حَدِيثُ مي حب كم خ حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ مَثَّلَ بِالْحَيَوَانِ " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مي فِي الأَضَاحِي: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا فَهْدُ بْنُ عَوْفٍ. وَعَنِ الدَّنْدَانِيِّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ طَالِبٍ، قَالا: ثنا أَبُو عَوَانَةَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا سُرَيْجٌ، ثنا هُشَيْمٌ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَقَالَ: رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو.
⦗ص: 448⦘ فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ وَمُجَاهِدٍ، مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِدُجَاجَةٍ قَدْ نُصِبَتْ تُرْمَى، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ أَنْ يُمَثَّلَ بِالْبَهَائِمِ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهَذَا.
كم فِي الذَّبَائِحِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ.
قُلْتُ: بَلْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ؛ كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَفَّانَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْمِنْهَالِ نَحْوَهُ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি মুরগির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেটিকে লক্ষ্যবস্তু হিসেবে দাঁড় করিয়ে তীর নিক্ষেপ করা হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পশুদের অঙ্গহানি বা বিকৃতি সাধন করতে নিষেধ করতে শুনেছি।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তিকে অভিশাপ করেছেন যে পশুর অঙ্গহানি করে।
9745 - حَدِيثُ مي جا حب قط كم حم: " كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالنَّقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 449⦘ مي فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالا: ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ. وَقَالَ: كِلاهُمَا عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، بِبَعْضِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ وَبَهْزٍ وَأَبِي كَامِلٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، نَحْوَهُ. .
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাকী' নামক স্থানে উট বিক্রি করতাম। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করতাম এবং দিরহাম গ্রহণ করতাম, আর দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতাম এবং দিনার গ্রহণ করতাম।
9746 - حَدِيثُ مي حب كم حم: " سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ؟ فَقَالَ: حَرَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
مي فِي الأَشْرِبَةِ: أنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ: فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: صَدَقَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
فِيهِ: عَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْبَلْخِيِّ، ثنا شَاذَانُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ
⦗ص: 450⦘ مِنْهَالٍ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ خُرَّزَاذَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ خِرَاشٍ وَأَبِي زَكَرِيَّا الْحَمَّالِ الأَنْطَاكِيِّ؛ كِلاهُمَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيِّ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ السَّيَّارِيِّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. قُلْتُ لِقَتَادَةَ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ أَيُّوبَ، فَأَتَيْتُ أَيُّوبَ، فَقُلْتُ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: حَدَّثَنِيهِ أَبُو بِشْرٍ، فَأَتَيْتُ أَبَا بِشْرٍ، فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، بِهِ، وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ ابْنِ عَبَّاسٍ.
فِيهِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدٍ بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا الْخَصِيبُ، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا أَبِي، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحَشْرِ: أنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْهُمَا، بِمَعْنَاهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْهُ نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ جَرِيرٍ، هُوَ ابْنُ حَازِمٍ، عَنْ
⦗ص: 451⦘ يَعْلَى. وَعَنْ أَسْوَدَ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ قَتَادَةَ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ، نَحْوَهُ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জারের (মাটির পাত্রের) তৈরি নবীধ (পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা হারাম করেছেন। (রাবী বলেন,) এরপর আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: আবু আবদুর রহমান (অর্থাৎ ইবনু উমার) সত্য বলেছেন। [এই বর্ণনার অন্য একটি সনদে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ নেই।]
9747 - حَدِيثُ كم: " الْعَرَقُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ. . . الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَهْوَالِ: أنا الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ:. . . فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
সাঈদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন তাঁদের একজন তাঁর সঙ্গীকে বললেন... (তিনি হাদিসটি উল্লেখ করলেন, যার অংশবিশেষে রয়েছে): “ঘাম তার কানের লতি পর্যন্ত পৌঁছাবে।” (আল-হাদিস)
9748 - حَدِيثُ كم: " أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: أَطَلَعَتِ الْحَمْرَاءُ بَعْدُ؟ فَإِذَا رَآهَا قَالَ: لا مَرْحَبًا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مَلَكَيْنِ مِنَ الْمَلائِكَةِ هَارُوتَ وَمَارُوتَ سَأَلا اللَّهَ أَنْ يَهْبِطَا إِلَى الأَرْضِ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَهْوَالِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرُوَيْهِ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَتَرَكَ حَدِيثَ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، مِنَ الْمُحَالاتِ الَّتِي يَرُدُّهَا الْعَقْلُ، فَإِنَّهُ لا خِلافَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الصَّنْعَةِ، فَلا يُنْكَرُ لأَبِيهِ أَنْ يَخُصَّهُ
⦗ص: 452⦘ بِأَحَادِيثَ.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, যে তিনি বলতেন: লালিমার উদয় কি এখনও হলো? যখন তিনি তা দেখতেন, তখন বলতেন: স্বাগতম নয়! অতঃপর তিনি বললেন: ফেরেশতাদের মধ্যে দুজন ফেরেশতা—হারূত ও মারূত—আল্লাহর কাছে আরজি পেশ করলেন যে, তাঁরা যেন পৃথিবীতে অবতরণ করেন... [সম্পূর্ণ হাদীস]। আল-হাকিম কিতাবুল আহওয়াল-এ বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আমরূইয়াহ আস-সাফফার, তিনি (শুনেছেন) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আস-সাগানী থেকে, তিনি আবূ আল-জাওয়াব থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সালামাহ ইবনু কুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এই সূত্রে। আর তিনি (আল-হাকিম) বললেন: এর সনদ সহীহ, কিন্তু তাঁরা (বুখারী ও মুসলিম) তা বর্ণনা করেননি। আর ইয়াহইয়া ইবনু সালামাহ তাঁর পিতা থেকে যেসব অসম্ভব হাদীস বর্ণনা করেছেন, যা বিবেক প্রত্যাখ্যান করে—তা তিনি (আল-হাকিম) বর্জন করেছেন। কেননা এতে কোনো মতপার্থক্য নেই যে, তিনি (সালামাহ ইবনু কুহাইল) হাদীস সংকলনকারী হিসাবে দক্ষ ছিলেন, তাই তাঁর পক্ষে (সালামাহর পক্ষে) ইয়াহইয়াকে বিশেষ কিছু হাদীস দ্বারা এককভাবে বর্ণনা করার সুযোগ দেওয়া অপ্রত্যাশিত নয়।
9749 - حَدِيثُ الْفَاكِهِيِّ: " أَنَّ رَجُلا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ؟ فَقَالَ: كُنَّا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعْدِلُهُ بِصَوْمِ سَنَةٍ " الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الْفَاكِهِيُّ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، بِهَذَا. صَحَّحَهُ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে আরাফার দিনের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল। তখন তিনি বললেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, তখন আমরা এটিকে (আরাফার দিনের রোযা) এক বছরের রোযার সমতুল্য গণ্য করতাম।
9750 - حَدِيثُ حم: " أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَشْتَرِي الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ؟ فَقَالَ: " إِذَا أَخَذْتَ وَاحِدًا مِنْهُمَا، فَلا يُفَارِقُكَ صَاحِبُكَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ وَكِيعٍ وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ وَحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، نَحْوَهُ.
সি মাক থেকে বর্ণিত, যে তিনি (প্রশ্নকারী) নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আমি কি রূপার বিনিময়ে সোনা ক্রয় করতে পারি?" তিনি বললেন: "যখন তোমরা উভয়ের মধ্যে একটি গ্রহণ করবে, তখন যেন তোমার সাথী তোমাকে ছেড়ে চলে না যায় এবং তোমাদের ও তার মধ্যে যেন কোনো সন্দেহ বা মিশ্রণ না থাকে।" (পুরো হাদিসটি)। ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট আবদুর রাযযাক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইসরাঈল অবহিত করেছেন, তিনি সি মাক থেকে, তিনি (ঐ ব্যক্তি) থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন। আর ওয়াকী', ইয়াহইয়া ইবনু আদম এবং হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ ইসরাঈল থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
9751 - حَدِيثُ حم: " خَرَجَ عَلَيْنَا ابْنُ عُمَرَ وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ يُحَدِّثَنَا حَدِيثًا حَسَنًا، فَبَدَرَ رَجُلٌ مِنَّا، يُقَالُ لَهُ: الْحَكَمُ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا تَقُولُ فِي الْقِتَالِ فِي الْفِتْنَةِ؟ فَقَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، وَهَلْ تَدْرِي مَا الْفِتْنَةُ؟ إِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ، فَكَانَ الدُّخُولُ فِيهِمْ أَوْ فِي دِينِهِمْ فِتْنَةً، وَلَيْسَ بِقِتَالِكُمْ عَلَى الْمُلْكِ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ حَسَنٍ، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدٍ الطَّحَّانِ؛ كِلاهُمَا عَنْ بَيَانٍ، عَنْ وَبْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের নিকট এলেন, আর আমরা আশা করছিলাম যে তিনি আমাদের একটি উত্তম হাদীস শোনাবেন। তখন আমাদের মাঝে হাকাম নামের এক ব্যক্তি দ্রুত এগিয়ে এসে জিজ্ঞেস করল, “হে আবু আব্দুর রহমান! ফিতনার সময় যুদ্ধ করা সম্পর্কে আপনি কী বলেন?” তিনি (ইবন উমার) বললেন, “তোমার মা তোমাকে হারাক (আফসোস)! তুমি কি জানো ফিতনা কী? নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুশরিকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতেন। আর তাদের (মুশরিকদের) দলে বা তাদের ধর্মে প্রবেশ করাই ছিল ফিতনা (শিরক)। কিন্তু তোমাদের এই যুদ্ধ তো ক্ষমতার জন্য লড়াই (রাজত্ব দখলের জন্য)।” (হাদীসের অংশ শেষ)
9752 - حَدِيثُ حم: " صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قَرَأَ السَّجْدَةَ فِي الْمَكْتُوبَةِ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 453⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
মুসলিম আল-বাতীন থেকে বর্ণিত, [মূল বর্ণনাকারী বলেন:] আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে তিনবার সালাত আদায় করেছি, যখন তিনি ফরয সালাতে (কুরআনের) সিজদার আয়াত পাঠ করেছিলেন।
9753 - حَدِيثُ حم: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَمْشِي بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ قَالَ: لَئِنْ مَشَيْتُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي، وَإِنْ سَعَيْتُ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সাফা ও মারওয়ার মাঝে হাঁটতে দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: যদি আমি হেঁটে যাই, তবে অবশ্যই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হেঁটে যেতে দেখেছি, আর যদি আমি সাঈ করি (দ্রুত চলি), তবে অবশ্যই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাঈ করতে দেখেছি।
9754 - حَدِيثُ حب: " إِنَّ اللَّهَ لا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ ولا بِحُزْنِ الْقَلْبِ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْجَنَائِزِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ. . . الْحَدِيثَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ وَمُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، قَالا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، نَحْوَهُ.
فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. .
সা'দ ইবনু 'উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে গেলেন। [তিনি বললেন]: নিশ্চয় আল্লাহ চোখের জলের কারণে এবং অন্তরের দুঃখের কারণে শাস্তি দেন না।
9755 - حَدِيثُ حب كم حم: " إِنَّ النَّذْرَ لا يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلا يُؤَخِّرُهُ، وَلَكِنَّ اللَّهَ يَنْزِعُ بِهِ مِنَ
⦗ص: 454⦘ الْبَخِيلِ " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِلنَّاذِرِ أَنْ يَمْشِيَ ابْنُهُ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَفَتْوَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ إِيَّاهُ بِأَنْ يَمْشِيَ عَنِ ابْنِهِ بَعْدَ أَنْ مَاتَ.
حب فِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ.
قُلْتُ: بَلْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ طَرِيقِ: فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
ـ.
হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আবি মা'শার থেকে বর্ণিত: “নিশ্চয় মানত (নযর) কোনো কিছুকে এগিয়েও দেয় না এবং পিছিয়েও দেয় না। তবে এর মাধ্যমে আল্লাহ কৃপণ ব্যক্তির কাছ থেকে (সম্পদ) বের করে নেন।” এই হাদীসটিতে সেই মানতকারী ব্যক্তির একটি ঘটনাও রয়েছে, যে মানত করেছিল যে তার ছেলে পায়ে হেঁটে কা'বাতে যাবে। (ছেলেটি মারা যাওয়ার পর) সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব তাকে এই ফতোয়া দেন যে, তার উচিত হবে ছেলের পক্ষ থেকে হেঁটে যাওয়া।
9756 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِعَرَفَةَ وَادِي نَمِرَةَ، فَلَمَّا قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ: أَيَّةَ سَاعَةٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُوحُ فِي
⦗ص: 455⦘ هَذَا الْيَوْمِ؟ . . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতের নামিরাহ উপত্যকায় অবস্থান করতেন। অতঃপর যখন হাজ্জাজ ইবন যুবাইরকে হত্যা করল, তখন সে ইবনে উমারের নিকট লোক পাঠাল (এবং জিজ্ঞেস করল): এই দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন সময় (আরাফা থেকে) যাত্রা শুরু করতেন?... হাদীসটি [এ পর্যন্তই]।
9757 - حَدِيثُ كم حم: " لا يَزَالُ الْمَرْءِ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْحُدُودِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কোনো ব্যক্তি তার দ্বীনের ব্যাপারে প্রশস্ততার মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে কোনো অবৈধ রক্তপাত ঘটায়।" (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)
9758 - حَدِيثُ حم: " ازْجُرُوا غِلْمَانَكُمْ أَنْ تَصْبِرَ هَذَا الطَّيْرَ لِلْقَتْلِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُصْبَرَ بَهِيمَةٌ أَوْ غَيْرُهَا لِلْقَتْلِ. . . " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 456⦘ فِي الذَّبَائِحِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. .
ইসহাক ইবনু সাঈদের পিতা থেকে বর্ণিত: তোমরা তোমাদের বালকদেরকে বারণ করো যেন তারা এই পাখিকে হত্যার উদ্দেশ্যে লক্ষ্যবস্তু না বানায়। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো চতুষ্পদ জন্তু বা অন্য কিছুকে হত্যার উদ্দেশ্যে আটকে রেখে লক্ষ্যবস্তু বানাতে নিষেধ করেছেন।
9759 - حَدِيثُ حم: " إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لا نَكْتُبُ وَلا نَحْسِبُ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الصِّيَامِ: عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ الذَّارِعِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ. وَعَنْ أَبِي عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيِّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ.
فِي الأَيْمَانِ: عَنْ بَكْرٍ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَعَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَسْوَدِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَإِسْحَاقَ الأَزْرَقِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ، نَحْوَهُ. .
সাঈদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আমরা একটি নিরক্ষর জাতি; আমরা লিখি না এবং হিসাবও করি না..." (পূর্ণাঙ্গ হাদীস)।
[এই হাদীসটি সাওম (রোযা) অধ্যায়ে বর্ণনা করা হয়েছে: আলী ইবনু শাইবাহ হতে, তিনি রওহ ইবনু উবাদাহ হতে; আর আবূ দাউদ সিজিস্তানী হতে, তিনি সুলাইমান ইবনু হারব হতে— তাঁরা উভয়ে বলেছেন, আমাদেরকে শু‘বাহ বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনু আহ্মাদ ইবনু হাবীব আয-যারি' হতে, তিনি আবূ ‘আসিম হতে, যে সুফইয়ান সাওরী (হতে); আর আবূ ‘আলী যা’ফারানী হতে, তিনি উবাইদাহ ইবনু হুমাইদ হতে; তাঁদের এই তিনজনই আসওয়াদ ইবনু কাইস হতে, তিনি সাঈদ ইবনু আমর হতে এটি বর্ণনা করেছেন।
আর ঈমান (শপথ) অধ্যায়ে (বর্ণনা করা হয়েছে): বকর হতে, তিনি আদম হতে, তিনি শু‘বাহ হতে।
আহমাদ বলেছেন: হাসিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসহাক ইবনু সাঈদ হতে, তিনি তার পিতা হতে এটি বর্ণনা করেছেন। আর উবাইদাহ ইবনু হুমাইদ হতে, তিনি আসওয়াদ হতে (এটি বর্ণনা করেছেন)। আর মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর হতে, তিনি শু‘বাহ হতে (এটি বর্ণনা করেছেন)। আর আবদুর রহমান ও ইসহাক আল-আযরাক হতে, তাঁরা উভয়ে সুফইয়ান হতে, তাঁরা উভয়েই আসওয়াদ হতে এর কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন।]
9760 - حَدِيثُ حم: " الْمَسْأَلَةُ كُدُوحٌ فِي وَجْهِ صَاحِبِهَا. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ইসহাক ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, "যাঞ্চা (অন্যের কাছে কিছু চাওয়া বা ভিক্ষা করা) তার অধিকারীর চেহারার উপর আঁচড়ের দাগস্বরূপ।" (তিনি বাকি হাদীসটিও বর্ণনা করেন)।
