হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9881)


9881 - حَدِيثُ حب ط حم: " إِنَّ الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " الْحَدِيثَ.
فِي اللِّبَاسِ: أنا أَبُو حُمَيْدٍ الْعَوْهِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 516⦘ حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، مِثْلَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ. .




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক বা কাপড় টেনে টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (9882)


9882 - حَدِيثُ كم: " أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَ وَالصَّلاةُ قَائِمَةٌ، وَنَفَرٌ ثَلاثَةٌ جُلُوسٌ: أَحَدُهُمْ أَبُو جَحْشٍ اللَّيْثِيُّ، فَقَالَ: قُومُوا فَصَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " إِنَّ رِضَى عُمَرَ رَحْمَةُ اللَّهِ. . . ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. .




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসলেন যখন সালাত (নামাজ) কায়েম হয়ে গিয়েছিল এবং তিনজন লোক বসেছিল। তাদের মধ্যে একজন ছিলেন আবূ জাহশ আল-লাইসী। তখন তিনি (উমর) বললেন: "তোমরা উঠে দাঁড়াও এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করো।" (সম্পূর্ণ) হাদীসে আছে: "নিশ্চয় উমরের সন্তুষ্টি হলো আল্লাহর রহমত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9883)


9883 - حَدِيثُ حب حم: " إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ " الْحَدِيثَ.
فِي (الْبِرِّ وَالصِّلَةِ) : ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ. وَبِهِ: عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ. وَعَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، وَيُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، قَالا: ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ،
⦗ص: 517⦘ ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ. وَعَنِ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهِ. يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُّ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، بِهِ، وَزَادَ: " بَعْدَ أَنْ تَوَلَّى ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَيْوَةُ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ وَإِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى وَأَبِي نُوحٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ. .




আব্দুল্লাহ ইবন দীনার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শ্রেষ্ঠতম নেকী হলো, কোনো ব্যক্তি তার পিতার ভালোবাসার পাত্রদের (বন্ধুদের) সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9884)


9884 - حَدِيثُ حب: " مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا " الْحَدِيثَ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ صَالِحٍ، بِأَنْطَاكِيَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ. .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









ইতহাফুল মাহারাহ (9885)


9885 - حَدِيثُ جا ط حب حم: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ أَحَدَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، ثُمَّ
⦗ص: 518⦘ يَقُولُ لَهُ: " فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ … " الْحَدِيثَ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى وَابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْجَامِعِ مِنْ (مُوَطَّئِهِ) ، عَنْهُ، بِهِ.
فِي الإِمَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا وَرْقَاءُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْعَكِّيِّ، ثنا ضَمْرَةُ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ؛ كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْهُ، نَحْوَهُ.
حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ، بِالرَّيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَجْلانَ، وَلَقَبُهُ حَبْرٌ، ثنا أَبِي، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَفِي الثَّامِنِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الأَوَّلِ، وَفِي الْخَامِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ، وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَالْحَوْضِيُّ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ حَجَّاجٍ وَعَفَّانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَابْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. .




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কারো কারো কাছ থেকে শ্রবণ ও আনুগত্যের উপর বায়আত গ্রহণ করতেন। এরপর তিনি তাকে বলতেন: "তোমাদের সামর্থ্য অনুযায়ী..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9886)


9886 - حَدِيثُ ط: " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُبَايِعُهُ. . . " الْحَدِيثَ.
مَالِكٌ فِي (الْمُوَطَّأِ) فِي الْجَامِعِ، عَنْهُ، بِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ান-এর কাছে তাঁকে বায়আত (আনুগত্যের শপথ) জানানোর জন্য লিখেছিলেন। (সম্পূর্ণ হাদীসটি...)









ইতহাফুল মাহারাহ (9887)


9887 - حَدِيثُ حب حم: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهَا " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 519⦘ فِي الْبُيُوعِ: عَنْ نَصْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ شُعْبَةَ؛ كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا الْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَزَادَ: " وَمَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ نَحْوَهُ. وَعَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: ثنا يَزِيدُ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، ثَلاثَتُهُمْ، عَنْهُ، بِهِ. .




আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেন: আর যে ব্যক্তি কোনো খাদ্যবস্তু ক্রয় করে, সে যেন তা নিজ দখলে না আনা পর্যন্ত বিক্রি না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9888)


9888 - حَدِيثُ مي ط حب حم: " إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمَ أَحَدُهُمْ فَإِنَّمَا يَقُولُ: السَّامُ عَلَيْكَ، قُلْ: عَلَيْكَ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي جَامِعِهِ.
فِيهِ: عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا قَبِيصَةُ؛ كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ
⦗ص: 520⦘ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ يَحْيَى وَوَكِيعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ سُفْيَانَ؛ كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. .




আব্দুর-রাযযাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইহুদিদের কেউ যখন সালাম দেয়, তখন তারা কেবল বলে: 'আস-সামু আলাইকা' (তোমার উপর ধ্বংস হোক)। (তখন তুমি) বলো: 'আলাইকা' (আর তোমার উপরেও)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9889)


9889 - حَدِيثُ خز حب حم: " كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
خز فِي السِّيَاسَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
فِي الإِمَارَةِ: ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَاضِي مَكَّةَ، ثنا مُطَرِّفٌ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ. وَعَنْ شُعَيْبِ بْنِ شُعَيْبٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يَحْيَى. وَعَنْ أَبِي الزِّنْبَاعِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ بَكَّارٍ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ. وَفِي (رَوْضَةِ الْعُقَلاءِ ": ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهِ.
رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَمَعْنٌ فِي (الْمُوَطَّأِ) : عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَنَا فِي رُوَاةِ (الْمُوَطَّأِ) .
⦗ص: 521⦘ قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِهِ. .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (বা রাখাল), এবং তোমাদের প্রত্যেককেই তার দায়িত্বের (বা অধীনস্থদের) বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9890)


9890 - حَدِيثُ جا حب قط حم: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ " الْحَدِيثَ.
جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
فِيهِ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ وَهْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ نَصْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِهِ. وَقَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ؛ كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার) অধিকার রাখে, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের বেচা-কেনা ইখতিয়ারের (বাধ্যতামূলক অধিকারের) শর্তের ভিত্তিতে হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9891)


9891 - حَدِيثُ حب حم: " مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لا يَعْلَمُهَا إِلا اللَّهُ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّلاثِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيِّ، ثنا أَبُو عُمَرَ الدُّورِيُّ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالا: ثنا
⦗ص: 522⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. .




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদি থেকে বর্ণিত, গায়েবের চাবিকাঠি হলো পাঁচটি; আল্লাহ ছাড়া আর কেউ সে সম্পর্কে অবগত নয়। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (9892)


9892 - حَدِيثُ حب حم ط: " أَنَّ رَجُلا ذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي الْبُيُوعِ، فَقَالَ: " مَنْ بَايَعْتَ فَقُلْ لا خِلابَةَ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَوَكِيعٌ، أَنَّ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، هُوَ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ. وَعَنْ يَزِيدَ وَعَفَّانَ وَابْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ؛ ثَلاثَتُهُمْ، عَنْهُ، بِهِ. .




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করল যে, সে ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে প্রতারিত হয়। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি যার সাথে লেনদেন করবে, তাকে বলো, 'কোনো প্রতারণা নেই (লা খিলাবাহ)'।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9893)


9893 - حَدِيثُ حب ط حم: " إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لا يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَإِنَّهَا مِثْلُ الْمُسْلِمِ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْبَعْثِ، كِلاهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ. وَثنا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْعَطَّارِ، قَالا: ثنا مُطَرِّفٌ. وَعَنْ
⦗ص: 523⦘ عَلِيِّ بْنِ عُثْمَانَ وَأَبِي الأَزْهَرِ، قَالا: ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ؛ كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ؛ أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ وَالسِّتِّينَ مِنْهُ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، أنا أَبُو عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ ابْنُ الْقَاسِمِ وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَسَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، وَطَائِفَةٌ قَلِيلَةٌ فِي (الْمُوَطَّأِ) : عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَلا أَبِي مُصْعَبٍ وَلا غَيْرِهِمَا مِنْ مَشَاهِيرِ (الْمُوَطَّأِ) .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ وَحُجَيْنٌ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مَالِكٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ الْحَفَرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ. .




আবদুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বৃক্ষসমূহের মধ্যে এমন একটি বৃক্ষ আছে যার পাতা ঝরে না, আর তা হলো মুসলিমের মতো। [এরপর পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (9894)


9894 - حَدِيثُ حب حم: " بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ النَّاسُ فِي إِمَارَتِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ. وَثنا أَبِي، وَثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثُونِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، فَذَكَرَ طَرَفًا مِنْهُ.
⦗ص: 524⦘ حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ، هُوَ ابْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. .




আবদুল্লাহ ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সেনাদল প্রেরণ করেন এবং তাদের উপর উসামা ইবনু যায়িদকে সেনাপতি নিযুক্ত করেন। তখন লোকেরা তাঁর (উসামার) নেতৃত্ব নিয়ে সমালোচনা শুরু করে। (সম্পূর্ণ হাদীসটি।)









ইতহাফুল মাহারাহ (9895)


9895 - حَدِيثُ حم ط: " مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ " الْحَدِيثَ.
فِي الْبُيُوعِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَفَّانَ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা নিজ দখলে (কবজা) না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9896)


9896 - حَدِيثُ حب حم ط: " إِنَّ الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِوَاءٌ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ وَأَبُو الزِّنْبَاعِ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ. وَثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَاضِي مَكَّةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْعَطَّارُ، قَالا: ثنا مُطَرِّفٌ.
⦗ص: 525⦘ وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ. وَثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، ثنا الأُوَيْسِيُّ. وَثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، جَمِيعُهُمْ عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالا: ثنا سَلامَةُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ السِّمْطِ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ وَهْبِ اللَّهِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ حَيْوَةَ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُنْقِذٍ الْخَوْلانِيِّ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ؛ كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ حَمْدَانَ بْنِ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، خَمْسَتُهُمْ عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ، كِلاهُمَا، أنا السَّامِيُّ، أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى فِي (الْمُوَطَّأِ) : عَنْ مَالِكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَنَا فِي رُوَاةِ (الْمُوَطَّأِ) .
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَفَّانَ، وَحُجَيْنٍ، وَمُوسَى بْنِ دَاوُدَ؛ أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ. وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ. .




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় কিয়ামতের দিন বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা স্থাপন করা হবে। ... (অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লিখিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9897)


9897 - حَدِيثُ كم: " مَنْ دَخَلَ السُّوقَ فَبَاعَ فِيهَا وَاشْتَرَى، فَقَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالُوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَيْدَرَةَ، ثنا
⦗ص: 526⦘ مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: عَلَى شَرْطِهِمَا. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. .




ইমরান ইবনে মুসলিম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বাজারে প্রবেশ করে সেখানে বেচাকেনা করে এবং [এই সময়] বলে: ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই...’ [পুরো হাদীসটি]।









ইতহাফুল মাহারাহ (9898)


9898 - حَدِيثُ قط: " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَأَنْ يُبَاعَ الرُّطَبُ بِالْيَابِسِ كَيْلا " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، بِهَذَا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلِ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بِهِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَابَنَةَ.




মূসা ইবনে উবায়দাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযাবানাহ্ থেকে নিষেধ করেছেন এবং তাজা খেজুর শুকনা খেজুরের বিনিময়ে মেপে বিক্রি করতেও নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9899)


9899 - حَدِيثُ: " كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُحْفِي شَارِبَهُ " الْحَدِيثَ.
فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর গোঁফ খুব ছোট করে ছাঁটতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9900)


9900 - حَدِيثُ حب: " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ لِخَيْلِ الْمُسْلِمِينَ " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيِّبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আসিম ইবনে উমার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলিমদের ঘোড়ার জন্য নাক্বী' স্থানকে সংরক্ষিত করেছিলেন।