হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10013)


10013 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، يَقُولُ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ صَيْدِ الْجَرَادِ، فِي الْحَرَمِ، فَقَالَ: " لَا " وَنَهَى عَنْهُ، قَالَ: أَمَا قُلْتَ لَهُ أَوْ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: فَإِنَّ قَوْمَكَ يَأْخُذُونَهُ وَهُمْ مُحْتَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: لَا يَعْلَمُونَ




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে হেরেমের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে টিড্ডি (পঙ্গপাল) শিকার করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন, “না,” এবং তিনি তা থেকে নিষেধ করলেন।

(বর্ণনাকারী আতা’ বলেন,) আমি কি তাঁকে (ইবন আব্বাসকে) বলিনি—অথবা উপস্থিত লোকজনের মধ্যে থেকে একজন বলেছিল: “আপনার গোত্রের লোকেরা তো তা (টিড্ডি) ধরে থাকে, যখন তারা মাসজিদের মধ্যে ইহতিবা (জানু তুলে বিশেষ ভঙ্গিমায় বসা) অবস্থায় থাকে?” জবাবে তিনি বললেন, “তারা জানে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10013] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10014)


10014 - قَالَ: وَأنبأ الشَّافِعِيُّ، وَأنا مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: مُنْحَنُونَ، قَالَ الشَّافِعِيُّ وَمُسْلِمٌ: أَصْوَبُهُمَا رَوَى الْحُفَّاظُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مُنْحَنُونَ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এটি পূর্বের) বর্ণনার অনুরূপ (একটি বর্ণনা)। তবে এতে তিনি বলেছেন: ‘মুনহানূন’ (অর্থাৎ, নত বা ঝুঁকে পড়া)। শাফিঈ ও মুসলিম বলেছেন: (বিভিন্ন বর্ণনাসমূহের মধ্যে) সেটাই অধিক সঠিক, যা হাফেযগণ ইবনে জুরেইজ থেকে ‘মুনহানূন’ শব্দে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10014] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10015)


10015 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ جَابَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْجَرَادُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "পঙ্গপাল (টিড্ডি) হলো সমুদ্রজাত শিকারের অন্তর্ভুক্ত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10015] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10016)


10016 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَصَبْنَا ضَرْبًا مِنْ جَرَادٍ فَكَانَ الرَّجُلُ يَضْرِبُ بِسَوْطِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ هَذَا لَا يَصْلُحُ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنَّمَا هُوَ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، وَأَبُو الْمُهَزِّمِ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ ضَعِيفٌ، ⦗ص: 339⦘ وَمَيْمُونُ بْنُ جَابَانَ غَيْرُ مَعْرُوفٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ كَعْبٍ مِنْ قَوْلِهِ

قَالَ الرَّبِيعُ: قُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ: هَلْ تَرْوِي فِيهَا شَيْئًا عَالِيًا؟ فَقَالَ: أَمَّا شَيْءٌ يَثْبُتُ مِثْلُهُ فَلَا، فَقُلْتُ: مَا هُوَ؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " فِي بَيْضَةِ النَّعَامَةِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ قِيمَتُهَا " قُلْتُ: قَدْ رُوِيَ هَذَا مَوْصُولًا إِلَّا أَنَّهُ مُخْتَلَفٌ فِيهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একবার একপ্রকার পঙ্গপালের (ঝাঁকের) সম্মুখীন হলাম। তখন একজন লোক ইহরাম অবস্থায় তার চাবুক দিয়ে সেগুলোর উপর আঘাত করছিল। তাকে বলা হলো: ’নিশ্চয়ই এটা করা সঠিক হচ্ছে না।’ অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: "তা তো কেবল সামুদ্রিক শিকারের অন্তর্ভুক্ত।"

[এরপর বর্ণনাটির রাবী ও ফিকহি আলোচনা শুরু হয়েছে:]

রাবী‘ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি এই বিষয়ে (ইহরাম অবস্থায় শিকার সংক্রান্ত) উচ্চস্তরের (অর্থাৎ সনদের দিক থেকে শক্তিশালী) কোনো কিছু বর্ণনা করেন? তিনি বললেন: এমন কিছু, যা [সনদ হিসেবে] প্রতিষ্ঠিত হয়, তা তো নেই। আমি বললাম: তাহলে সেটি কী? তিনি বললেন: একজন নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি আমাকে আবুয যিনাদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "উটপাখির ডিম, যা কোনো মুহরিম শিকার করে—তার ক্ষেত্রে তার সমমূল্য (প্রতিদান হিসেবে) দিতে হবে।" আমি বললাম: এটিও [অন্য সূত্রে] মুত্তাসিল (পরিপূর্ণভাবে সংযুক্ত সনদ) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে, তবে এ বিষয়ে মতভেদ রয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10016] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10017)


10017 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي بِيضِ النَّعَامَةِ حَدِيثُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " فِي كُلِّ بِيضٍ صِيَامُ يَوْمٍ أَوْ طَعَامُ مِسْكِينٍ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَصَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ وَغَيْرُهُمَا، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“প্রতিটি (শুটপাখির) ডিমের জন্য একদিনের রোযা অথবা একজন মিসকিনকে খাদ্য প্রদান করতে হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10017] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10018)


10018 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا: أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَكَمَ فِي بِيضِ النَّعَامِ كَسَرَهُ رَجُلٌ مُحْرِمٌ صِيَامَ يَوْمٍ لِكُلِّ بَيْضَةٍ " قَالَ الشَّيْخُ: هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ، وَهِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَائِشَةَ وَهُوَ الصَّحِيحُ، قَالَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ وَغَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই উটপাখির ডিমের বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছিলেন, যা একজন ইহরামধারী ব্যক্তি ভেঙে ফেলেছিল— (তিনি ফায়সালা দেন যে) প্রতিটি ডিমের জন্য একদিন করে রোযা রাখতে হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10018] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10019)


10019 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا ⦗ص: 340⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ رَجُلًا، مُحْرِمًا أَوْطَأَ رَاحِلَتَهُ أُدْحِيَّ نَعَامٍ فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى عَلِيٍّ رضي الله عنه فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: عَلَيْكَ فِي كُلِّ بَيْضَةٍ ضِرَابُ نَاقَةٍ أَوْ جَنِينُ نَاقَةٍ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ مَا قَالَ عَلِيٌ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ قَالَ عَلِيٌّ مَا تَسْمَعُ، وَلَكِنْ هَلُمَّ إِلَى الرُّخْصَةِ عَلَيْكَ فِي كُلِّ بَيْضَةٍ صِيَامُ يَوْمٍ، أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ "




আনসারী এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, একজন ইহরামকারী ব্যক্তি তার সওয়ারীকে একটি উটপাখির ডিম পাড়ার জায়গার (বাসার) উপর দিয়ে চালিয়ে নিয়ে গেল। লোকটি তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন।

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমার উপর প্রতিটি ডিমের বিনিময়ে একটি উষ্ট্রীর প্রজনন মূল্য অথবা একটি উষ্ট্রীর ভ্রূণ (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) আবশ্যক।

এরপর লোকটি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, তা তাঁকে জানালেন। তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন তা তুমি শুনেছ। তবে এসো, আমি তোমাকে সহজ (কম ব্যয়বহুল) বিকল্প বলে দিচ্ছি: তোমার উপর প্রতিটি ডিমের বিনিময়ে একদিনের রোযা রাখা অথবা একজন মিসকীনকে খাবার খাওয়ানো আবশ্যক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10019] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10020)


10020 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سُئِلَ سَعِيدٌ، عَنْ بَيْضِ النَّعَامِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ فَأَخْبَرَنَا، عَنْ مَطَرٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ. وَقِيلَ فِيهِ: عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (অন্য সূত্রে এটি উল্লেখিত হয়েছে):

আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ এবং আবু সাঈদ ইবনে আবি আমর আমাদের সংবাদ দিয়েছেন। তাঁরা উভয়ে বলেন: আবু আল-আব্বাস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনে আবি তালিব আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আব্দুল ওয়াহহাব আমাদের জানিয়েছেন। তিনি বলেন: সাঈদকে সেই উটপাখির ডিম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যা ইহরামকারী ব্যক্তি ধরে ফেলে। এরপর তিনি মাতার (নামক বর্ণনাকারী) সূত্রে আমাদের সংবাদ দেন, এবং তিনি প্রায় একই অর্থে তা উল্লেখ করেন। এটিই হলো মাহফুয (সংরক্ষিত) বর্ণনা। আর এই বিষয়ে মু’আবিয়া ইবনে কুররাহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা থেকে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হয়েছে বলেও উল্লেখ করা হয়েছে। এবং এটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10020] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10021)


10021 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ قَالَا: أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رضي الله عنه " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي بَيْضِ نَعَامٍ أَصَابَهُ مُحْرِمٌ بِقَدْرِ ثَمَنِهِ " وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَقَالَ بِقِيمَتِهِ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ رضي الله عنهم أَجْمَعِينَ




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় থাকা কোনো ব্যক্তি কর্তৃক নষ্ট করা উটপাখির ডিমের ক্ষেত্রে সেটির মূল্যের সমপরিমাণ ক্ষতিপূরণ দেওয়ার ফায়সালা দিয়েছেন। মূসা ইবনে দাউদ (রাহ.) ইবরাহীম (রাহ.) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন এবং (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) ’এর মূল্য দ্বারা’ (বি-ক্বীমতিহি) শব্দটি উল্লেখ করেছেন। এই বিষয়ে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে বর্ণনা এসেছে। এছাড়া, সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর একটি দল থেকেও এ সংক্রান্ত বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10021] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10022)


10022 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " فِي بَيْضَةِ النَّعَامَةِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ صَوْمُ يَوْمٍ أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ "




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহরামকারী ব্যক্তি (মুহরিম) যদি উটপাখির ডিম শিকার করে, তবে তার কাফ্ফারা হলো— একদিন রোযা পালন করা অথবা একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10022] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10023)


10023 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، بِمِثْلِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10023] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10024)


10024 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ⦗ص: 341⦘ مُكْرَمٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، فِي بِيضِ النَّعَامِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ، قَالَ: " فِيهِ ثَمَنُهُ " أَوْ قَالَ: " قِيمَتُهُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহরামকারী ব্যক্তি উটপাখির ডিম ক্ষতিগ্রস্ত করলে, তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: "এর উপর এর বাজার মূল্য (ثَمَنُهُ) বর্তাবে" অথবা তিনি বললেন: "এর উপর এর আনুমানিক মূল্য (قِيمَتُهُ) বর্তাবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10024] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10025)


10025 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّهُ جَعَلَ فِي كُلِّ بَيْضَتَيْنِ مِنْ بَيْضِ حَمَامِ الْحَرَمِ دِرْهَمًا " وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ مِنْ قَوْلِهِ، ثُمَّ قَالَ: أَرَى عَطَاءً أَرَادَ بِقَوْلِهِ هَذَا الْقِيمَةَ يَوْمَ قَالَهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (মক্কার) হারাম এলাকার কবুতরের প্রতিটি দুই ডিমের জন্য এক দিরহাম মূল্য ধার্য করেছিলেন।

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি সাঈদ, তিনি ইবনে জুরাইজ, তিনি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উক্তি হিসেবেও বর্ণনা করেছেন। এরপর তিনি (ইমাম শাফেঈ) বলেন: আমি মনে করি যে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর এই বক্তব্য দ্বারা সেই দিনের বাজারমূল্যকে বুঝাতে চেয়েছেন, যেদিন তিনি কথাটি বলেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10025] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10026)


10026 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ فِيمَنْ أَصَابَ بَيْضَ نَعَامٍ، قَالَ: " يَضْرِبُ بِقَدْرِهِنَّ نُوقًا "، قِيلَ لَهُ: فَإِنْ أَزْلَقَتْ مِنْهُنَّ نَاقَةٌ، قَالَ: " فَإِنَّ مِنَ الْبَيْضِ مَا يَكُونُ مَارِقًا " قَالَ الشَّافِعِيُّ: لَسْنَا وَلَا إِيَّاهُمْ يَعْنِي الْعِرَاقِيِّينَ وَلَا أَحَدٌ عَلِمْنَاهُ يَأْخُذُ بِهَذَا، نَقُولُ يَغْرَمُ ثَمَنَهُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ الْمَنَاسِكِ، رَوَوْا هَذَا عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وَجْهٍ لَا يُثْبِتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مِثْلَهُ؛ وَلِذَلِكَ تَرَكْنَاهُ بِأَنَّ مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ شَيْءٌ لَمْ يَخْرُجْ بِمُغَيَّبٍ يَكُونُ وَلَا يَكُونُ، وَإِنَّمَا يُجْزِيهِ بِقَائِمٍ، قَالَ الشَّيْخُ: لَيْسَ فِيمَا أُورِدُهُ سَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ عَلِيٍّ، وَحَدِيثُ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رَوَى فِيهِ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَدَّ سَائِلَهُ إِلَى صِيَامِ يَوْمٍ أَوْ إِطْعَامِ مِسْكِينٍ

قَالَ اللهُ تَعَالَى {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا} [المائدة: 96]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে বলেন, যে ইহরাম অবস্থায় উটপাখির ডিম নষ্ট করেছে: "সেগুলো যতটি ডিম, ততটি উটনী (নুক) কোরবানির মাধ্যমে তার ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।"

তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: যদি সেই উটনীগুলোর মধ্য থেকে কোনো উটনী পালিয়ে যায় (বা গর্ভপাত করে)? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ডিমের মধ্যে এমন ডিমও থাকে যা নষ্ট বা বাতিল (মারিক)।"

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমরা বা তারা (অর্থাৎ ইরাকের ফকিহগণ) কিংবা আমাদের জানা মতে অন্য কেউই এই মত গ্রহণ করেন না। আমরা বলি, তাকে ডিমের মূল্য পরিশোধ করতে হবে।"

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) কিতাবুল মানাসিকে বলেন: তারা আলীর এই বর্ণনা এমন সূত্রে বর্ণনা করেছেন যা হাদিস শাস্ত্রে অভিজ্ঞ আলেমগণ সুদৃঢ় মনে করেন না; একারণে আমরা তা প্রত্যাখ্যান করেছি। কারণ যার উপর কোনো কিছু ওয়াজিব হয়, সে এমন কোনো কিছু দ্বারা তা থেকে মুক্ত হতে পারে না যা অনিশ্চিত (যা হতেও পারে, নাও হতে পারে), বরং তাকে সুনিশ্চিত বস্তুর মাধ্যমেই তা পূরণ করতে হবে।

শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: এখানে যা উল্লেখ করা হয়েছে, তাতে আল-হাসান (বাসরী)-এর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শোনার (সমা‘) প্রমাণ নেই। আর মু‘আবিয়া ইবনে কুররাহর হাদিসটি মুনকাতি‘ (বিচ্ছিন্ন সূত্র)। অথচ এই বিষয়ে এটিও বর্ণিত হয়েছে যে, ঘটনাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যমানায় ঘটেছিল, এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশ্নকারীকে একদিন রোযা রাখা অথবা একজন মিসকিনকে খাদ্য দান করার দিকে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন (অর্থাৎ কাফফারার নির্দেশ দিয়েছিলেন)।

আল্লাহ তা‘আলা বলেন: "তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে— তোমাদের ও মুসাফিরদের ভোগের জন্য। আর তোমরা যতক্ষণ ইহরাম অবস্থায় থাকো, ততক্ষণ তোমাদের জন্য স্থলের শিকার হারাম করা হয়েছে।" (সূরাহ আল-মায়েদাহ, আয়াত: ৯৬)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10026] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10027)


10027 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ} [المائدة: 96] قَالَ: " طَعَامُهُ مَا قَذَفَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— **"সমুদ্রের শিকার এবং তার খাদ্য"** [সূরা মায়েদা: ৯৬]— সম্পর্কে বলেন: **"এর (সমুদ্রের) খাদ্য হলো যা (সমুদ্র) নিক্ষেপ করে (তীরে ফেলে দেয়)।"**




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10027] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10028)


10028 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا رَوْحٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ صَيْدَ الْأَنْهَارِ وَقِلَاتَ السَّيْلِ أَصَيْدُ بَحْرٍ هُوَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، ثُمَّ تَلَا عَلَيَّ: {هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا} [فاطر: 12]




ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নদীসমূহের শিকার (মাছ) এবং বন্যার কারণে সৃষ্ট জলাশয়ের শিকার (মাছ) সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? এগুলি কি সামুদ্রিক শিকারের (মাছের) অন্তর্ভুক্ত?

তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

এরপর তিনি আমার সামনে আল্লাহ্‌র এই বাণীটি তিলাওয়াত করলেন: "এটা সুস্বাদু, সুমিষ্ট ও সহজে পানযোগ্য, আর এটা লবণাক্ত, তীব্র ক্ষারযুক্ত। এ দু’প্রকারের মধ্য থেকেই তোমরা টাটকা গোশত ভক্ষণ করে থাকো।" (সূরা ফাতির: ১২)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10028] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10029)


10029 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ، عَنْ بِرْكَةِ الْقَسْرِيِّ، وَهِيَ بِرْكَةٌ عَظِيمَةٌ فِي الْحَرَمِ أَيُصَادُ؟، قَالَ: " نَعَمْ وَوَدِدْتُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْهَا الْآنَ "




আত্বা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বিরকাতুল কাসরি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল—এটি ছিল হারামের (মক্কা শরীফের সংরক্ষিত এলাকার) মধ্যে অবস্থিত একটি বিশাল জলাধার/পুকুর। জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, সেখান থেকে শিকার করা বৈধ কি?

তিনি বললেন, “হ্যাঁ। আর আমি আশা করি যে বর্তমানে আমাদের কাছেও তার (শিকারের) কিছু অংশ থাকত।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10029] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10030)


10030 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذٌ، ثنا الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ " أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَذْبَحَ الْمُحْرِمُ مَا لَوْ تُرِكَ لَمْ يِطِرْ، مِثْلَ الْبَطَّةِ وَالدَّجَاجَةِ وَيَكْرَهُ أَنْ يَذْبَحَ مَا لَوْ تُرِكَ طَارَ مِثْلَ الْحَمَامِ وَأَشْبَاهِهِ "





হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি মনে করতেন, ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তির জন্য এমন প্রাণী জবাই করাতে কোনো অসুবিধা নেই, যা ছেড়ে দিলে উড়ে যায় না, যেমন: হাঁস ও মুরগি। আর তিনি এমন প্রাণী জবাই করা মাকরুহ মনে করতেন, যা ছেড়ে দিলে উড়ে যায়, যেমন: কবুতর ও এর অনুরূপ অন্যান্য পাখি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10030] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10031)


10031 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدُ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو طَاهِرٍ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعُرْبَانِ الزَّاهِدُ، ثنا حَرْمَلَةُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ مِقْسَمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " أَرْبَعٌ كُلُّهُنَّ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْحَدَأَةُ وَالْغُرَابُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَزَادَ قَالَ: فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ: أَفَرَأَيْتَ الْحَيَّةَ، قَالَ: تُقْتَلُ بِصِغَرِهَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"চারটি প্রাণী রয়েছে, যাদের সবই ক্ষতিকর (ফাওয়াসিক)। এদেরকে হালাল (সাধারণ এলাকা) ও হারামের (পবিত্র এলাকা) উভয় স্থানেই হত্যা করা যাবে: চিল, কাক, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর।"

(ইমাম মুসলিম সহীহ-এ হারূন ইবনে সাঈদ ও অন্যান্যদের সূত্রে ইবনে ওয়াহব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর সাথে এই অতিরিক্ত অংশটি যুক্ত করেছেন): (রাবী বলেন,) আমি আল-কাসিমকে জিজ্ঞাসা করলাম, সাপ সম্পর্কে আপনার কী মত? তিনি বললেন: ছোট হওয়া সত্ত্বেও তাকে হত্যা করা যাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10031] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10032)


10032 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْهَيْثَمِ عُتْبَةُ بْنُ خَيْثَمَةَ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"পাঁচ প্রকারের ক্ষতিকারক প্রাণী রয়েছে, যা হারাম শরীফের মধ্যেও হত্যা করা বৈধ (বা ক্ষতিকর বলে গণ্য): কাক, চিল, হিংস্র বা পাগলা কুকুর, বিচ্ছু এবং ইঁদুর।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10032] صحيح