হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10321)


10321 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التُّرْقُفِيُّ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْوَلِيدِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ ⦗ص: 415⦘ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا غَزَا أَوْ سَافَرَ فَأَدْرَكَهُ اللَّيْلُ، قَالَ: " يَا أَرْضُ رَبِّي وَرَبُّكِ اللهُ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّكِ، وَشَرِّ مَا فِيكِ وَشَرِّ مَا خُلِقَ فِيكِ وَشَرِّ مَا دَبَّ عَلَيْكِ، أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّ كُلِّ أَسَدٍ وَأَسْوَدَ وَحَيَّةٍ وَعَقْرَبٍ، وَمِنْ سَاكِنِ الْبَلَدِ، وَمِنْ شَرِّ وَالِدٍ وَمَا وَلَدَ "





আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো সামরিক অভিযানে যেতেন অথবা সফরে বের হতেন, আর রাত নেমে আসত, তখন তিনি বলতেন:

"হে পৃথিবী! আমার প্রভু এবং তোমার প্রভু আল্লাহ। আমি আল্লাহর কাছে তোমার অনিষ্ট থেকে, তোমার মধ্যে যা কিছু আছে তার অনিষ্ট থেকে, তোমার মধ্যে যা সৃষ্টি করা হয়েছে তার অনিষ্ট থেকে এবং তোমার উপর যা বিচরণ করে তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই। আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই প্রত্যেক সিংহ, কালো (বিপদজনক প্রাণী), সাপ এবং বিচ্ছুর অনিষ্ট থেকে, জনপদের বাসিন্দার (জিন বা মন্দ আত্মার) অনিষ্ট থেকে এবং পিতা ও তার সন্তানের (বা যা কিছু সে জন্ম দিয়েছে তার) অনিষ্ট থেকে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10321] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10322)


10322 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ أَنَّ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه، يَقُولُ: سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ الْأَسْلَمِيَّةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَابْنِ الرُّمْحِ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ




খাওলা বিনতে হাকিম আল-আসলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি কোনো স্থানে অবতরণ (বা অবস্থান) করে অতঃপর বলে: ’আউযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা খালাক্বা’ (অর্থাৎ: আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্টিকুলের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি), সে স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করতে পারবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10322] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10323)


10323 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بْنُ الْبَيَّاضِ بِبَغْدَادَ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخَرَقِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ "





আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে অবস্থান করতেন, তখন সেখান থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত প্রস্থান করতেন না, যতক্ষণ না সেখানে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10323] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10324)


10324 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا: ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ " وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا عَلَى قَوْمٍ فَذَكَرَهُ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সম্প্রদায়ের পক্ষ থেকে ভয়ের সম্মুখীন হতেন, তখন তিনি বলতেন:

**“আল্লাহুম্মা ইন্নি আজ‘আলুকা ফী নুহূরিহিম, ওয়া আ‘ঊযু বিকা মিন শুরূরিহিম।”**

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনাকে তাদের সম্মুখ ভাগে (বা তাদের মুকাবেলায়) স্থাপন করছি এবং আমি তাদের অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)

আর আবূ দাউদের এক বর্ণনায় (তাঁর পিতার মাধ্যমে) এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করতেন, তখন এই দোয়াটি পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10324] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10325)


10325 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَافَ قَوْمًا، قَالَ: " اللهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ "





আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সম্প্রদায়কে (বা শত্রুকে) ভয় পেতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমরা আপনাকে তাদের মোকাবিলায় স্থাপন করছি এবং তাদের অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10325] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10326)


10326 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْجَرَسُ مَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ " وَفِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ: مِزْمَارُ الشَّيَاطِينِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ঘণ্টা হলো শয়তানের বাদ্যযন্ত্রসমূহ।”

(অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: “শয়তানদের বাদ্যযন্ত্র।”)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10326] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10327)


10327 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا تَصْحَبِ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ أَوْ كَلْبٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرُوِيَ فِي الْجَرَسٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফেরেশতাগণ এমন কোনো কাফেলার সঙ্গী হন না, যার মধ্যে ঘণ্টা অথবা কুকুর থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10327] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10328)


10328 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا أَبِي، وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَا: ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْجَرَّاحِ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " لَا تَصْحَبِ الْمَلَائِكَةُ الرُّفْقَةَ الَّتِي فِيهَا الْجَرَسُ "




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“ফেরেশতাগণ সেই ভ্রমণকারী দলের (বা কাফেলার) সাথী হন না, যে দলে ঘণ্টা থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10328] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10329)


10329 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولًا، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ " لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وِتْرٍ أَوْ قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ " قَالَ مَالِكٌ: أَرَى ذَلِكَ مِنَ الْعَيْنِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى





আবু বশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি জানিয়েছেন যে, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো এক সফরে ছিলেন। তিনি বলেন: তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন দূত পাঠালেন। (বর্ণনাকারী) আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছিলেন: যখন লোকেরা তাদের বিশ্রামের স্থানে ছিল— (তিনি দূত মারফত ঘোষণা দিলেন,) "যে কোনো উটের গলায় ধনুকের ছিলার (দড়ি) কোনো মালা অথবা (অন্য) কোনো মালা ঝুলানো থাকবে, তা যেন অবশ্যই কেটে ফেলা হয়।"

ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার মনে হয়, এটা (বদ) নজর থেকে বাঁচার জন্য ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10329] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10330)


10330 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " نُهِيَ عَنْ رُكُوبِ الْجَلَّالَةِ " وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ أَيُّوبَ، فَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাল্লালাহ (যে জন্তু বিষ্ঠা খায়)-এর উপর আরোহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে। আমর ইবনে আবী কাইস আইয়ুব থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10330] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10331)


10331 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَلَدِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ، وَعَنْ رُكُوبِ الْجَلَّالَةِ، وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ " وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مَرْفُوعًا





ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মশক বা চর্মপাত্রের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে, জালাল্লাহ (যেসব প্রাণী শুধু অপবিত্র খাদ্য ভক্ষণ করে)-এর উপর আরোহণ করতে, এবং মুজাচ্ছামাহ (অর্থাৎ, জীবিত প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা) থেকে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10331] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10332)


10332 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ وَامْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى نَاقَةٍ لَهَا فَضَجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَلُّوا عَنْهَا وَعَرُّوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " قَالَ: فَكَانَ لَا يَأْوِيهَا أَحَدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ فِي الْحَدِيثِ: " ضَعُوا عَنْهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ " فَوَضَعُوا عَنْهَا، قَالَ عِمْرَانُ: كَأَنَّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا نَاقَةً وَرْقَاءَ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে ছিলেন এবং একজন আনসারী মহিলা তাঁর উটনীতে আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। উটনীটি (হাঁটতে) অবাধ্যতা শুরু করলে মহিলাটি সেটিকে অভিশাপ দেন (বা লানত করেন)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “একে ছেড়ে দাও এবং এর উপর থেকে জিনিসপত্র নামিয়ে নাও, কেননা এটি অভিশাপগ্রস্ত (লানতপ্রাপ্ত)।”

[বর্ণনাকারী] ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর থেকে কেউ সেই উটনীকে আর ব্যবহার করত না।

ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন, আমার যেন এখনও মনে আছে—সেটি ছিল ছাই রঙের (বা ধূসর) একটি উটনী।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10332] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10333)


10333 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى رَاحِلَةٍ أَوْ بَعِيرٍ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهَا الْجَبَلُ فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْصَرَتْهُ فَجَعَلَتْ تَقُولُ: حَلْ، اللهُمَّ الْعَنْهُ، حَلِ اللهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ؟ لَا تُصَاحِبْنَا رَاحِلَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ " أَوْ كَمَا قَالَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ التَّيْمِيِّ





আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একসময় একটি কিশোরী মেয়ে তার একটি আরোহী পশুর (বাহন বা উটের) উপর ছিল, যার উপর কাফেলার কিছু মালপত্র ছিল। সে দুটি পাহাড়ের মাঝখান দিয়ে যাচ্ছিলো। পথ সংকীর্ণ হওয়ায় তার জন্য কষ্টকর হয়ে গেলো। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আসলেন, আর মেয়েটি তাঁকে দেখতে পেলো। তখন সে (উটটিকে তাড়া দিতে গিয়ে) বলতে শুরু করলো: "হাল্! হে আল্লাহ, এর উপর লানত (অভিশাপ) বর্ষণ করো! হাল্! হে আল্লাহ, এর উপর লানত বর্ষণ করো!"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই মেয়েটির মালিক কে? যে বাহন বা উটের উপর অভিশাপ রয়েছে, তা যেন আমাদের সাথী না হয় (অর্থাৎ আমাদের কাফেলার সাথে যেন না চলে)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10333] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10334)


10334 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ، وَالضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ الْحَمَّالِ، عَنْ حَجَّاجٍ





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখমণ্ডলে (কোনো চিহ্ন) দাগ দেওয়া এবং মুখমণ্ডলে প্রহার করতে (বা আঘাত করতে) নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10334] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10335)


10335 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِيَّاكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا ظُهُورَ دَوَابِّكُمْ مَنَابِرَ، فَإِنَّ اللهَ عز وجل إِنَّمَا سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُبَلِّغَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنْفُسِ، وَجَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فَعَلَيْهَا فَاقْضُوا حَاجَاتِكُمْ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবধান! তোমরা যেন তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুর পিঠকে মিম্বর (বসার বা ভাষণ দেওয়ার স্থান) হিসেবে গ্রহণ না করো। কারণ আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল এগুলোকে তোমাদের জন্য বশীভূত করেছেন কেবল এ উদ্দেশ্যে, যাতে তোমরা এমন গন্তব্যে পৌঁছতে পারো, যেখানে প্রচণ্ড কষ্ট স্বীকার ছাড়া তোমাদের পৌঁছা সম্ভব ছিল না। আর তোমাদের জন্য তিনি ভূমিকে সৃষ্টি করেছেন; সুতরাং এর উপরেই তোমরা তোমাদের প্রয়োজন মেটাও (বসো বা কথা বলো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10335] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10336)


10336 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمَذَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " ارْكَبُوا هَذِهِ الدَّوَابَّ سَالِمَةً وَايْتَدِعُوهَا سَالِمَةً وَلَا تَتَّخِذُوهَا كَرَاسِيَّ " كَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ وَأَظُنُّهُ آدَمَ بْنَ أَبِي إِيَاسٍ بَدَلَ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ وَاللهُ أَعْلَمُ.




মু’আয ইবনে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা এই চতুষ্পদ জন্তুগুলোতে নিরাপদে (সুস্থ অবস্থায়) আরোহণ করো এবং সেগুলোকে নিরাপদে (সুস্থ অবস্থায়) বিশ্রাম দাও (বা ছেড়ে দাও)। আর তোমরা সেগুলোকে বসার আসন হিসেবে ব্যবহার করো না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10336] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10337)


10337 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ





লাইস ইবনু সা’দ (রহ.) তাঁর সনদসহ অনুরূপভাবে (পূর্বোক্ত হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10337] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10338)


10338 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَخْسِيُّ الدَّغُولِيُّ بِبُخَارَى، ثنا جَدِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُهْزَاذَ، ثنا أَبُو الْوَزِيرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَعْيَنَ، أنا عَبْدُ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ⦗ص: 419⦘ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ فِي السَّفَرِ مَشَى " زَادَ فِيهِ غَيْرُهُ قَلِيلًا وَنَاقَتُهُ تُقَادُ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি হাঁটতেন।

অন্য এক বর্ণনাকারী এতে ’সামান্য’ শব্দটি যুক্ত করেছেন। আর (তখন) তাঁর উটনীকে টেনে নিয়ে যাওয়া হতো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10338] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10339)


10339 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " تَكُونُ إِبِلٌ لِلشَّيَاطِينِ وَبُيُوتٌ لِلشَّيَاطِينِ، فَأَمَّا إِبِلُ الشَّيَاطِينِ فَقَدْ رَأَيْتُهَا يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ بِنَجِيبَاتٍ مَعَهُ قَدْ أَسْمَنَهَا فَلَا يَعْلُو بَعِيرًا مِنْهَا وَيَمُرُّ بِأَخِيهِ قَدِ انْقَطَعَ بِهِ فَلَا يَحْمِلُهُ، وَأَمَّا بُيُوتُ الشَّيَاطِينِ فَلَمْ أَرَهَا " كَانَ سَعِيدٌ يَقُولُ: لَا أُرَاهَا إِلَّا هَذِهِ الْأَقْفَاصَ الَّتِي يَسْتُرُ النَّاسُ بِالدِّيبَاجِ





আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“শয়তানের উট এবং শয়তানের ঘর থাকবে। শয়তানের উটগুলো আমি দেখেছি; (তা হলো) তোমাদের কেউ কেউ তার সাথে মূল্যবান ও মোটাতাজা উট নিয়ে বের হয়, কিন্তু সেগুলোর কোনোটির উপরেই সে আরোহণ করে না। আর সে তার সেই ভাইয়ের পাশ দিয়ে যায় যার বাহন বন্ধ হয়ে গেছে (বা যে পথে আটকা পড়েছে), কিন্তু সে তাকে বহন করায় না। আর শয়তানের ঘরগুলো, আমি তা দেখিনি।”

সাঈদ (ইবনু আবী হিন্দ) বলতেন: আমার ধারণা, শয়তানের ঘর বলতে সেই পালকি বা হাওদাগুলোই, যা লোকেরা দামি রেশমি কাপড় (দিবাজ) দিয়ে আবৃত করে রাখে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10339] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10340)


10340 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ رحمه الله إِمْلَاءً، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا الْإِبِلَ حَظَّهَا مِنَ الْأَرْضِ، وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ أَوْ فِي الْجَدْبِ فَأَسْرِعُوا السَّيْرَ عَلَيْهَا وَإِذَا عَرَّسْتُمْ بِاللَّيْلِ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ، فَإِنَّهُ مَأْوَى الْهَوَامِّ بِاللَّيْلِ "،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা যখন সচ্ছল অবস্থায় (অর্থাৎ চারিদিক সবুজ ও চারণভূমি থাকা অবস্থায়) সফর করবে, তখন উটকে যমিন থেকে তার প্রাপ্য অংশ (খাবার ও চারণের সুযোগ) দাও। আর যখন দুর্ভিক্ষ বা খরা অবস্থায় সফর করবে, তখন (তাদের কষ্ট লাঘবের জন্য) দ্রুত গতিতে পথ অতিক্রম করো। আর যখন তোমরা রাতে বিশ্রাম নেবে বা যাত্রাবিরতি করবে, তখন মূল পথ বা রাস্তা থেকে দূরে সরে থাকবে। কারণ রাতে রাস্তাঘাট হচ্ছে বিষাক্ত পোকামাকড় ও সাপ-বিচ্ছুর আশ্রয়স্থল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10340] صحيح