হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (9961)


9961 - حَدِيثُ حم: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي الْمُصَلَّى فِي الْفِطْرِ وَإِلَى جَنْبِهِ ابْنٌ لَهُ، فَقَالَ: لابْنِهِ هَلْ تَدْرِي مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي هَذَا الْيَوْمِ؟ قَالَ: لا أَدْرِي، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: كَانَ يُصِّلي قَبْلَ الْخُطْبَةِ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাবী বলেন] আমি ইবন উমরকে ঈদুল ফিতরের দিন ঈদগাহে (মুসাল্লায়) দেখলাম এবং তার পাশে তার এক পুত্র ছিল। তিনি তার পুত্রকে বললেন: তুমি কি জানো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দিনে কী করতেন? সে বলল: আমি জানি না। তখন ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি খুৎবার আগে সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9962)


9962 - حَدِيثُ حم: " كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ، فَكَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ هَهُنَا وَهَهُنَا، فَقُلْتُ لَهُ، فَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ؛ كِلاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ. .
ـ‌.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একজন রাবী বলেন,) আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি তার সওয়ারীর উপর আরোহণ করে এদিক-ওদিক মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (9963)


9963 - حَدِيثُ حم: " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَأْسًا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا يَمْنَعُ أَحَدُكُمْ إِذَا جَاءَهُ مَنْ يُرِيدُ قَتْلَهُ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ ابْنَيْ آدَمَ، الْقَاتِلُ فِي النَّارِ، وَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ، عَنْ عَوْنٍ، بِمَعْنَاهُ. .
ـ‌.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি (কর্তিত) মস্তক দেখে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ হত্যা করার উদ্দেশ্যে আসে, তখন তাকে আদম (আঃ)-এর দুই পুত্রের মতো হতে কিসে বাধা দেয়? (কারণ), হত্যাকারী হবে জাহান্নামের অধিবাসী এবং নিহত ব্যক্তি হবে জান্নাতের অধিবাসী।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9964)


9964 - حَدِيثُ حم: " لُعِنَتِ الْخَمْرُ بَائِعُهَا وَشَارِبُهَا. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ مَوْلاهُمْ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْغَافِقِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَا ابْنَ عُمَرَ، بِهِ. .
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদ অভিশপ্ত, এর বিক্রেতা এবং এর পানকারীও অভিশপ্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (9965)


9965 - حَدِيثُ حم: " اعْفُوا اللِّحَى وَاحْفُوا الشَّوَارِبَ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُؤَمَّلٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দাড়ি লম্বা করো এবং গোঁফ খাটো করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (9966)


9966 - حَدِيثُ حم: " لا تَعْبَثْ فِي صَلاتِكَ، وَاصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ، فَوَضَعَ ابْنُ عُمَرَ يَدَهُ الْيُمْنَى. . . " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “তুমি তোমার সালাতে অনর্থক নড়াচড়া করো না, এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা করতেন তুমি তাই করো।” অতঃপর ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান হাত রাখলেন... হাদীসটি (এভাবেই বর্ণিত)। এবং এতে একটি ঘটনা আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9967)


9967 - حَدِيثُ جا حم: " بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ، فَحَاصَ النَّاسُ حَيْصَةً، فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ فَتَخَبَّأْنَا فِي الْبُيُوتِ. . . " الْحَدِيثَ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا يَزِيدُ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ، قَالَ: فَأَتْيَنَاهُ فَقَبَّلْنَا يَدَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ. وَعَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ
⦗ص: 563⦘ عُيَيْنَةَ؛ كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بِبَعْضِهِ: " أَنَا فِئَةُ الْمُسْلِمِينَ ". وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ خَالِدٍ الطَّحَّانِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شَرِيكٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بِالْحَدِيثِ، لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ التَّقْبِيلِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ، بِبَعْضِهِ. .




জাহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি ছোট সৈন্যদলে (সারিয়্যায়) প্রেরণ করলেন। অতঃপর লোকেরা (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) চরমভাবে পালিয়ে গেলো, ফলে আমরা মদিনায় প্রবেশ করলাম এবং নিজেদেরকে ঘরসমূহের মধ্যে লুকিয়ে রাখলাম... সম্পূর্ণ হাদীস।

এটি জিহাদ অধ্যায়ে এসেছে: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ঈসা ইবনুত্ব ত্বাব্বা' হতে, তিনি সুফিয়ান হতে, তিনি ইয়াযিদ ইবনু আবী যিয়াদ হতে, তিনি তাঁর (জাহমের) হতে এটি বর্ণনা করেছেন।

আহমাদ (ইমাম) বলেন: আমাদের নিকট হাসান বর্ণনা করেছেন, তিনি যুহাইর হতে, তিনি ইয়াযিদ হতে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং এতে একটি ঘটনা আছে, তিনি বলেন: "অতঃপর আমরা তাঁর (নবীর) নিকট আসলাম এবং তাঁর হাতে চুম্বন করলাম।" আর ওয়াকী' হতে, তিনি আলী ইবনু সালিহ হতে। আর হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ হতে, তিনি সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না হতে (তারা উভয়েই ইয়াযিদ হতে এর কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন): "(নবী বলেছিলেন) আমি মুসলমানদের দলভুক্ত।" আর খালাফ ইবনু ওয়ালীদের হতে, তিনি খালিদ আত্ব-ত্বাহ্হান হতে। আর ইসহাক ইবনু ঈসা ও আসওয়াদ ইবনু আমির হতে, তারা উভয়েই শারীক হতে, এবং তারা উভয়েই ইয়াযিদ হতে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তবে এতে চুম্বনের উল্লেখ নেই। আর মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফর হতে, তিনি শু'বা হতে, তিনি ইয়াযিদ হতে এর কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9968)


9968 - حَدِيثُ حم: " أَنَّهُ قَبَّلَ يَدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ مُخْتَصَرًا.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ‌.




হুম থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত চুম্বন করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9969)


9969 - حَدِيثُ حم حب: " شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ عَنْ مُحْرِمٍ قَتَلَ ذُبَابًا؟ فَقَالَ: يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ تَسْأَلُونِي عَنْ مُحْرِمٍ قَتَلَ ذُبَابًا، وَقَدْ قَتَلْتُمُ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ قَالَ: " هُمَا رَيْحَانَتَايَ مِنَ الدُّنْيَا " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، وَسُرَيْجٍ، عَنْ مَهْدِيٍّ؛ كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو عَرُوبَةَ، بِحَرَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، بِهِ. .
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে দেখেছি যখন ইরাকের এক লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল যে ইহরামকারী যদি মাছি মেরে ফেলে, তবে তার কী হুকুম? তখন তিনি বললেন: "হে ইরাকবাসীরা! তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করছ ইহরামকারী কর্তৃক মাছি মারা সম্পর্কে, অথচ তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সন্তানকে হত্যা করেছ! অথচ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'তারা দুজন আমার দুনিয়ার সুবাসিত ফুল (রাইহানাতায়)।'" এই হচ্ছে হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (9970)


9970 - حَدِيثُ كم: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقْرَأُ: وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [سورة: المطففين، آية 1] وَيَبْكِي، قَالَ: هُوَ الرَّجُلُ يَسْتَأْجِرُ الرَّجُلَ أَوِ الْكَيَّالَ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ يَحِيفُ فِي كَيْلِهِ، فَوِزْرُهُ عَلَيْهِ " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قُلْتُ: إِبْرَاهِيمُ هُوَ الْخُوزِيُّ، مَتْرُوكٌ.
ـ‌.




ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তিনি 'ওয়া ইলুল্লিল মুতাফ্‌ফিফীন' (অর্থাৎ: যারা পরিমাপে কম দেয়, তাদের জন্য দুর্ভোগ) [সূরা: মুতাফ্‌ফিফীন, আয়াত ১] পড়ছিলেন এবং কাঁদছিলেন। তিনি (ইবনু উমার) বললেন: সে হলো সেই ব্যক্তি, যে অপর কোনো লোক বা পরিমাপকারীকে নিযুক্ত করে, অথচ সে জানে যে সে পরিমাপের ক্ষেত্রে কম দেবে বা জুলুম করবে। ফলে তার (ঐ নিয়োগদাতার) উপরই এর পাপ বর্তায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (9971)


9971 - حَدِيثُ قط: " إِنَّ مَاءَهُ طَهُورٌ، وَمَيْتَتَهُ حِلٌّ " الْحَدِيثَ.
قط فِي الذَّبَائِحِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا الْمُعْتَمِرُ، ثنا
⦗ص: 565⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: آكُلُ مَا طَفَا عَلَى الْمَاءِ؟ قَالَ: إِنَّ طَافِيَهُ مَيْتَةٌ، وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. . . فَذَكَرَهُ. .
ـ‌.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আমি কি (পানির উপরে) ভেসে থাকা মাছ খাবো?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই যা ভেসে থাকে তা মৃত (মৃত প্রাণী), আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'নিশ্চয়ই এর (সমুদ্রের) পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল'।"









ইতহাফুল মাহারাহ (9972)


9972 - حَدِيثُ حم: " إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ مَنْ كَانَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، ثُمَّ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى أَعْمَالِهِمْ " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.




আয-যুহরি থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো কওমের উপর আযাব নাযিল করেন, তখন তা তাদের মাঝে অবস্থানকারী সকলকে আঘাত করে। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে তাদের আমল অনুযায়ী পুনরুত্থিত করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9973)


9973 - حَدِيثُ كم حم: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيَقْرَأْ: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ [سورة: التكوير، آية 1] " الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
⦗ص: 566⦘ وَفِي الْفِتَنِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ، بِهِ.

رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ الْقَاصِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِبَعْضِهِ. .
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে বুহাইর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ক্বিয়ামতের দিনের (দৃশ্য) দেখতে ভালোবাসে, সে যেন 'ইযাশ শামসু কুও্যিরাত' [সূরা: আত-তাকভীর, আয়াত ১] থেকে শুরু করে হাদীসটি (সম্পূর্ণ বর্ণনাটি) পাঠ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9974)


9974 - حَدِيثُ مي: " قَيِّدُوا الْعِلْمَ بِالْكِتَابِ " الْحَدِيثَ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، بِهَذَا مَوْقُوفًا. رُوِيَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمِّهِ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ، وَسَيَأْتِي.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা লেখনি দ্বারা জ্ঞানকে আবদ্ধ করো। এই হাদীসটি (মী-এর সূত্রে) ৯৯৭৪ নম্বরে উল্লেখ রয়েছে। (এই হাদীসটি) মিখলাদ ইবনু মালিক আমাদের নিকট বর্ণনা করেন, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেন, ইবনু জুরাইজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেন, আব্দুল মালিক এই বিষয়ে অবহিত করেন, (এবং এটি) মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) বর্ণিত। ইবনু জুরাইজ, তিনি আব্দুল মালিক, তিনি তাঁর চাচা আমর এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি হিসেবে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং এটি পরবর্তীতে আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (9975)


9975 - حَدِيثُ مي: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَنْجَدَ وَلا أَجْوَدَ، وَلا أَشْجَعَ وَلا أَوْضَأَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَدِيثَ.
مي فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مِسْعَرٌ، بِهَذَا. .
ـ‌.




মি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে অধিক সাহায্যকারী, বা অধিক দানশীল, বা অধিক সাহসী, বা অধিক উজ্জ্বল মুখাবয়ব বিশিষ্ট আর কাউকে দেখিনি। (বাকী হাদিসটিও বর্ণিত হলো)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9976)


9976 - حَدِيثُ: " شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِشَرَابٍ، فَأَدْنَاهُ إِلَى فِيهِ فَقَطَبَ. . . " الْحَدِيثَ.
فِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَهْبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي قُرَّةُ الْعِجْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَافِعٍ: سَأَلْتُ ابْنَ
⦗ص: 568⦘ عُمَرَ. . . فَذَكَرَ نَحْوَهُ. .
ـ‌.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তাঁর কাছে পানীয় আনা হলো। তিনি তা তাঁর মুখের কাছে আনলেন এবং ভ্রু কুঁচকালেন (বা মুখ বিকৃত করলেন)।..." তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (9977)


9977 - حَدِيثُ حم: " كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ رَفَعَ رَأْسُه إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ أَكَبَّ، وَنَكَتَ فِي الأَرْضِ، وَقَالَ " الْوَيْلُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ "، فَقَالَ عُمَرُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَقَدْ أَفْزَعَنَا قَوْلُكَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ، فَقَالَ: " لَيْسَ عَلَيْكُمْ مِنْ ذَلِكَ بَأْسٌ إِنَّهُمْ لَمَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَتَوَاطَئُوا بِهِ فَيَبِيعُونَ فَيَأْكُلُونَ ثَمَنَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ‌.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম, যখন তিনি তাঁর মাথা আকাশের দিকে উঠালেন, এরপর মাথা নত করলেন এবং মাটিতে আঘাত করলেন, এবং বললেন: "বনী ইসরাঈলদের জন্য দুর্ভোগ!" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর নবী! বনী ইসরাঈল সম্পর্কে আপনার এই উক্তি আমাদের ভীত করে তুলেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে তোমাদের কোনো ভয় নেই। কারণ, যখন তাদের (বনী ইসরাঈলদের) উপর চর্বি হারাম করা হলো, তখন তারা এর ব্যাপারে চক্রান্ত করলো এবং তা বিক্রি করে সেই মূল্য ভক্ষণ করতে শুরু করলো...।" (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9978)


9978 - حَدِيثُ حم: " أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ جَسَدِي، فَقَالَ: " اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، وَكُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 569⦘ قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার শরীরের কিছু অংশ ধরলেন এবং বললেন: "তুমি আল্লাহর ইবাদত করো এমনভাবে যেন তুমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছো, আর তুমি দুনিয়াতে এমনভাবে থাকো যেন তুমি একজন অপরিচিত মুসাফির (আগন্তুক) অথবা পথিক।" (এই হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (9979)


9979 - حَدِيثُ مي جا قط كم حم: " الْقُلَّتَيْنِ وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَفِي بَعْضِ طُرُقِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: " قُلَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا " الْحَدِيثَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ، قَالَ: وَقَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ: عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، بِهِ. قَالَ: وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، بِهِ.
⦗ص: 570⦘ فِيهِ: عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، بِهِ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ؛ كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُوسَى. وَعَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ، بِهِ. وَفِيهِ الْقِصَّةُ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ. ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ خُشَيْشٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ. ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ؛ كُلُّهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ الدَّقَّاقِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ كَامِلٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ شَاهِينَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدَانَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ؛ ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الإِمَامِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا بَحْرُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ كَثيِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهِ.وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، هُوَ الزَّعْفَرَانِيُّ. وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، زَادَ الزَّعْفَرَانِيُّ: وَعَفَّانُ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ. وَعَنْ دَعْلَجِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنِ
⦗ص: 571⦘ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ، وَهُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ.
وَعَنْ أَبِي طَاهِرِ بْنِ نَصْرٍ الْقَاضِي، وَدَعْلَجِ بْنِ أَحْمَدَ؛ كِلاهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ هَارُونَ، عَنْ كَامِلِ بْنِ طَلْحَةَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الشَّافِعِيِّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مُوسَى. وَعَنْ دَعْلَجِ بْنِ أَحْمَدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَالِحٍ الشِّيرَازِيِّ؛ كِلاهُمَا عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ، وَالْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيِّ، عَنْ مُوسَى، هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَابْنُ عَائِشَةَ؛ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بُسْتَانًا فِيهِ مَقْرَاةُ مَاءٍ فِيهِ جِلْدُ بَعِيرٍ مَيِّتٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَقُلْتُ لَهُ: أَتَوَضَّأُ مِنْهُ وَفِيهِ جِلْدُ بَعِيرٍ مَيِّتٍ؟ ! فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا بَلَغَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ ". وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ عَفَّانَ، وَيَعْقُوبَ، وَبِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ، وَالْعَلاءِ، وَمُوسَى، وَالْعَيْشِيِّ: " أَوْ ثَلاثًا ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ " مُرْسَلا.
حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ
⦗ص: 572⦘ الْمُنْذِرِ، قَالَ: الْقِلالُ: الْخَوَابِي الْعِظَامُ. قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ مَوْقُوفًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مَوْقُوفًا أَيْضًا.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالا: أنا ابْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَقَالَ: هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَزَائِدَةُ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، وَعَبْدَةُ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْفَقِيهِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالا: ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ بِهِ، وَذَكَرَ الْقِصَّةَ، وَزَادَ فِيهِ: " أَوْ ثَلاثًا "، وَقَالَ: رَوَاهُ الْحُفَّاظُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، فَلَمْ يَقُولُوا: " أَوْ ثَلاثًا ".
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ. وَعَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ وَكِيعٍ وَعَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ
⦗ص: 573⦘ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ، وَفِيهِ: " قُلَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا "، وَقَالَ وَكِيعٌ: يَعْنِي بِالْقُلَّةِ: الْجَرَّةَ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর পুত্র উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের সূত্রে) বর্ণিত, আ-সিম ইবনুল মুনযির বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের সাথে একটি বাগানে প্রবেশ করলাম। সেখানে একটি পানির জলাধার ছিল, যাতে একটি মৃত উটের চামড়া পড়েছিল। তিনি তা থেকে ওযু করলেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি তা থেকে ওযু করছেন, অথচ তাতে একটি মৃত উটের চামড়া রয়েছে?! তখন তিনি আমার কাছে তাঁর পিতা সূত্রে বর্ণনা করলেন যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন পানির পরিমাণ দুই কুল্লা (Qullatayn) অথবা তিন কুল্লা পরিমাণ হয়, তখন কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করে না।"

অন্য এক রিওয়ায়াতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন পানির পরিমাণ দুই কুল্লা হয়, তখন কোনো কিছুই তাকে অপবিত্র করে না।"

[উল্লেখ্য: কুল্লা হলো বড় পানির পাত্র বা মটকা। এই হাদীসে এর পরিমাণ সম্পর্কে ওলামায়ে কেরামের ভিন্ন ভিন্ন মত রয়েছে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (9980)


9980 - حَدِيثُ: " الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ " الْحَدِيثَ.
فِي الطَّهَارَةِ: ثنا أَبُو بِشْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْجَارُودِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْهُ، بِهِ. رُوِيَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، وَقَدْ مَضَى.




৯৯৮০ - হাদীস: " জুমুআর দিনে গোসল " - হাদীসটি। পবিত্রতা অধ্যায়ে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বিশর আব্দুর রহমান ইবনুল জারূদ, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী মারইয়াম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-লাইস থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন ইবনু শিহাব, তাঁর সূত্রে, এর মাধ্যমে (হাদীসটি)। এটি ইবনু শিহাব থেকে, তিনি সালিম (এর সূত্রে) বর্ণনা করেছেন, যা পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।