আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
10413 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الرَّمَادِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح قَالَ: وَأنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ: كُنَّا نَبِيعُ فِي السُّوقِ وَكُنَّا نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ سُوقَكُمْ هَذِهِ يُخَالِطُهَا الْحَلِفُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ، أَوْ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّدَقَةِ " وَلَفْظُ سُفْيَانَ قَرِيبٌ مِنْهُ
কায়স ইবনে আবি গারাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বাজারে কেনাবেচা করতাম এবং আমাদেরকে সামাসিরাহ (মধ্যস্থতাকারী) বলা হতো। অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
“হে ব্যবসায়ী সমাজ! নিশ্চয়ই তোমাদের এই ব্যবসায় কসম বা শপথ মিশ্রিত হয়ে যায়। সুতরাং তোমরা এটিকে সাদকা (দান) দ্বারা মিশিয়ে নাও, অথবা কিছু সাদকা দ্বারা (তা মোচন করো)।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10413] صحيح
10414 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى بِالْمَدِينَةِ فَوَجَدَ النَّاسَ يَتَبَايَعُونَ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ " فَاسْتَجَابُوا لَهُ وَرَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَأَعْنَاقَهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ "
রিফায়াহ ইবনে রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে মদীনার মুসাল্লার (সালাতের স্থান) দিকে যাচ্ছিলেন। সেখানে তিনি লোকজনকে বেচাকেনা করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "হে ব্যবসায়ীদের দল!" তারা তাঁর আহ্বানে সাড়া দিল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে নিজেদের চোখ ও ঘাড় উঠিয়ে তাকালো। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ব্যবসায়ীরা কিয়ামতের দিন পাপী (ফুজ্জার) হিসেবে উত্থিত হবে, তবে তারা ব্যতীত যারা আল্লাহকে ভয় করেছে, সৎকর্ম করেছে এবং সত্য বলেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10414] ضعيف
10415 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " إِنَّ التُّجَّارَ هُمُ الْفُجَّارُ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَمْ يَحِلَّ اللهُ الْبَيْعَ؟ قَالَ: " بَلَى، وَلَكِنَّهُمْ يَحْلِفُونَ فَيَأْثَمُونَ "
আব্দুর রহমান ইবনে শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই ব্যবসায়ীরা হলো পাপিষ্ঠ (বা গুনাহগার)।"
তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ কি বেচাকেনা (ব্যবসা) হালাল করেননি?
তিনি বললেন: "হ্যাঁ (অবশ্যই করেছেন), কিন্তু তারা (প্রায়শই মিথ্যা) শপথ করে এবং এর ফলে তারা গুনাহগার হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10415] صحيح
10416 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ الصَّيْدَلَانِيُّ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "সত্যবাদী, আমানতদার মুসলিম ব্যবসায়ী কিয়ামতের দিন শহীদদের সাথে থাকবেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10416] ضعيف
10417 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ حَصَاةٍ "، ⦗ص: 438⦘ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গারার (অতিরিক্ত ঝুঁকি বা অনিশ্চয়তাযুক্ত) বিক্রয় এবং হাসা (পাথর নিক্ষেপের মাধ্যমে সম্পন্ন) বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10417] صحيح
10418 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُمْ قَالُوا: " وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ (নিষেধাজ্ঞা) বর্ণিত হয়েছে। তবে তাঁরা (বর্ণনাকারীর একটি দল) এই অতিরিক্ত কথাটি উল্লেখ করেছেন: "এবং নুড়ি নিক্ষেপের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয় (বাইউল হাসাত) নিষেধ সম্পর্কেও (বর্ণনা করেছেন)।"
(হাদীসটি ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবু বাকর ইবনে আবী শাইবা থেকে বর্ণনা করেছেন।)
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10418] صحيح
10419 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَحِلُّ سَلَفٌ، وَبَيْعٌ وَلَا شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ، وَلَا رِبْحٌ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَلَا بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"একই সাথে ঋণ (সালাফ) ও বিক্রি করা হালাল নয়, কোনো বিক্রিতে দুটি শর্তারোপ করাও বৈধ নয়, যে জিনিসের দায়িত্ব (বা ঝুঁকি) গ্রহণ করা হয়নি, তার লাভও বৈধ নয়, এবং যা তোমার মালিকানায় (বা দখলে) নেই, তা বিক্রি করাও বৈধ নয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10419] حسن
10420 - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، فَذَكَرَهُ
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
ইসমাঈল ইবনে উলাইয়্যাহ, আইয়ুবের সূত্রে, তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে শুআইব, তিনি বলেন: আমাকে আমার পিতা তার দাদার সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, এমনকি তিনি (সর্বশেষ সাহাবী) আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেন।
আবূ আলী আর-রূযবারী আমাদের কাছে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে বাকর, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনে হারব, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, অতঃপর তিনি (হাদীসটির মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10420] حسن
10421 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: " نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي، أَوْ أَبِيعَ سِلْعَةً لَيْسَتْ عِنْدِي "
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এমন বস্তু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার মালিকানায় বা দখলে নেই, অথবা (তিনি আমাকে নিষেধ করেছেন) এমন পণ্য বিক্রি করতে যা আমার কাছে নেই।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10421] حسن لغيره
10422 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، أنا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ مَاهِكٍ يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَطْلُبُ مِنِّي ⦗ص: 439⦘ الْبَيْعَ وَلَيْسَ عِنْدِي أَفَأَبِيعُهُ لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! একজন লোক আমার কাছে কোনো জিনিস বিক্রির অনুরোধ করে, অথচ তা আমার কাছে নেই। আমি কি তাকে তা বিক্রি করতে পারি?" তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, "তোমার কাছে যা নেই, তা তুমি বিক্রি করো না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10422] حسن لغيره
10423 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ الْفَقِيهُ رحمه الله بِبَغْدَادَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " وَدِدْنَا أَنَّ عُثْمَانَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدْ تَبَايَعَا حَتَّى نَنْظُرَ أَيُّهُمَا أَعْظَمُ جِدًّا فِي التِّجَارَةِ، فَاشْتَرَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ رضي الله عنهما فَرَسًا بِأَرْضٍ أُخْرَى بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ، أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ إِنْ أَدْرَكَتْهَا الصَّفْقَةُ وَهِيَ سَالِمَةٌ، ثُمَّ أَجَازَ قَلِيلًا فَرَجَعَ، فَقَالَ: أَزِيدُكَ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ إنْ وَجَدَهَا رَسُولِي سَالِمَةً، فَقَالَ: نَعَمْ، فَوَجَدَهَا رَسُولُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ هَلَكَتْ فَخَرَجَ مِنْهَا بِشَرْطِهِ الْآخَرِ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، وَزَادَ فِيهِ وَلَا أَخَالُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَّا وَقَدْ عَرَفَهَا
ইবনু মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ বলেছিলেন, "আমরা চাই যে উসমান এবং আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) যেন একে অপরের সাথে কিছু ক্রয়-বিক্রয় করেন, যাতে আমরা দেখতে পারি যে উভয়ের মধ্যে ব্যবসার ক্ষেত্রে কে অধিক পারদর্শী ও নিপুণ।"
অতঃপর আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে অন্য একটি জমির বিনিময়ে চল্লিশ হাজার দিরহাম বা তার কাছাকাছি মূল্যের একটি ঘোড়া ক্রয় করলেন। (চুক্তিটি হয়েছিল এই শর্তে যে,) যদি লেনদেনটি সম্পন্ন হওয়ার সময় ঘোড়াটি অক্ষত ও সুস্থ অবস্থায় থাকে। এরপর তিনি (আব্দুর রহমান) সামান্য এগিয়ে গেলেন, তারপর ফিরে এসে বললেন: "আমি আপনাকে আরও ছয় হাজার দিরহাম বাড়িয়ে দেব, যদি আমার দূত ঘোড়াটিকে সুস্থ অবস্থায় পায়।" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।"
কিন্তু আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দূত গিয়ে দেখল যে ঘোড়াটি মারা গেছে। ফলে তিনি তাঁর শর্ত অনুযায়ী (ঘোড়া অক্ষত না থাকার কারণে) সেই লেনদেন থেকে বেরিয়ে গেলেন।
অন্য বর্ণনাকারীরা এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে যোগ করেছেন যে, "আমি মনে করি না যে আব্দুর রহমান ঘোড়াটিকে ভালোভাবে না জেনে চুক্তি করেছিলেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10423] صحيح
10424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، أنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ، ابْتَاعَ مِنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَرْضًا بِالْمَدِينَةِ نَاقَلَهُ بِأَرْضٍ لَهُ بِالْكُوفَةِ فَلَمَّا تَبَايَنَا نَدِمَ عُثْمَانُ ثُمَّ قَالَ: " بَايَعْتُكَ مَا لَمْ أَرَهُ "، فَقَالَ طَلْحَةُ: " إِنَّمَا النَّظَرُ لِي إِنَّمَا ابْتَعْتُ مَغِيبًا، وَأَمَّا أَنْتَ فَقَدْ رَأَيْتَ مَا ابْتَعْتَ " فَجَعَلَا بَيْنَهُمَا حَكَمًا فَحَكَّمَا جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ فَقَضَى عَلَى عُثْمَانَ أَنَّ الْبَيْعَ جَائِزٌ وَأنَّ النَّظَرَ لِطَلْحَةَ أَنَّهُ ابْتَاعَ مَغِيبًا وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَا يَصِحُّ
ইবনু আবী মুলাইকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে মদীনার একটি জমি ক্রয় করেন। তিনি এই জমিটি তাঁর কুফাতে থাকা আরেকটি জমির বিনিময়ে গ্রহণ করেন। যখন তারা (চুক্তি সম্পন্ন করে স্থান ত্যাগ করে) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুতপ্ত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি আপনাকে এমন কিছুর বিনিময়ে বিক্রি করেছি, যা আমি দেখিনি।"
তখন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "খিয়ার (বিক্রয় বাতিল করার অধিকার) তো আমার জন্যেই থাকা উচিত। কারণ আমি অদৃশ্য (বা না দেখা) বস্তু ক্রয় করেছি। আর আপনি যা ক্রয় করেছেন, তা তো আপনি দেখেছেন।"
অতঃপর তাঁরা উভয়ে তাঁদের মাঝে একজন বিচারক নিযুক্ত করলেন এবং জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিচারক মানলেন। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিপক্ষে এই রায় দিলেন যে, এই বেচা-কেনা বৈধ (জায়িয) হয়েছে এবং খিয়ারের অধিকার শুধু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্যই থাকবে, কারণ তিনি এমন জিনিস ক্রয় করেছেন যা অদৃশ্য ছিল (যা তিনি দেখেননি)।
আর এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তা সহীহ নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10424] حسن
10425 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مَكْحُولٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ " هَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ضَعِيفٌ، قَالَهُ لِي أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ الْحَافِظِ رحمه الله، ⦗ص: 440⦘ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَا يَصِحُّ
মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করলো যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার (ক্রয়চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) ইখতিয়ার থাকবে। সে চাইলে তা গ্রহণ করতে পারে এবং চাইলে তা প্রত্যাখ্যান করতে পারে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10425] ضعيف جدًا
10426 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْمُعَدَّلُ، ثنا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ وَهْبٍ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدَانُ، عَنْ دَاهِرِ بْنِ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَنْهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করল যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার (তা গ্রহণ বা বর্জন করার) ইখতিয়ার থাকবে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10426] باطل
10427 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ فَذَكَرَهُ. قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَافِظُ: عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ الْكُرْدِيُّ يَضَعُ الْحَدِيثَ، وَهَذَا بَاطِلٌ لَا يَصِحُّ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ، وَإِنَّمَا يَرْوِي، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مِنْ قَوْلِهِ
আবূ আল-হাসান আল-হাফিজ বলেছেন: উমার ইবনু ইবরাহীম, যাকে আল-কুরদী বলা হয়, সে হাদীস জাল করে। আর এই বর্ণনাটি বাতিল এবং এটি সহীহ নয়। সে ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেনি। বস্তুত সে ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটিকে তাঁর (ইবনু সীরীনের) নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণনা করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10427] صحيح
10428 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ "
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করল যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার ইখতিয়ার (পছন্দ বা বাতিল করার অধিকার) থাকবে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10428] صحيح
10429 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ، يَقُولُ: " إِنْ كَانَ عَلَى مَا وَصَفَهُ لَهُ فَقَدْ لَزِمَهُ "
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, "যদি তা সেরূপই হয় যেমন সে তার কাছে বর্ণনা করেছে, তবে তা তার উপর আবশ্যক হয়ে গেল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10429] صحيح
10430 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قِرَاءَةً، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ ⦗ص: 441⦘ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا بَيْعَ الْخِيَارِ " وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ: " عَلَى صَاحِبِهِ بِالْخِيَارِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েরই তার সঙ্গীর উপর (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) ইখতিয়ার (পছন্দ) থাকে, যতক্ষণ না তারা (ক্রয়-বিক্রয়ের স্থান থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়— তবে সেই ক্রয়-বিক্রয় ব্যতীত যেখানে ইখতিয়ারের (পছন্দ নির্ধারণের) শর্ত দেওয়া থাকে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10430] صحيح
10431 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، وَاللَّفْظُ لِلْحُمَيْدِيِّ، قَالَ: أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَتَيْتُ نَافِعًا فَطَرَحَ إِلِيَّ حَقِيبَةً فَجَلَسْتُ عَلَيْهَا فَأَمْلَى عَلَيَّ فِي أَلْوَاحِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا تَبَايَعَ الْمُتَبَايِعَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ " قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا تَبَايَعَ الْبَيْعَ فَأَرَادَ أَنْ يَجُبَّ مَشَى قَلِيلًا، ثُمَّ رَجَعَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، وَابْنِ أَبِي عُمَرَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন দুইজন ক্রেতা-বিক্রেতা পরস্পরের মধ্যে ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করে, তখন তাদের উভয়ের জন্য তাদের সেই চুক্তি ভঙ্গ করার সুযোগ (খিয়ার) থাকে, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের ক্রয়-বিক্রয়টি (চুক্তির মাধ্যমে) ‘খিয়ারের শর্তে’ না হয়।
বর্ণনাকারী বলেন, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো লেনদেন সম্পন্ন করতেন এবং তা বাধ্যতামূলকভাবে সুদৃঢ় (চূড়ান্ত) করতে চাইতেন, তখন তিনি (সেই স্থান থেকে) সামান্য হেঁটে যেতেন, তারপর ফিরে আসতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10431] صحيح
10432 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ الْمُتَبَايِعَيْنِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ خِيَارًا " قَالَ: فَقَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ إِذَا اشْتَرَى الشَّيْءَ يُعْجِبُهُ فَارَقَ صَاحِبَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ بِمَعْنَاهُ فِي فِعْلِ عَبْدِ اللهِ وَالرِّوَايَةُ جَمِيعًا
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
“নিশ্চয়ই বেচাকেনাকারী দুইজন ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের বেচাকেনায় (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার রাখে, যতক্ষণ না তারা পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়। তবে যদি বিক্রয়টি (পূর্বেই) এখতিয়ার শর্তযুক্ত হয় (তাহলে ভিন্ন কথা)।”
নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিয়ম ছিল, যখন তিনি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করতেন যা তাঁর পছন্দ হতো, তখন তিনি চুক্তিটি নিশ্চিত করার জন্য তার বিক্রেতার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10432] صحيح
