আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
101 - وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَشْعَثَ، وَزَادَ فِيهِ: " وَنَهَانَا عَنِ الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ، فَإِنْهُ مَنْ يَشْرَبْ فِيهَا فِي الدُّنْيَا لَا يَشْرَبْ فِيهَا فِي الْآخِرَةِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ فَذَكَرَهُ. أَخْرَجَاهُ جَمِيعًا مِنْ أَوْجُهٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে রুপার পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন। কেননা যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তাতে (রুপার পাত্রে) পান করবে, সে আখেরাতে (জান্নাতে) তাতে পান করতে পারবে না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[101] صحيح
102 - حَدَّثَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، إِمْلَاءً، أنا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثنا أَبُو فَرْوَةَ الْجُهَنِيُّ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُكَيْمٍ يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، أَنَّهُ اسْتَسْقَى بِالْمَدَائِنِ فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَحَذَفَهُ قَالَ. وَكَانَ حُذَيْفَةُ رَجُلًا فِيهِ حِدَّةٌ فَقَالَ: إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ هَذَا، إِنِّي كُنْتُ قَدْ تَقَدَّمْتُ إِلَيْهِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِينَا فَنَهَانَا أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ وَالدِّيبَاجَ. وَقَالَ: " هُوَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَهُوَ لَكُمْ فِي الْآخِرَةِ ". ⦗ص: 44⦘ أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) মাদায়েনে পানি চাইলেন। তখন একজন দিহকান (স্থানীয় নেতা বা জমিদার) তাঁর কাছে একটি রুপার পাত্র নিয়ে এল। তিনি সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বভাবত কঠোর মেজাজের মানুষ ছিলেন। তখন তিনি (উপস্থিত লোকদের) বললেন: "আমি এর জন্য তোমাদের কাছে দুঃখ প্রকাশ করছি, কারণ আমি তাকে (পাত্র বহনকারী ব্যক্তিকে) পূর্বেই সতর্ক করে দিয়েছিলাম। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে ঘোষণা দিয়েছেন যে, তিনি আমাদেরকে সোনা ও রুপার পাত্রে পান করতে, এবং রেশম ও মোটা রেশমি বস্ত্র (দিবাজ) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বলেছেন: ’এগুলো দুনিয়াতে তাদের (কাফিরদের) জন্য এবং আখিরাতে এগুলো তোমাদের জন্য।’ "
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[102] صحيح
103 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سَيْفٌ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ بِقَدَحِ فِضَّةٍ، فَلَمَّا وَضَعَ الْقَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَوْلَا أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ. يَقُولُ أَبُو نُعَيْمٍ: كَأَنَّهُ يَقُولُ: لَمْ أَصْنَعْ هَذَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ، وَلَا الدِّيبَاجَ، وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنْهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَيْفِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার কিছু লোক তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলেন। তিনি পানি চাইলেন। তখন একজন অগ্নিপূজক (মাজুসী) তাঁকে একটি রূপার পাত্রে করে পানি পান করালো। যখন (হুযাইফা) পাত্রটি হাতে নিলেন, তখন তিনি তা ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি যদি তাকে একবার বা দুইবারের বেশি নিষেধ না করতাম (তাহলে হয়তো এমন করতাম না)।"
(আবূ নুআইম বলেন:) যেন তিনি (হুযাইফা) বলতে চাচ্ছিলেন: আমি নিজে থেকে এটি করিনি, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"তোমরা রেশমি পোশাক ও নকশা করা রেশমি (দিবাজ) পরিধান করবে না, এবং সোনা ও রূপার পাত্রে পান করবে না, আর সেগুলোর থালাতেও আহার করবে না। কেননা, এগুলো তাদের (কাফিরদের) জন্য দুনিয়াতে এবং তোমাদের জন্য আখিরাতে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[103] صحيح
104 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا أَبُو يَعْلَى، أنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَهُ فَرَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ. وَقَالَ: " هُوَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوَ رِوَايَةِ سَيْفٍ، وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ فِي النَّهْيِ عَنِ الْأَكْلِ فِيهَا. ⦗ص: 45⦘ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (ইবনু আবি লায়লা) বলেন, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানি পান করার জন্য চাইলেন। তখন একজন দেহকান (স্থানীয় নেতা) তাঁর নিকট রূপার পাত্রে করে পানি নিয়ে আসলো। হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাত্রটি হাতে নিলেন এবং তা ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে স্বর্ণ ও রৌপ্যের পাত্রে পান করতে, তাতে খাদ্য গ্রহণ করতে, রেশম (হারীর) ও মোটা রেশম (দীবা-জ)-এর পোশাক পরিধান করতে এবং তার উপর বসতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "তা (এই সামগ্রীগুলো) দুনিয়ায় তাদের (অবিশ্বাসীদের) জন্য এবং আখেরাতে তোমাদের (মুমিনদের) জন্য।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[104] صحيح
105 - أَمَّا حَدِيثُ عَلِيٍّ، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الْأَنْصَارِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبِي إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه، فَقَالَ لَنَا: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، أَنْ يُشْرَبَ فِيهَا، وَأَنْ يُؤْكَلَ فِيهَا، وَنَهَى عَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ، وَعَنْ ثِيَابِ الْحَرِيرِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ "
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) বলেন:
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোনা ও রূপার পাত্রে পানাহার করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি কাস্সী (এক প্রকার রেশমি বস্ত্র), মায়াসির (বিশেষ প্রকারের রেশমি গদি বা আসন), রেশমি পোশাক এবং সোনার আংটি ব্যবহার করতেও নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[105]صحيح لغيره
106 - وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْأَكْلِ وَالشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোনা ও রূপার পাত্রে খাওয়া ও পান করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[106]صحيح
107 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطَوَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عِنْدَ نَفَرٍ مِنَ الْمَجُوسِ قَالَ: فَجِيئَ بِفَالَوْذَجٍ عَلَى إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ قَالَ: فَلَمْ يَأْكُلْهُ. فَقِيلَ لَهُ: حَوِّلْهُ. قَالَ: " فَحَوَّلَهُ عَلَى إِنَاءٍ مِنْ خَلَنْجٍ وَجيئَ بِهِ فَأَكَلَهُ "
আনাস ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একদল অগ্নিপূজকের (মাজুসের) কাছে ছিলাম। আনাস ইবনে সীরীন বলেন, তখন একটি রূপার পাত্রে ’ফালূদাজ’ (এক প্রকার মিষ্টান্ন) আনা হলো। তিনি (আনাস ইবনে মালিক) তা খেলেন না। তখন তাঁকে বলা হলো: এটি (অন্য পাত্রে) স্থানান্তরিত করুন। তিনি বলেন, এরপর তিনি সেটি ’খালানজ’ নামক কাঠের পাত্রে স্থানান্তরিত করলেন এবং সেটি তাঁর কাছে আনা হলে তিনি তা খেলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[107]صحيح
108 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، وَأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، وَأنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَا: ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنْمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ". ⦗ص: 46⦘ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي فَوَائِدِهِ، عَنِ الطُّوسِيِّ، وَالْفَاكِهِيِّ مَعًا، فَزَادَ فِي الْإِسْنَادِ بَعْدَ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَظُنُّهُ وَهْمًا، فَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ بِخَطِّ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى كَمَا تَقَدَّمَ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ فِي كِتَابِهِ دُونَ ذِكْرِ جَدِّهِ، وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْمُضَبَّبِ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সোনা বা রূপার পাত্রে পান করে, অথবা এমন পাত্রে পান করে যাতে এ দুটির (সোনা বা রূপার) কিছু অংশ বিদ্যমান, সে মূলত তার পেটে জাহান্নামের আগুন ঢোকাচ্ছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[108]صحيح
109 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ كَانَ لَا يَشْرَبُ فِي قَدَحٍ فِيهِ حَلْقَةُ فِضَّةٍ، وَلَا ضَبَّةُ فِضَّةٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন কোনো পাত্রে পান করতেন না, যাতে রূপার আংটা (হাতল) অথবা রূপার বাঁধন (বা পট্টি) লাগানো থাকত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[109]حسن
110 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكِيسَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أُتِيَ بِقَدَحٍ مُفَضَّضٍ لِيَشْرَبَ مِنْهُ فَأَبَى أَنْ يَشْرَبَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: " إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مُنْذُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، لَمْ يَشْرَبْ فِي الْقَدَحِ الْمُفَضَّضِ ". وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَائِشَةَ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে পান করার জন্য রূপা লাগানো একটি পানপাত্র দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তা থেকে পান করতে অস্বীকার করলেন। তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোনা ও রূপার পাত্রে পান করতে নিষেধ করতে শুনেছেন, তখন থেকে তিনি রূপা লাগানো পাত্রেও পান করেননি।"
এ বিষয়ে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[110]ضعيف
111 - أَمَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَمْرَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: " كُنَّا مَعَ عَائِشَةَ رضي الله عنها، فَمَا زِلْنَا بِهَا حَتَّى رَخَّصَتْ لَنَا فِي الْحُلِيِّ، وَلَمْ تُرَخِّصْ لَنَا فِي الْإِنَاءِ الْمُفَضَّضِ ". قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: قَالَ سَعِيدٌ: هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ حَمَلْنَاهُ عَلَى الْحَلْقَةِ وَنَحْوِهَا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, "আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলাম। আমরা তাঁকে বারবার অনুরোধ করতে থাকলাম, অবশেষে তিনি আমাদেরকে গহনা (অলঙ্কার) ব্যবহারের অনুমতি দিলেন, কিন্তু তিনি আমাদেরকে রূপার প্রলেপযুক্ত পাত্র ব্যবহারের অনুমতি দেননি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[111]حسن لغيره
112 - وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 47⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، " أَنَّ أَنَسًا، كَرِهَ الشُّرْبَ فِي الْمُفَضَّضِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রৌপ্যমণ্ডিত পাত্রে পান করাকে অপছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[112]حسن
113 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ، ثنا أَبِي، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم انْصَدَعَ فَجَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ ". قَالَ عَاصِمٌ: وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ، وَشَرِبْتُ فِيهِ. قَالَ أَبِي: وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি পেয়ালা (ব্যবহারের পাত্র) ফেটে গিয়েছিল। তখন তিনি ফাটলের স্থানে একটি রূপার শিকল লাগিয়ে দিয়েছিলেন।
আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সেই পেয়ালা দেখেছি এবং তাতে পান করেছি।
আমার পিতা বলেন: আমি সেই পেয়ালা দেখেছি এবং তাতে পান করেছি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[113]صحيح
114 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: انْكَسَرَ بَدَلَ انْصَدَعَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا، وَهُوَ يُوهِمُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ
আবু আমর আমাদের জানিয়েছেন, তিনি আবু বকর থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আর আলী ইবনে আব্বাস আমাকে জানিয়েছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে জাবালাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর আবু হামজা আমাদের জানিয়েছেন, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ‘আনসাদ্আ’ (ফাটা) শব্দের পরিবর্তে ‘ইনকাসারা’ (ভেঙে যাওয়া) শব্দটি ব্যবহার করেছেন। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এভাবে হাদিসটি সংকলন করেছেন। আর এটি এই ইঙ্গিত দেয় যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাটলের স্থানে একটি রূপার শিকল/বাঁধন ব্যবহার করেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[114]صحيح
115 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: أنا أَبُو حَمْزَةَ وَهُوَ السُّكَّرِيُّ، أنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم انْصَدَعَ فَجَعَلْتُ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً يَعْنِي أَنَّ أَنَسًا جَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً ". قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: هَكَذَا فِي الْحَدِيثِ لَا أَدْرِي مَنْ قَالَهُ: أَمُوسَى بْنُ هَارُونَ أَمْ مَنْ فَوْقَهُ؟
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পানপাত্রটি ভেঙে (বা ফেটে) গিয়েছিল। ফলে (আনাস) ফাটলের জায়গায় একটি শিকল জুড়ে দিয়েছিলেন। (অর্থাৎ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ফাটলের স্থানে শিকল স্থাপন করেছিলেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[115]صحيح
116 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ: رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ. قَالَ: وَهُوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ. قَالَ أَنَسٌ: " لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا ". قَالَ: وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ: أَنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ ⦗ص: 48⦘ مِنْ حَدِيدٍ فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ: لَا تُغَيِّرِنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتَرَكَهُ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আসিম আল-আহওয়াল বলেন) আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পেয়ালা আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দেখেছি। পেয়ালাটি ফেটে গিয়েছিল, তাই তিনি রৌপ্য দ্বারা সেটিকে জোড়া দিয়ে (চেইন করে) দিয়েছিলেন।
আসিম আল-আহওয়াল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সেটি ছিল উন্নত, চওড়া এবং মূল্যবান ধাতু (নুধার) দ্বারা তৈরি একটি পেয়ালা। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি এই পেয়ালায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এত এত বারের চেয়েও বেশিবার পান করিয়েছি।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সেই পেয়ালায় লোহার একটি কড়া (আংটা) ছিল। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চাইলেন, এর পরিবর্তে সোনা অথবা রূপার কড়া লাগাবেন। কিন্তু আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করেছেন, তুমি তার কিছুই পরিবর্তন করো না।” তখন তিনি (আনাস) পরিবর্তন করা থেকে বিরত রইলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[116]صحيح
117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ يَتَوَضَّأُ وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ. قُلْنَا: كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُنِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নামাজের সময় উপস্থিত হলো। যাদের বাড়ি কাছাকাছি ছিল, তারা অজু করার জন্য নিজ নিজ পরিবারের কাছে চলে গেলেন, আর কিছু লোক সেখানেই থেকে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি পাথরের পাত্র আনা হলো, যার মধ্যে পানি ছিল। পাত্রটি এতটাই ছোট ছিল যে তিনি (রাসূল সাঃ) তাতে তাঁর হাতের তালু পুরোপুরি মেলে ধরতে পারলেন না। কিন্তু এরপরও সেই দলের সবাই অজু করলো। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: তারা কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: আশি জন বা তারও বেশি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[117]صحيح
118 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِوَضُوءٍ فَجِيئَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ أَحْسَبُهُ قَالَ: قَدَحِ زُجَاجٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ، فَحَزَرْتُهُمْ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ كَأَنَّهُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ ". قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: رَوَى هَذَا الْخَبَرَ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، فَقَالُوا: رَحْرَاحٍ مَكَانَ زُجَاجٍ. قَالَ الشَّيْخُ: هُوَ كَمَا قَالَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযুর জন্য পানি চাইলেন। অতঃপর একটি পেয়ালা আনা হলো, যার মধ্যে পানি ছিল। (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: কাঁচের পেয়ালা)। অতঃপর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো তার মধ্যে রাখলেন। তখন উপস্থিত লোকেরা একে একে ওযু করতে লাগলেন। আমি তাদের সংখ্যা অনুমান করে দেখেছি, তারা সত্তর থেকে আশির মধ্যে ছিলেন। আমি দেখতে লাগলাম, যেন তাঁর আঙ্গুলগুলোর মধ্য থেকে পানি উৎসারিত হচ্ছিল (বা ঝর্ণার মতো বের হচ্ছিল)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[118]صحيح
119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْعَلَاءِ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمُقْرِي، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، قَالُوا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ ⦗ص: 49⦘ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ ". قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ. قَالَ أَنَسٌ: فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مِنْهُ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানির একটি পাত্র চাইলেন। অতঃপর তাঁর নিকট একটি অগভীর পেয়ালা আনা হলো, যাতে সামান্য পানি ছিল। এরপর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো তাতে রাখলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি দেখতে লাগলাম যে, তাঁর আঙ্গুলসমূহের মধ্য দিয়ে পানি উৎসারিত হচ্ছে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি অনুমান করলাম যে, সত্তর থেকে আশি জনের মধ্যবর্তী সংখ্যক লোক সেই পানি দ্বারা উযু সম্পন্ন করেছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[119]صحيح
120 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ح. وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَاهَانَ الْهَمْدَانِيُّ قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " جَاءَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ بِهِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আগমন করলেন। আমরা তাঁর জন্য পিতলের একটি পাত্রে পানি বের করে রাখলাম। অতঃপর তিনি তা দিয়ে ওযু করলেন। তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধৌত করলেন, এবং তাঁর উভয় হাত (কনুই পর্যন্ত) দুইবার দুইবার ধৌত করলেন। আর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন—(অর্থাৎ) তিনি তাঁর উভয় হাত দ্বারা মাথার সামনের দিক থেকে পিছনের দিকে নিলেন এবং আবার পিছনের দিক থেকে সামনের দিকে আনলেন, এবং তিনি তাঁর উভয় পা ধৌত করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[120]صحيح