ضعيف الترغيب والترهيب
Daif At Targib Wat Tarhib
দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
দ্বইফ আত তারগীব ওয়াত তারহীব (2241)
2241 - (2) [ضعيف موقوف] وعن عبد الرحمن بن بديل(3) عن أبيه عن صيفي اليمامي قال:
سأله(4) عبد العزيز بن مروان عن وفدِ أهْلِ الجنَّةِ؟ قال:
إنَّهم يَفِدونَ إلى الله سُبْحانَه كلَّ يومِ خميس، فَتُوضَعُ لهُمْ أسِرَّةٌ، كلُّ إنْسانٍ منهم أعْرَفُ بِسَريرِه مِنْكَ بِسَريرِكَ هذا الذي أنْتَ عليه، فإذا قَعَدوا عليهِ
وأَخذَ القومُ مجالِسَهُم؛ قال تبارك وتعالى: أَطْعِموا عبادي وخَلْقِي وجِيرِاني ووفْدي، فيُطْعَمونَ، ثم يقولُ: اسْقُوهُمْ، قال: فَيُؤْتَوْن بآنِيَةٍ مِنْ ألْوانٍ شتَّى مُختَّمةٍ فيشربون منها، ثم يقولُ: عبادي وخَلْقي وجيراني ووَفْدي قد طَعِموا وشَرِبوا؛ فكِّهُوهُم، فتجيءُ ثَمراتُ شَجَرٍ مُدَلَّى، فيأكلونَ منها ما شاؤوا، ثمَّ يقولُ: عِبادي وخَلْقي وجيراني ووفدي قد طعموا وشَرِبوا وفكهوا؛ اكْسُوهُم، فتجيء ثمراتُ شَجَرٍ أخْضَرَ وأصْفَرَ وأحْمَر، وكلِّ لونٍ لم تُنْبِتُ إلا الحُلَلَ، فينْشُر عليهم حُللاً وقمُصاً، ثمَّ يقولُ: عبادي [وخَلْقي] وجيراني ووفدي قدْ طَعِموا وشَرِبوا وفَكِهُوا وكُسُوا؛ طيِّبوهُم، فيتَنَاثَرُ عليهمُ المِسْكُ مثلَ رَذاذ المطرِ، ثمَّ يقولُ: عِبادي وخَلْقي وجيراني ووفدي قد طعموا وشربوا وفكِهوا وكُسُوا وطُيِّبوا؛ لأَتَجلَّيَنَّ علَيْهِم حتى يَنْظُروا إليَّ، فإذا تَجلَّى لهُمْ فنظروا إليْهِ نَضِرَتْ وجُوهُهُم، ثمَّ يقالُ: ارْجِعوا إلى منازِلِكم، فتقولُ لَهُم أزْواجُهم: خَرجْتُم مِنْ عندنا على صورَةٍ، ورَجَعْتُم على غَيْرِها! فيقولون: ذلك أنَّ الله جلَّ ثَناؤهُ تجلَّى لنا فنَظَرْنا إليْه، فنَضِرَتْ وجُوهنا.
رواه ابن أبي الدنيا موقوفاً.
অনুবাদঃ সায়ফি আল-ইয়ামামী থেকে বর্ণিত, আব্দুল আযীয ইবনু মারওয়ান তাঁকে জান্নাতবাসীদের প্রতিনিধি দল (وفد) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (সায়ফি) বললেন: তারা (জান্নাতবাসীরা) প্রতি বৃহস্পতিবার আল্লাহর সুবহানাহু ওয়া তাআলার কাছে গমন করে। তখন তাদের জন্য আসন/খাট পাতা হয়। তাদের মধ্যে প্রত্যেকেই তার আসনটি এমনভাবে চেনে, যেমনভাবে তুমি তোমার বর্তমান আসনটিকে চেনো।
যখন তারা তাতে (আসনে) বসে পড়ে এবং সকলে নিজ নিজ স্থান গ্রহণ করে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: আমার বান্দা, আমার সৃষ্টি, আমার প্রতিবেশী এবং আমার প্রতিনিধি দলকে খাবার দাও। অতঃপর তাদের খাবার পরিবেশন করা হয়। এরপর তিনি বলেন: তাদের পান করাও। তিনি (সায়ফি) বললেন: তখন তাদের কাছে বিভিন্ন রঙের সিলমোহরকৃত পাত্র আনা হয়, আর তারা তা থেকে পান করে।
এরপর তিনি বলেন: আমার বান্দা, আমার সৃষ্টি, আমার প্রতিবেশী এবং আমার প্রতিনিধি দল খাবার খেয়েছে এবং পান করেছে; এবার তাদের ফল দিয়ে খুশি করো। তখন ঝুলন্ত গাছের ফল আসে, আর তারা তাদের ইচ্ছানুযায়ী তা থেকে খায়।
এরপর তিনি বলেন: আমার বান্দা, আমার সৃষ্টি, আমার প্রতিবেশী এবং আমার প্রতিনিধি দল খাবার খেয়েছে, পান করেছে এবং ফল খেয়েছে; এবার তাদের পোশাক দাও। তখন সবুজ, হলুদ, লাল—বিভিন্ন রঙের গাছের ফল আসে, যা থেকে কেবল পোশাকই উৎপাদিত হয়। অতঃপর তাদের উপর চাদর ও জামা ছড়িয়ে দেওয়া হয়।
এরপর তিনি বলেন: আমার বান্দা, আমার সৃষ্টি, আমার প্রতিবেশী এবং আমার প্রতিনিধি দল খাবার খেয়েছে, পান করেছে, ফল খেয়েছে এবং পোশাক পরেছে; এবার তাদের সুগন্ধি দাও। তখন বৃষ্টির হালকা বিন্দুর মতো তাদের ওপর মিশক (কস্তুরী) ঝরতে থাকে।
এরপর তিনি বলেন: আমার বান্দা, আমার সৃষ্টি, আমার প্রতিবেশী এবং আমার প্রতিনিধি দল খাবার খেয়েছে, পান করেছে, ফল খেয়েছে, পোশাক পরেছে এবং সুগন্ধি মেখেছে; আমি তাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করব, যেন তারা আমার দিকে তাকাতে পারে।
যখন তিনি তাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করেন এবং তারা তাঁর দিকে তাকায়, তখন তাদের চেহারা সতেজ হয়ে ওঠে। অতঃপর বলা হয়: তোমরা নিজ নিজ আবাসে ফিরে যাও।
তখন তাদের স্ত্রীগণ তাদের বলে: তোমরা যখন আমাদের কাছ থেকে বের হয়েছিলে, তখন এক রূপে ছিলে, আর ফিরে এসেছো অন্য রূপে! তারা উত্তরে বলে: এমনটি হওয়ার কারণ হলো—আল্লাহ জাল্লা সানাউহু (যাঁর মহিমা অতি মহান) আমাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করেছিলেন এবং আমরা তাঁর দিকে তাকিয়েছিলাম, ফলে আমাদের চেহারা সতেজ হয়ে উঠেছে।