আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10121 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ رضي الله عنها: " هَلْ تَسْتَثْنِي إِذَا حَجَجْتَ؟ " فَقُلْتُ لَهَا: مَاذَا أَقُولُ؟ فَقَالَتْ: " قُلِ اللهُمَّ الْحَجَّ أَرَدْتُ وَلَهُ عَمَدْتُ فَإِنْ يَسَّرْتَهُ فَهُوَ الْحَجُّ، وَإِنْ حَبَسَنِي حَابِسٌ فَهُوَ عُمْرَةٌ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উরওয়াকে) বললেন: “তুমি কি হজ্জ করার সময় (নিয়তের মধ্যে) কোনো শর্তারোপ (ইসতিসনা) করো?”
উরওয়া বলেন, আমি তাঁকে বললাম: “আমি কী বলবো?”
তিনি বললেন: “তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা, আল-হাজ্জা আরাদতু ওয়া লাহু আমাদতু। ফা ইন ইয়াস্সারতাহু ফা হুওয়াল হাজ্জু, ওয়া ইন হাবাসানী হাবিসুন ফা হুওয়া উমরাহ।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ, আমি হজ্জের সংকল্প করেছি এবং এর উদ্দেশ্যেই অগ্রসর হয়েছি। সুতরাং যদি আপনি এটিকে সহজ করে দেন, তবে এটি হজ্জ হবে; আর যদি কোনো প্রতিবন্ধকতা আমাকে আটকে রাখে, তবে এটি উমরাহ হিসেবে গণ্য হবে।)”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10121] صحيح
10122 - وَرُوِّينَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: " كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَأْمُرُنَا إِذَا حَجَجْنَا بِالِاشْتِرَاطِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، ثنا يُونُسُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ
মুহাম্মাদ ইবনে উমার ইবনে আবি সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন আমরা হজ্জ করতাম, তখন যেন আমরা (ইহরামের শুরুতে) শর্ত করে নেই (ইশতিরাত)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10122] ضعيف
10123 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رضي الله عنه يُنْكِرُ الِاشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُ: " أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى حَجَّ عَامًا قَابِلًا، وَيُهْدِيَ أَوْ يَصُومَ إِنْ لَمْ يَجِدْ " قَالَ يُونُسُ: قَالَ رَبِيعَةُ: لَا نَعْلَمُ شَرْطًا يَجُوزُ فِي إِحْرَامِهِ
সালিম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের (ইহরামে) শর্তারোপ করাকে অপছন্দ করতেন। তিনি বলতেন, "তোমাদের জন্য কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাহ যথেষ্ট নয়? যদি তোমাদের কেউ হজ্জ (সম্পূর্ণ করা) থেকে বাধাগ্রস্ত হয়, তবে সে বাইতুল্লাহ এবং সাফা-মারওয়া তাওয়াফ করবে, অতঃপর সে সবকিছু থেকে হালাল হয়ে যাবে, যতক্ষণ না সে আগামী বছর হজ্জ করে। আর সে কুরবানি দেবে, অথবা যদি (কুরবানি দিতে) না পারে, তবে রোজা রাখবে।"
ইউনুস (রহ.) বলেন, রাবী‘আহ (রহ.) বলেছেন: "আমরা ইহরামের মধ্যে এমন কোনো শর্তারোপের বৈধতা সম্পর্কে অবগত নই।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10123] صحيح
10124 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 366⦘ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُنْكِرُ الِاشْتِرَاطَ فِي الْحَجِّ وَيَقُولُ: " أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ্জের মধ্যে (প্রবেশের সময়) শর্তারোপ করাকে অপছন্দ করতেন (বা অস্বীকার করতেন) এবং বলতেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহ কি তোমাদের জন্য যথেষ্ট নয়?"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10124] صحيح
10125 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا هَكَذَا مُخْتَصَرًا. وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ وَزَادَ فِيهِ " وَإنْ حَبَسَ أَحَدًا مِنْكُمْ حَابِسٌ فَإِذَا وَصَلَ إِلَيْهِ طَافَ بِهِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يَحْلِقُ أَوْ يُقَصِّرُ، وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا ابْنُ نَاجِيَةَ، ثنا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ، وَعِنْدِي أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لَوْ بَلَغَهُ حَدِيثُ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ لَصَارَ إِلَيْهِ وَلَمْ يُنْكِرِ الِاشْتِرَاطَ كَمَا لَمْ يُنْكِرْهُ أَبُوهُ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
দুবা’আ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সংক্রান্ত আলোচনায় বর্ণিত:
তিনি অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে এটি আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে, তিনি ইবনে মুবারক থেকে, উভয় সনদ সহকারে এভাবে সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন।
আর আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত বলেছেন: **"যদি তোমাদের মধ্যে কাউকে কোনো বাধাদানকারী বাধা দেয়, তবে সে যখন সেখানে (বায়তুল্লাহতে) পৌঁছাবে, তখন সে তার (বায়তুল্লাহর) তাওয়াফ করবে এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করবে, এরপর মাথা মুণ্ডন করবে অথবা চুল ছোট করবে। আর তার উপর পরবর্তী বছর হজ্জ করা ফরয হবে।"**
আমার (ইমামের) অভিমত হলো, যদি আবূ আব্দুর রহমান আব্দুল্লাহ ইবনে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দুবা’আ বিনতে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি পৌঁছাত, তবে তিনি অবশ্যই তা গ্রহণ করতেন এবং শর্তারোপ (আল-ইশতিরাত) করতে নিষেধ করতেন না, যেমনটি তাঁর পিতা (উমার রাঃ) নিষেধ করেননি। আল্লাহ্র কাছেই সাহায্য (তাওফীক) প্রার্থনা করি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10125] صحيح
10126 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْرَقِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي امْرَأَةٍ لَهَا مَالٌ تَسْتَأْذِنُ زَوْجَهَا فِي الْحَجِّ فَلَا يَأْذَنُ لَهَا، قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ: قَالَ نَافِعٌ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَيْسَ لَهَا أَنْ تَنْطَلِقَ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا، وَلَا يَحِلُّ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِرَ ثَلَاثَ لَيَالٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ تَحْرُمُ عَلَيْهِ " وَرَوَاهُ أَيْضًا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“স্বামীর অনুমতি ব্যতীত স্ত্রীর জন্য (কোথাও) বের হওয়া বা সফর করা বৈধ নয়। আর কোনো নারীর জন্য তিন রাতের (পথ) সফর করা হালাল নয়, যদি না তার সাথে এমন কোনো মাহরাম থাকে যার সাথে তার (বিবাহ) চিরতরে হারাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10126] منكر
10127 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ أَبُو الْمُثَنَّى: ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يَمْنَعْهَا " لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমাদের কারো স্ত্রী মসজিদে যাওয়ার জন্য অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10127] صحيح
10128 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ
.
قَوْلُهُ عز وجل {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّ السَّبِيلَ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর বান্দীগণকে (অর্থাৎ নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে বারণ করো না।"
মহান আল্লাহ তা’আলার বাণী: {আর মানুষের মধ্যে যার সেখানে (কাবা শরীফে) যাওয়ার সামর্থ্য রয়েছে, আল্লাহর উদ্দেশ্যে ঐ ঘরের হজ্ব করা তার উপর ফরয।} [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]
এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আমাদের কাছে বর্ণিত হয়েছে যে, "সামর্থ্য (সাবীলা) হলো পাথেয় ও বাহন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10128] صحيح
10129 - وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: {مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] قَالَ: " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " وَرُوِّينَا مِنْ أَوْجُهٍ صَحِيحَةٍ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا وَفِيهِ قُوَّةٌ لِهَذَا الْمُسْنَدِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর বাণী: {যে ব্যক্তি সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য রাখে} [সূরা আলে ইমরান: ৯৭] সম্পর্কে বলতে শুনেছেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন: "(সামর্থ্য হলো) পাথেয় এবং বাহন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10129] ضعيف
10130 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا أَبُو مُجَاهِدٍ الطَّائِيُّ، ثنا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا يَشْكُو الْعَيْلَةَ، وَالْآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، قَالَ: فَقَالَ: " لَا يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ حَتَّى تَخْرُجَ الْمَرْأَةُ مِنَ الْحِيرَةِ إِلَى مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا، ثُمَّ لَيَفِيضُ الْمَالُ، ثُمَّ لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ يَحْجُبُهُ وَلَا تُرْجُمَانٌ فَيُتَرْجِمُ لَهُ فَيَقُولُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَقُولُ: أَلَمْ أُرْسِلْ إِلَيْكَ رَسُولًا: فَيَقُولُ: بَلَى فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، وَيَنْظُرُ عَنْ يَسَارِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِ أَحَدُكُمُ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْهَا فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে দু’জন লোক এলো—তাদের একজন দারিদ্র্যের অভিযোগ করছিল এবং অন্যজন পথ বন্ধ হয়ে যাওয়ার (ডাকাতির কারণে নিরাপত্তাহীনতার) অভিযোগ করছিল।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "অচিরেই তোমাদের ওপর এমন সময় আসবে যে, হীরা (নামক স্থান) থেকে কোনো নারী মক্কার দিকে প্রহরী ছাড়া (একাকী) বের হবে। আর কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমাদের কেউ তার সাদাকা (দান) নিয়ে ঘুরে বেড়াবে, কিন্তু তা গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাবে না। অতঃপর, প্রচুর ধন-সম্পদ উপচে পড়বে।
অতঃপর, তোমাদের প্রত্যেককে অবশ্যই আল্লাহর সামনে দাঁড়াতে হবে। সেদিন তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো প্রতিবন্ধক পর্দা থাকবে না যা তাকে আড়াল করবে, আর কোনো দোভাষীও থাকবে না যে তার জন্য অনুবাদ করে দেবে।
আল্লাহ বলবেন: ’আমি কি তোমাকে ধন-সম্পদ দেইনি?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, দিয়েছিলেন।’ আল্লাহ বলবেন: ’আমি কি তোমার কাছে রাসূল (দূত) পাঠাইনি?’ সে বলবে: ’হ্যাঁ, পাঠিয়েছিলেন।’
অতঃপর সে (ব্যক্তি) তার ডানদিকে তাকাবে, তখন আগুন ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না। আর সে তার বামদিকে তাকাবে, তখনো আগুন ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না।
অতএব, তোমাদের প্রত্যেকে যেন জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের রক্ষা করে—যদি খেজুরের একটি টুকরা দান করেও হয়। আর যদি তাও না পায়, তবে একটি উত্তম কথা (বলার মাধ্যমে নিজেদের রক্ষা করে)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10130] صحيح
10131 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثنا النَّضْرُ، أنا إِسْرَائِيلُ، أنا سَعْدٌ الطَّائِيُّ، ثنا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه، قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَشَكَا إِلَيْهِ الْفَاقَةَ، وَأَتَاهُ آخَرُ فَشَكَا قَطْعَ السَّبِيلِ، قَالَ: " يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ هَلْ رَأَيْتَ الْحِيرَةَ؟ " قُلْتُ: لَمْ أَرَهَا وَقَدْ أُنْبِئْتُ عَنْهَا، قَالَ: " فَإِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْكَعْبَةِ لَا تَخَافُ أَحَدًا إِلَّا اللهَ " قُلْتُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي: فَأَيْنَ دُعَّارُ طَيِّئٍ الَّذِينَ قَدْ سَعَّرُوا الْبِلَادَ " وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتُفْتَحَنَّ كُنُوزُ كِسْرَى " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ قَالَ: " كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ، وَلَئِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ لَتَرَيَنَّ الرَّجُلَ يُخْرِجُ مِلْءَ كَفَّيْهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ يَطْلُبُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهُ مِنْهُ، وَلَيَلْقَيَنَّ اللهَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ يَلْقَاهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، فَيَقُولُ: أَلَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ رَسُولًا يُبَلِّغُكَ؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ، وَيَنْظُرُ عَنْ شِمَالِهِ فَلَا يَرَى إِلَّا جَهَنَّمَ " قَالَ عَدِيٌّ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ شِقَّ تَمْرَةٍ فَبِكَلِمَةٍ طَيْبَةٍ " قَالَ عَدِيٌّ: قَدْ رَأَيْتُ الظَّعِينَةَ تَرْتَحِلُ مِنَ ⦗ص: 370⦘ الْكُوفَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ لَا تَخَافُ إِلَّا اللهَ، وَكُنْتُ فِيمَنِ افْتَتَحَ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ وَلَئِنْ طَالَتْ بِكُمْ حَيَاةٌ سَتَرَوْنَ مَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم: " يُخْرِجُ الرَّجُلُ مِلْءَ كَفِّهِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهُ مِنْهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سَافَرَ بِمَوْلَاةٍ لَهُ لَيْسَ هُوَ لَهَا بِمَحْرَمٍ وَلَا مَعَهَا مَحْرَمٌ
আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে তাঁর কাছে অভাব-অনটনের অভিযোগ করল। আর অন্য একজন এসে রাস্তাঘাটে নিরাপত্তা না থাকার (রাহাজানির) অভিযোগ করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আদি ইবনে হাতেম! তুমি কি হীরা (শহর) দেখেছ?”
আমি বললাম: আমি দেখিনি, তবে এর সম্পর্কে আমাকে বলা হয়েছে।
তিনি বললেন: “যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি অবশ্যই দেখতে পাবে যে হাওদায় আরোহণকারী একজন নারী হীরা থেকে একাকী বের হয়ে কাবাঘর তাওয়াফ করবে, সে আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে ভয় করবে না।”
আমি মনে মনে বললাম: তায়ি গোত্রের সেই ডাকাতরা কোথায় গেল, যারা সমস্ত দেশে ত্রাস সৃষ্টি করেছে?
(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন) “আর যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে অবশ্যই কিসরার ধনভান্ডার তোমাদের জন্য জয় করে নেওয়া হবে।”
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসরা ইবনে হুরমুয?
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, কিসরা ইবনে হুরমুযের। আর যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তিকে দেখতে পাবে যে তার দুই হাতের অঞ্জলি ভরে সোনা বা রূপা নিয়ে বের হবে, এমন কাউকে খুঁজে পেতে চাইবে যে তা তার কাছ থেকে গ্রহণ করবে, কিন্তু সে এমন কাউকে পাবে না যে তা গ্রহণ করে।
আর কিয়ামতের দিন তোমাদের প্রত্যেকেই আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার ও আল্লাহর মাঝে কোনো দোভাষী থাকবে না যে অনুবাদ করে দেবে। আল্লাহ তাকে বলবেন: আমি কি তোমার কাছে এমন কোনো রাসূল পাঠাইনি যিনি আমার বার্তা পৌঁছে দেন? সে বলবে: হ্যাঁ, অবশ্যই (পাঠিয়েছিলেন)। অতঃপর সে ডান দিকে তাকাবে, তখন জাহান্নাম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। আর সে বাম দিকে তাকাবে, তখনও জাহান্নাম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না।”
আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, খেজুরের অর্ধ-ভাগ (দান) করে হলেও। যদি খেজুরের অর্ধ-ভাগও না পাও, তবে একটি ভালো কথা বলে হলেও।”
আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নিজেই (নবুওয়াতের সেই ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ী) দেখেছি যে, হাওদায় আরোহণকারী একজন নারী কুফা থেকে যাত্রা করে বাইতুল্লাহ (কাবাঘর) তাওয়াফ করেছে, সে আল্লাহ ছাড়া আর কাউকে ভয় করেনি। আর কিসরা ইবনে হুরমুযের ধনভান্ডার যারা জয় করেছিল, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। আর যদি তোমাদের জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তোমরা অবশ্যই দেখতে পাবে আবু কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাঃ)-এর বলা সেই কথা— “এক ব্যক্তি তার দুই হাতের অঞ্জলি ভরে সোনা বা রূপা নিয়ে বের হবে, কিন্তু সে এমন কাউকে পাবে না যে তা তার কাছ থেকে গ্রহণ করে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10131] صحيح
10132 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه كَانَ يُرْدِفُ مَوْلَاةً لَهُ يُقَالُ لَهَا: صَفِيَّةُ تُسَافِرُ مَعَهُ إِلَى مَكَّةَ " وَفِي رِوَايَةِ عُقْبَةَ " أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَجَّ بِمَوْلَاةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا صَافِيَةُ عَلَى عَجُزِ بَعِيرٍ " قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْجَدِيدِ: وَقَدْ بَلَغَنَا عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعُرْوَةَ مِثْلُ قَوْلِنَا فِي أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ لِلْحَجِّ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهَا مَحْرَمٌ، وَذَكَرَهُ أَيْضًا عَنْ عَطَاءٍ وَفِي الْقَدِيمِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন আযাদকৃত দাসী ছিলেন, যার নাম ছিল সাফিয়্যাহ। তিনি তাকে তাঁর সওয়ারির পেছনে বসাতেন এবং তিনি তাঁর সাথে মক্কা অভিমুখে সফর করতেন।
উকবাহ-এর বর্ণনায় রয়েছে: নিশ্চয় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একজন আযাদকৃত দাসী, যার নাম ছিল সাফিয়্যাহ, তাকে উটের পিঠের শেষাংশে বসিয়ে হজ্ব করান।
শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-জাদিদ’ গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এমন মত পৌঁছেছে, যা আমাদের মতের অনুরূপ যে, কোনো নারী হজ্জের উদ্দেশ্যে সফর করতে পারবেন, যদিও তাঁর সাথে কোনো মাহরাম না থাকে। তিনি (শাফেয়ী) এই মত আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও উল্লেখ করেছেন এবং ‘আল-কাদিম’ (তাঁর পুরাতন মতবাদ)-এ মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10132] صحيح
10133 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أُخْبِرَتْ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ يُفْتِي أَنَّ الْمَرْأَةَ لَا تُسَافِرُ إِلَّا مَعَ مَحْرَمٍ فَقَالَتْ: " مَا كُلُّهُنَّ مِنْ ذَوَاتِ مَحْرَمٍ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁকে জানানো হয়েছিল যে, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ফতোয়া দেন যে, নারীরা মাহরাম ব্যতীত সফর করবে না। তখন তিনি (আয়েশা) বললেন, "সকল নারীরই তো মাহরাম নেই (বা সকল নারীই মাহরামযুক্ত নয়)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10133] صحيح
10134 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ فَقَالَ: " لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ " فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ: إنَّ امْرَأَتِي خَرَجَتْ حَاجَّةً، وَإِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: " فَانْطَلِقْ فَاحْجُجْ مَعَ امْرَأَتِكَ " ⦗ص: 371⦘ لَفْظُ حَدِيثِ عَلِيٍّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দেওয়ার সময় বললেন: "কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে নির্জনে অবস্থান না করে, আর কোনো নারী যেন মাহরাম (পুরুষ) ছাড়া সফর না করে।"
তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার স্ত্রী হজের উদ্দেশ্যে রওনা হয়েছেন, আর আমাকে অমুক অমুক (নির্দিষ্ট) যুদ্ধে নাম তালিকাভুক্ত করা হয়েছে।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10134] صحيح
10135 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً، قَالَ: " ارْجِعْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, "আমি অমুক অমুক যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য নাম লিখিয়েছি (বা তালিকাভুক্ত হয়েছি), কিন্তু আমার স্ত্রী হজ্ব করার উদ্দেশ্যে বের হয়েছেন।" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তুমি ফিরে যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্ব আদায় করো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10135] صحيح
10136 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ يَعْنِي الشَّيْبَانِيَّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ح وَأنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالُوا: ثنا يَحْيَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো নারীর জন্য মাহরাম ব্যক্তি সাথে না নিয়ে তিন দিনের পথ সফর করা উচিত নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10136] صحيح
10137 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُسَافِرِ امْرَأَةٌ سَفَرًا يَكُونُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلَّا وَمَعَهَا أَبُوهَا، أَوْ أَخُوهَا، أَوِ ابْنُهَا، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ قَزَعَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ: " فَوْقَ ثَلَاثٍ "، وَقَالَ فِي الرِّوَايَةِ الْأُخْرَى: " يَوْمَيْنِ "، وَرَوَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারী যেন তিন দিন বা তার চেয়ে বেশি দূরত্বের সফর না করে, যদি না তার সাথে তার পিতা, অথবা তার ভাই, অথবা তার পুত্র, অথবা অন্য কোনো মাহরাম ব্যক্তি থাকে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10137] صحيح
10138 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ⦗ص: 372⦘ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مِنْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ্ এবং শেষ দিবসের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য একদিন ও এক রাতের দূরত্বের পথ তার কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ হারাম) ছাড়া একা ভ্রমণ করা বৈধ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10138] صحيح
10139 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ. وَكَذَلِكَ قَالَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
[পূর্ণ সনদ উল্লেখ করার পর ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ)] তা উল্লেখ করেছেন। আর অনুরূপভাবে লায়স ইবনু সা’দ এবং ইবনু আবী যি’ব তা সাঈদ, তাঁর পিতা ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর এটি ইতিপূর্বে সালাত (নামাজ) অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10139] صحيح
10140 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، إِمْلَاءً، ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ لَيْلَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةِ مَحْرَمٍ مِنْهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিম নারীর জন্য এক রাতের দূরত্বের পথ ভ্রমণ করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে এমন কোনো পুরুষ থাকে, যে তার সম্মানিত মাহরাম (নিষিদ্ধ আত্মীয়)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10140] صحيح
