হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10113)


10113 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ ضُبَاعَةَ: " أَنْ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুবাআকে নির্দেশ দিলেন: "তুমি হজ করো এবং এ শর্ত দাও যে, ’যে স্থানে আমাকে (অগ্রসর হতে) বাধা দেওয়া হবে, সেটাই আমার হালাল হওয়ার স্থান (অর্থাৎ ইহরাম ভাঙ্গার স্থান) হবে’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10113] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10114)


10114 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِضُبَاعَةَ: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي " كَذَا قَالَهُ عَنْ جَابِرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুবাআকে বললেন: "তুমি হজ করো এবং (আল্লাহর কাছে) এই শর্ত জুড়ে দাও যে, যেখানে তুমি আমাকে (অসুস্থতার কারণে) আটকে দেবে, সেটাই আমার (ইহরাম থেকে) হালাল হওয়ার স্থান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10114] اسناده منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10115)


10115 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا أَبُو مُسْلِمٍ، نا هِشَامٌ، نا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুবা’আ বিনতে যুবাইরকে বললেন: "তুমি হজ করো এবং (আল্লাহর কাছে) এই শর্তারোপ করো যে, যেখানে তুমি বাধাপ্রাপ্ত হবে, সেখানেই তোমার (ইহরাম হতে) হালাল হওয়ার স্থান হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10115] اسناده منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10116)


10116 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ امْرَأَةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لَهَا: " حُجِّي وَاشْتَرِطِي "




দুবা’আ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, তুমি হজ্ব করো এবং (আল্লাহর কাছে) একটি শর্ত জুড়ে দাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10116] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10117)


10117 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ الْجِيزِيُّ وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ، ثنا الْإِمَامُ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ، فَكَيْفَ أُهِلُّ بِالْحَجِّ؟ قَالَ: " قُولِي: اللهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِالْحَجِّ إِنْ أَذِنْتَ لِي بِهِ، وَأَعَنْتَنِي عَلَيْهِ، وَيَسَّرْتَهُ لِي، وَإِنْ حَبَسْتَنِي فَعُمْرَةٌ وَإِنْ، حَبَسْتَنِي عَنْهُمَا جَمِيعًا فَمَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي "




দুবাআ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি হজ্ব করতে চাই, কিন্তু হজ্বের জন্য কিভাবে ইহরাম বাঁধবো?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "তুমি বলো: ’হে আল্লাহ! আমি হজ্বের জন্য ইহরাম বাঁধলাম, যদি আপনি আমাকে এর অনুমতি দেন, এতে আমাকে সাহায্য করেন এবং তা আমার জন্য সহজ করে দেন। আর যদি আপনি আমাকে (হজ্ব থেকে) বাধা দেন, তাহলে (আমার ইহরাম) উমরাহতে পরিণত হবে। আর যদি আপনি আমাকে এই উভয়টি থেকেই বাধা দেন, তাহলে যেখানে আপনি আমাকে বাধা দেবেন, সেটাই হবে আমার ইহরাম খোলার স্থান’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10117] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10118)


10118 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: " يَا أَبَا أُمَيَّةَ حُجَّ وَاشْتَرِطْ، فَإِنَّ لَكَ مَا اشْتَرَطْتَ وَلِلَّهِ عَلَيْكَ مَا اشْتَرَطْتَ "




সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন: "হে আবু উমাইয়্যাহ! তুমি হজ্জ করো এবং শর্তারোপ করো। কেননা, তুমি যা শর্তারোপ করেছ, তা তোমার জন্য থাকবে (অর্থাৎ বৈধ হবে); আর তুমি যা শর্তারোপ করেছ, আল্লাহর কাছে তা তোমার উপর (পূরণের জন্য) ওয়াজিব হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10118] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10119)


10119 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمِيرَةَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: " حُجَّ وَاشْتَرِطْ، وَقُلِ: اللهُمَّ الْحَجَّ أَرَدْتُ وَلَهُ عَمَدْتُ فَإِنْ تَيَسَّرَ وَإِلَّا فَعُمْرَةٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তুমি হজ করো এবং (ইরাদার সময়) শর্তারোপ করো। আর বলো: ’হে আল্লাহ! আমি হজের ইচ্ছা করেছি এবং এর জন্যই সংকল্প করেছি। যদি তা সহজসাধ্য হয় (তাহলে হজ), অন্যথায় তা উমরাহ হিসেবে গণ্য হবে।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10119] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10120)


10120 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا سُرَيْجٌ، أنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ: " اسْتَثْنُوا فِي الْحَجِّ اللهُمَّ الْحَجَّ أَرَدْتُ وَلَهُ عَمَدْتُ فَإِنْ تَمَّمْتَهُ فَهُوَ حَجٌّ، وَإِلَّا فَهِيَ عُمْرَةٌ " وَكَانَتْ تَسْتَثْنِي وَتَأْمُرُ مَنْ مَعَهَا أَنْ يَسْتَثْنُوا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তোমরা হজ্জের ইহরামের সময় শর্ত যুক্ত করো (অর্থাৎ, ইস্তিছনা করো)। [তখন তোমরা এভাবে বলবে:] "হে আল্লাহ! আমি হজ্জের সংকল্প করেছি এবং এর উদ্দেশ্যেই অগ্রসর হয়েছি। যদি আপনি তা (হজ্জ) সম্পন্ন করার সুযোগ দেন, তবে তা হজ্জ হবে। আর যদি তা পূর্ণ না হয় (অর্থাৎ, যদি আমি বাধাগ্রস্ত হই), তবে তা উমরাহ হিসেবে গণ্য হবে।"

তিনি নিজে এই শর্ত যুক্ত করতেন এবং তাঁর সাথে যারা থাকতেন, তাদেরকেও এই শর্ত যুক্ত করতে নির্দেশ দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10120] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10121)


10121 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ رضي الله عنها: " هَلْ تَسْتَثْنِي إِذَا حَجَجْتَ؟ " فَقُلْتُ لَهَا: مَاذَا أَقُولُ؟ فَقَالَتْ: " قُلِ اللهُمَّ الْحَجَّ أَرَدْتُ وَلَهُ عَمَدْتُ فَإِنْ يَسَّرْتَهُ فَهُوَ الْحَجُّ، وَإِنْ حَبَسَنِي حَابِسٌ فَهُوَ عُمْرَةٌ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উরওয়াকে) বললেন: “তুমি কি হজ্জ করার সময় (নিয়তের মধ্যে) কোনো শর্তারোপ (ইসতিসনা) করো?”

উরওয়া বলেন, আমি তাঁকে বললাম: “আমি কী বলবো?”

তিনি বললেন: “তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা, আল-হাজ্জা আরাদতু ওয়া লাহু আমাদতু। ফা ইন ইয়াস্সারতাহু ফা হুওয়াল হাজ্জু, ওয়া ইন হাবাসানী হাবিসুন ফা হুওয়া উমরাহ।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ, আমি হজ্জের সংকল্প করেছি এবং এর উদ্দেশ্যেই অগ্রসর হয়েছি। সুতরাং যদি আপনি এটিকে সহজ করে দেন, তবে এটি হজ্জ হবে; আর যদি কোনো প্রতিবন্ধকতা আমাকে আটকে রাখে, তবে এটি উমরাহ হিসেবে গণ্য হবে।)”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10121] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10122)


10122 - وَرُوِّينَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: " كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَأْمُرُنَا إِذَا حَجَجْنَا بِالِاشْتِرَاطِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، ثنا يُونُسُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ





মুহাম্মাদ ইবনে উমার ইবনে আবি সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন আমরা হজ্জ করতাম, তখন যেন আমরা (ইহরামের শুরুতে) শর্ত করে নেই (ইশতিরাত)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10122] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10123)


10123 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنه يُنْكِرُ الِاشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُ: " أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى حَجَّ عَامًا قَابِلًا، وَيُهْدِيَ أَوْ يَصُومَ إِنْ لَمْ يَجِدْ " قَالَ يُونُسُ: قَالَ رَبِيعَةُ: لَا نَعْلَمُ شَرْطًا يَجُوزُ فِي إِحْرَامِهِ




সালিম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের (ইহরামে) শর্তারোপ করাকে অপছন্দ করতেন। তিনি বলতেন, "তোমাদের জন্য কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহ যথেষ্ট নয়? যদি তোমাদের কেউ হজ্জ (সম্পূর্ণ করা) থেকে বাধাগ্রস্ত হয়, তবে সে বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়া তাওয়াফ করবে, অতঃপর সে সবকিছু থেকে হালাল হয়ে যাবে, যতক্ষণ না সে আগামী বছর হজ্জ করে। আর সে কুরবানি দেবে, অথবা যদি (কুরবানি দিতে) না পারে, তবে রোজা রাখবে।"

ইউনুস (রহ.) বলেন, রাবী‘আহ (রহ.) বলেছেন: "আমরা ইহরামের মধ্যে এমন কোনো শর্তারোপের বৈধতা সম্পর্কে অবগত নই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10123] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10124)


10124 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 366⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُنْكِرُ الِاشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُ: " أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ্জের মধ্যে (প্রবেশের সময়) শর্তারোপ করাকে অপছন্দ করতেন (বা অস্বীকার করতেন) এবং বলতেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহ কি তোমাদের জন্য যথেষ্ট নয়?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10124] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10125)


10125 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا هَكَذَا مُخْتَصَرًا. وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ وَزَادَ فِيهِ " وَإنْ حَبَسَ أَحَدًا مِنْكُمْ حَابِسٌ فَإِذَا وَصَلَ إِلَيْهِ طَافَ بِهِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يَحْلِقُ أَوْ يُقَصِّرُ، وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ، وَعِنْدِي أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَوْ بَلَغَهُ حَدِيثُ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ لَصَارَ إِلَيْهِ وَلَمْ يُنْكِرِ الِاشْتِرَاطَ كَمَا لَمْ يُنْكِرْهُ أَبُوهُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





দুবা’আ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সংক্রান্ত আলোচনায় বর্ণিত:

তিনি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে এটি আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে, তিনি ইবনে মুবারক থেকে, উভয় সনদ সহকারে এভাবে সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন।

আর আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত বলেছেন: **"যদি তোমাদের মধ্যে কাউকে কোনো বাধাদানকারী বাধা দেয়, তবে সে যখন সেখানে (বায়তুল্লাহতে) পৌঁছাবে, তখন সে তার (বায়তুল্লাহর) তাওয়াফ করবে এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করবে, এরপর মাথা মুণ্ডন করবে অথবা চুল ছোট করবে। আর তার উপর পরবর্তী বছর হজ্জ করা ফরয হবে।"**

আমার (ইমামের) অভিমত হলো, যদি আবূ আব্দুর রহমান আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দুবা’আ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পৌঁছাত, তবে তিনি অবশ্যই তা গ্রহণ করতেন এবং শর্তারোপ (আল-ইশতিরাত) করতে নিষেধ করতেন না, যেমনটি তাঁর পিতা (উমার রাঃ) নিষেধ করেননি। আল্লাহ্‌র কাছেই সাহায্য (তাওফীক) প্রার্থনা করি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10125] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10126)


10126 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْرَقِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي امْرَأَةٍ لَهَا مَالٌ تَسْتَأْذِنُ زَوْجَهَا فِي الْحَجِّ فَلَا يَأْذَنُ لَهَا، قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ: قَالَ نَافِعٌ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَيْسَ لَهَا أَنْ تَنْطَلِقَ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا، وَلَا يَحِلُّ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ ثَلَاثَ لَيَالٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ تَحْرُمُ عَلَيْهِ " وَرَوَاهُ أَيْضًا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“স্বামীর অনুমতি ব্যতীত স্ত্রীর জন্য (কোথাও) বের হওয়া বা সফর করা বৈধ নয়। আর কোনো নারীর জন্য তিন রাতের (পথ) সফর করা হালাল নয়, যদি না তার সাথে এমন কোনো মাহরাম থাকে যার সাথে তার (বিবাহ) চিরতরে হারাম।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10126] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10127)


10127 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ أَبُو الْمُثَنَّى: ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يَمْنَعْهَا " لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমাদের কারো স্ত্রী মসজিদে যাওয়ার জন্য অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10127] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10128)


10128 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ
‌.
قَوْلُهُ عز وجل {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ السَّبِيلَ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীগণকে (অর্থাৎ নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে বারণ করো না।"

মহান আল্লাহ তা’আলার বাণী: {আর মানুষের মধ্যে যার সেখানে (কাবা শরীফে) যাওয়ার সামর্থ্য রয়েছে, আল্লাহর উদ্দেশ্যে ঐ ঘরের হজ্ব করা তার উপর ফরয।} [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]
এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমাদের কাছে বর্ণিত হয়েছে যে, "সামর্থ্য (সাবীলা) হলো পাথেয় ও বাহন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10128] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10129)


10129 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: {مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] قَالَ: " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " وَرُوِّينَا مِنْ أَوْجُهٍ صَحِيحَةٍ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا وَفِيهِ قُوَّةٌ لِهَذَا الْمُسْنَدِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর বাণী: {যে ব্যক্তি সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য রাখে} [সূরা আলে ইমরান: ৯৭] সম্পর্কে বলতে শুনেছেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন: "(সামর্থ্য হলো) পাথেয় এবং বাহন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10129] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10130)


10130 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا أَبُو مُجَاهِدٍ الطَّائِيُّ، ثنا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا يَشْكُو الْعَيْلَةَ، وَالْآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، قَالَ: فَقَالَ: " لَا يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ حَتَّى تَخْرُجَ الْمَرْأَةُ مِنَ الْحِيرَةِ إِلَى مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا، ثُمَّ لَيَفِيضُ الْمَالُ، ثُمَّ لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ يَحْجُبُهُ وَلَا تُرْجُمَانٌ فَيُتَرْجِمُ لَهُ فَيَقُولُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَقُولُ: أَلَمْ أُرْسِلْ إِلَيْكَ رَسُولًا: فَيَقُولُ: بَلَى فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، وَيَنْظُرُ عَنْ يَسَارِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِ أَحَدُكُمُ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْهَا فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ




আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে দু’জন লোক এলো—তাদের একজন দারিদ্র্যের অভিযোগ করছিল এবং অন্যজন পথ বন্ধ হয়ে যাওয়ার (ডাকাতির কারণে নিরাপত্তাহীনতার) অভিযোগ করছিল।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "অচিরেই তোমাদের ওপর এমন সময় আসবে যে, হীরা (নামক স্থান) থেকে কোনো নারী মক্কার দিকে প্রহরী ছাড়া (একাকী) বের হবে। আর কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমাদের কেউ তার সাদাকা (দান) নিয়ে ঘুরে বেড়াবে, কিন্তু তা গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাবে না। অতঃপর, প্রচুর ধন-সম্পদ উপচে পড়বে।

অতঃপর, তোমাদের প্রত্যেককে অবশ্যই আল্লাহর সামনে দাঁড়াতে হবে। সেদিন তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো প্রতিবন্ধক পর্দা থাকবে না যা তাকে আড়াল করবে, আর কোনো দোভাষীও থাকবে না যে তার জন্য অনুবাদ করে দেবে।

আল্লাহ বলবেন: ’আমি কি তোমাকে ধন-সম্পদ দেইনি?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, দিয়েছিলেন।’ আল্লাহ বলবেন: ’আমি কি তোমার কাছে রাসূল (দূত) পাঠাইনি?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, পাঠিয়েছিলেন।’

অতঃপর সে (ব্যক্তি) তার ডানদিকে তাকাবে, তখন আগুন ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না। আর সে তার বামদিকে তাকাবে, তখনো আগুন ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না।

অতএব, তোমাদের প্রত্যেকে যেন জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের রক্ষা করে—যদি খেজুরের একটি টুকরা দান করেও হয়। আর যদি তাও না পায়, তবে একটি উত্তম কথা (বলার মাধ্যমে নিজেদের রক্ষা করে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10130] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10131)


10131 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثنا النَّضْرُ، أنا إِسْرَائِيلُ، أنا سَعْدٌ الطَّائِيُّ، ثنا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه، قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَشَكَا إِلَيْهِ الْفَاقَةَ، وَأَتَاهُ آخَرُ فَشَكَا قَطْعَ السَّبِيلِ، قَالَ: " يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ هَلْ رَأَيْتَ الْحِيرَةَ؟ " قُلْتُ: لَمْ أَرَهَا وَقَدْ أُنْبِئْتُ عَنْهَا، قَالَ: " فَإِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ لَا تَخَافُ أَحَدًا إِلَّا اللهَ " قُلْتُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي: فَأَيْنَ دُعَّارُ طَيِّئٍ الَّذِينَ قَدْ سَعَّرُوا الْبِلَادَ " وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتُفْتَحَنَّ كُنُوزُ كِسْرَى " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ قَالَ: " كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ، وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الرَّجُلَ يُخْرِجُ مِلْءَ كَفَّيْهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ يَطْلُبُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهُ مِنْهُ، وَلَيَلْقَيَنَّ اللهَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ يَلْقَاهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، فَيَقُولُ: أَلَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ رَسُولًا يُبَلِّغُكَ؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ، وَيَنْظُرُ عَنْ شِمَالِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ " قَالَ عَدِيٌّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ شِقَّ تَمْرَةٍ فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ " قَالَ عَدِيٌّ: قَدْ رَأَيْتُ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ ⦗ص: 370⦘ الْكُوفَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ لَا تَخَافُ إِلَّا اللهَ، وَكُنْتُ فِيمَنِ افْتَتَحَ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ وَلَئِنْ طَالَتْ بِكُمْ حَيَاةٌ سَتَرَوْنَ مَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم: " يُخْرِجُ الرَّجُلُ مِلْءَ كَفِّهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سَافَرَ بِمَوْلَاةٍ لَهُ لَيْسَ هُوَ لَهَا بِمَحْرَمٍ وَلَا مَعَهَا مَحْرَمٌ




আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমি যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে তাঁর কাছে অভাব-অনটনের অভিযোগ করল। আর অন্য একজন এসে রাস্তাঘাটে নিরাপত্তা না থাকার (রাহাজানির) অভিযোগ করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আদি ইবনে হাতেম! তুমি কি হীরা (শহর) দেখেছ?”

আমি বললাম: আমি দেখিনি, তবে এর সম্পর্কে আমাকে বলা হয়েছে।

তিনি বললেন: “যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি অবশ্যই দেখতে পাবে যে হাওদায় আরোহণকারী একজন নারী হীরা থেকে একাকী বের হয়ে কাবাঘর তাওয়াফ করবে, সে আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে ভয় করবে না।”

আমি মনে মনে বললাম: তায়ি গোত্রের সেই ডাকাতরা কোথায় গেল, যারা সমস্ত দেশে ত্রাস সৃষ্টি করেছে?

(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন) “আর যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে অবশ্যই কিসরার ধনভান্ডার তোমাদের জন্য জয় করে নেওয়া হবে।”

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসরা ইবনে হুরমুয?

তিনি বললেন: “হ্যাঁ, কিসরা ইবনে হুরমুযের। আর যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তিকে দেখতে পাবে যে তার দুই হাতের অঞ্জলি ভরে সোনা বা রূপা নিয়ে বের হবে, এমন কাউকে খুঁজে পেতে চাইবে যে তা তার কাছ থেকে গ্রহণ করবে, কিন্তু সে এমন কাউকে পাবে না যে তা গ্রহণ করে।

আর কিয়ামতের দিন তোমাদের প্রত্যেকেই আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো দোভাষী থাকবে না যে অনুবাদ করে দেবে। আল্লাহ তাকে বলবেন: আমি কি তোমার কাছে এমন কোনো রাসূল পাঠাইনি যিনি আমার বার্তা পৌঁছে দেন? সে বলবে: হ্যাঁ, অবশ্যই (পাঠিয়েছিলেন)। অতঃপর সে ডান দিকে তাকাবে, তখন জাহান্নাম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। আর সে বাম দিকে তাকাবে, তখনও জাহান্নাম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না।”

আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, খেজুরের অর্ধ-ভাগ (দান) করে হলেও। যদি খেজুরের অর্ধ-ভাগও না পাও, তবে একটি ভালো কথা বলে হলেও।”

আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নিজেই (নবুওয়াতের সেই ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ী) দেখেছি যে, হাওদায় আরোহণকারী একজন নারী কুফা থেকে যাত্রা করে বাইতুল্লাহ (কাবাঘর) তাওয়াফ করেছে, সে আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে ভয় করেনি। আর কিসরা ইবনে হুরমুযের ধনভান্ডার যারা জয় করেছিল, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। আর যদি তোমাদের জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তোমরা অবশ্যই দেখতে পাবে আবু কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাঃ)-এর বলা সেই কথা— “এক ব্যক্তি তার দুই হাতের অঞ্জলি ভরে সোনা বা রূপা নিয়ে বের হবে, কিন্তু সে এমন কাউকে পাবে না যে তা তার কাছ থেকে গ্রহণ করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10131] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10132)


10132 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه كَانَ يُرْدِفُ مَوْلَاةً لَهُ يُقَالُ لَهَا: صَفِيَّةُ تُسَافِرُ مَعَهُ إِلَى مَكَّةَ " وَفِي رِوَايَةِ عُقْبَةَ " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَجَّ بِمَوْلَاةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا صَافِيَةُ عَلَى عَجُزِ بَعِيرٍ " قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْجَدِيدِ: وَقَدْ بَلَغَنَا عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعُرْوَةَ مِثْلُ قَوْلِنَا فِي أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ لِلْحَجِّ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهَا مَحْرَمٌ، وَذَكَرَهُ أَيْضًا عَنْ عَطَاءٍ وَفِي الْقَدِيمِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন আযাদকৃত দাসী ছিলেন, যার নাম ছিল সাফিয়্যাহ। তিনি তাকে তাঁর সওয়ারির পেছনে বসাতেন এবং তিনি তাঁর সাথে মক্কা অভিমুখে সফর করতেন।

উকবাহ-এর বর্ণনায় রয়েছে: নিশ্চয় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একজন আযাদকৃত দাসী, যার নাম ছিল সাফিয়্যাহ, তাকে উটের পিঠের শেষাংশে বসিয়ে হজ্ব করান।

শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-জাদিদ’ গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এমন মত পৌঁছেছে, যা আমাদের মতের অনুরূপ যে, কোনো নারী হজ্জের উদ্দেশ্যে সফর করতে পারবেন, যদিও তাঁর সাথে কোনো মাহরাম না থাকে। তিনি (শাফেয়ী) এই মত আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও উল্লেখ করেছেন এবং ‘আল-কাদিম’ (তাঁর পুরাতন মতবাদ)-এ মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10132] صحيح