হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10421)


10421 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: " نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي، أَوْ أَبِيعَ سِلْعَةً لَيْسَتْ عِنْدِي "




হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এমন বস্তু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার মালিকানায় বা দখলে নেই, অথবা (তিনি আমাকে নিষেধ করেছেন) এমন পণ্য বিক্রি করতে যা আমার কাছে নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10421] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10422)


10422 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، أنا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ مَاهِكٍ يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَطْلُبُ مِنِّي ⦗ص: 439⦘ الْبَيْعَ وَلَيْسَ عِنْدِي أَفَأَبِيعُهُ لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "





হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! একজন লোক আমার কাছে কোনো জিনিস বিক্রির অনুরোধ করে, অথচ তা আমার কাছে নেই। আমি কি তাকে তা বিক্রি করতে পারি?" তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, "তোমার কাছে যা নেই, তা তুমি বিক্রি করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10422] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10423)


10423 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ الْفَقِيهُ رحمه الله بِبَغْدَادَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " وَدِدْنَا أَنَّ عُثْمَانَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدْ تَبَايَعَا حَتَّى نَنْظُرَ أَيُّهُمَا أَعْظَمُ جِدًّا فِي التِّجَارَةِ، فَاشْتَرَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ رضي الله عنهما فَرَسًا بِأَرْضٍ أُخْرَى بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ، أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ إِنْ أَدْرَكَتْهَا الصَّفْقَةُ وَهِيَ سَالِمَةٌ، ثُمَّ أَجَازَ قَلِيلًا فَرَجَعَ، فَقَالَ: أَزِيدُكَ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ إنْ وَجَدَهَا رَسُولِي سَالِمَةً، فَقَالَ: نَعَمْ، فَوَجَدَهَا رَسُولُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ هَلَكَتْ فَخَرَجَ مِنْهَا بِشَرْطِهِ الْآخَرِ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، وَزَادَ فِيهِ وَلَا أَخَالُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَّا وَقَدْ عَرَفَهَا




ইবনু মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ বলেছিলেন, "আমরা চাই যে উসমান এবং আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) যেন একে অপরের সাথে কিছু ক্রয়-বিক্রয় করেন, যাতে আমরা দেখতে পারি যে উভয়ের মধ্যে ব্যবসার ক্ষেত্রে কে অধিক পারদর্শী ও নিপুণ।"

অতঃপর আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে অন্য একটি জমির বিনিময়ে চল্লিশ হাজার দিরহাম বা তার কাছাকাছি মূল্যের একটি ঘোড়া ক্রয় করলেন। (চুক্তিটি হয়েছিল এই শর্তে যে,) যদি লেনদেনটি সম্পন্ন হওয়ার সময় ঘোড়াটি অক্ষত ও সুস্থ অবস্থায় থাকে। এরপর তিনি (আব্দুর রহমান) সামান্য এগিয়ে গেলেন, তারপর ফিরে এসে বললেন: "আমি আপনাকে আরও ছয় হাজার দিরহাম বাড়িয়ে দেব, যদি আমার দূত ঘোড়াটিকে সুস্থ অবস্থায় পায়।" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।"

কিন্তু আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দূত গিয়ে দেখল যে ঘোড়াটি মারা গেছে। ফলে তিনি তাঁর শর্ত অনুযায়ী (ঘোড়া অক্ষত না থাকার কারণে) সেই লেনদেন থেকে বেরিয়ে গেলেন।

অন্য বর্ণনাকারীরা এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে যোগ করেছেন যে, "আমি মনে করি না যে আব্দুর রহমান ঘোড়াটিকে ভালোভাবে না জেনে চুক্তি করেছিলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10423] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10424)


10424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، أنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ، ابْتَاعَ مِنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَرْضًا بِالْمَدِينَةِ نَاقَلَهُ بِأَرْضٍ لَهُ بِالْكُوفَةِ فَلَمَّا تَبَايَنَا نَدِمَ عُثْمَانُ ثُمَّ قَالَ: " بَايَعْتُكَ مَا لَمْ أَرَهُ "، فَقَالَ طَلْحَةُ: " إِنَّمَا النَّظَرُ لِي إِنَّمَا ابْتَعْتُ مَغِيبًا، وَأَمَّا أَنْتَ فَقَدْ رَأَيْتَ مَا ابْتَعْتَ " فَجَعَلَا بَيْنَهُمَا حَكَمًا فَحَكَّمَا جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ فَقَضَى عَلَى عُثْمَانَ أَنَّ الْبَيْعَ جَائِزٌ وَأنَّ النَّظَرَ لِطَلْحَةَ أَنَّهُ ابْتَاعَ مَغِيبًا وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَا يَصِحُّ




ইবনু আবী মুলাইকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে মদীনার একটি জমি ক্রয় করেন। তিনি এই জমিটি তাঁর কুফাতে থাকা আরেকটি জমির বিনিময়ে গ্রহণ করেন। যখন তারা (চুক্তি সম্পন্ন করে স্থান ত্যাগ করে) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুতপ্ত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি আপনাকে এমন কিছুর বিনিময়ে বিক্রি করেছি, যা আমি দেখিনি।"

তখন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "খিয়ার (বিক্রয় বাতিল করার অধিকার) তো আমার জন্যেই থাকা উচিত। কারণ আমি অদৃশ্য (বা না দেখা) বস্তু ক্রয় করেছি। আর আপনি যা ক্রয় করেছেন, তা তো আপনি দেখেছেন।"

অতঃপর তাঁরা উভয়ে তাঁদের মাঝে একজন বিচারক নিযুক্ত করলেন এবং জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিচারক মানলেন। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিপক্ষে এই রায় দিলেন যে, এই বেচা-কেনা বৈধ (জায়িয) হয়েছে এবং খিয়ারের অধিকার শুধু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্যই থাকবে, কারণ তিনি এমন জিনিস ক্রয় করেছেন যা অদৃশ্য ছিল (যা তিনি দেখেননি)।

আর এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদিস বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু তা সহীহ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10424] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10425)


10425 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مَكْحُولٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ " هَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ضَعِيفٌ، قَالَهُ لِي أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ الْحَافِظِ رحمه الله، ⦗ص: 440⦘ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَا يَصِحُّ




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করলো যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার (ক্রয়চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) ইখতিয়ার থাকবে। সে চাইলে তা গ্রহণ করতে পারে এবং চাইলে তা প্রত্যাখ্যান করতে পারে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10425] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10426)


10426 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْمُعَدَّلُ، ثنا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ وَهْبٍ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدَانُ، عَنْ دَاهِرِ بْنِ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَنْهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করল যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার (তা গ্রহণ বা বর্জন করার) ইখতিয়ার থাকবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10426] باطل









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10427)


10427 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ فَذَكَرَهُ. قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَافِظُ: عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ الْكُرْدِيُّ يَضَعُ الْحَدِيثَ، وَهَذَا بَاطِلٌ لَا يَصِحُّ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ، وَإِنَّمَا يَرْوِي، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مِنْ قَوْلِهِ




আবূ আল-হাসান আল-হাফিজ বলেছেন: উমার ইবনু ইবরাহীম, যাকে আল-কুরদী বলা হয়, সে হাদীস জাল করে। আর এই বর্ণনাটি বাতিল এবং এটি সহীহ নয়। সে ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেনি। বস্তুত সে ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটিকে তাঁর (ইবনু সীরীনের) নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণনা করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10427] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10428)


10428 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করল যা সে দেখেনি, সে যখন তা দেখবে, তখন তার ইখতিয়ার (পছন্দ বা বাতিল করার অধিকার) থাকবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10428] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10429)


10429 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ: أنا يُونُسُ، وَابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ، يَقُولُ: " إِنْ كَانَ عَلَى مَا وَصَفَهُ لَهُ فَقَدْ لَزِمَهُ "





ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, "যদি তা সেরূপই হয় যেমন সে তার কাছে বর্ণনা করেছে, তবে তা তার উপর আবশ্যক হয়ে গেল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10429] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10430)


10430 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قِرَاءَةً، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ ⦗ص: 441⦘ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا بَيْعَ الْخِيَارِ " وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ: " عَلَى صَاحِبِهِ بِالْخِيَارِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েরই তার সঙ্গীর উপর (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) ইখতিয়ার (পছন্দ) থাকে, যতক্ষণ না তারা (ক্রয়-বিক্রয়ের স্থান থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়— তবে সেই ক্রয়-বিক্রয় ব্যতীত যেখানে ইখতিয়ারের (পছন্দ নির্ধারণের) শর্ত দেওয়া থাকে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10430] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10431)


10431 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: ثنا سُفْيَانُ، وَاللَّفْظُ لِلْحُمَيْدِيِّ، قَالَ: أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَتَيْتُ نَافِعًا فَطَرَحَ إِلِيَّ حَقِيبَةً فَجَلَسْتُ عَلَيْهَا فَأَمْلَى عَلَيَّ فِي أَلْوَاحِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا تَبَايَعَ الْمُتَبَايِعَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ " قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا تَبَايَعَ الْبَيْعَ فَأَرَادَ أَنْ يَجُبَّ مَشَى قَلِيلًا، ثُمَّ رَجَعَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، وَابْنِ أَبِي عُمَرَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন দুইজন ক্রেতা-বিক্রেতা পরস্পরের মধ্যে ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্ন করে, তখন তাদের উভয়ের জন্য তাদের সেই চুক্তি ভঙ্গ করার সুযোগ (খিয়ার) থাকে, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের ক্রয়-বিক্রয়টি (চুক্তির মাধ্যমে) ‘খিয়ারের শর্তে’ না হয়।

বর্ণনাকারী বলেন, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো লেনদেন সম্পন্ন করতেন এবং তা বাধ্যতামূলকভাবে সুদৃঢ় (চূড়ান্ত) করতে চাইতেন, তখন তিনি (সেই স্থান থেকে) সামান্য হেঁটে যেতেন, তারপর ফিরে আসতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10431] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10432)


10432 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِنَّ الْمُتَبَايِعَيْنِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ خِيَارًا " قَالَ: فَقَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ إِذَا اشْتَرَى الشَّيْءَ يُعْجِبُهُ فَارَقَ صَاحِبَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ بِمَعْنَاهُ فِي فِعْلِ عَبْدِ اللهِ وَالرِّوَايَةُ جَمِيعًا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

“নিশ্চয়ই বেচাকেনাকারী দুইজন ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের বেচাকেনায় (চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার রাখে, যতক্ষণ না তারা পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়। তবে যদি বিক্রয়টি (পূর্বেই) এখতিয়ার শর্তযুক্ত হয় (তাহলে ভিন্ন কথা)।”

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিয়ম ছিল, যখন তিনি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করতেন যা তাঁর পছন্দ হতো, তখন তিনি চুক্তিটি নিশ্চিত করার জন্য তার বিক্রেতার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10432] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10433)


10433 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَتَبَايَعَا ⦗ص: 442⦘ عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ، وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ يَتَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যখন দু’জন লোক বেচা-কেনা করে, তখন তারা পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন না হওয়া পর্যন্ত—এবং তারা একত্রে থাকা অবস্থায়—তাদের প্রত্যেকেরই (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার) ইখতিয়ার থাকে। অথবা তাদের কেউ যদি তার সাথীকে ইখতিয়ার প্রদান করে এবং তারা এর উপর বেচা-কেনা সম্পন্ন করে, তবে সেই বেচা-কেনা আবশ্যক হয়ে যায়। আর যদি তারা বেচা-কেনা করার পর বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং তাদের কেউই এই বেচা-কেনা পরিত্যাগ না করে, তবে সেই বেচা-কেনা আবশ্যক হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10433] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10434)


10434 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا جَعْفَرٌ الْفَارَيَابِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، وَأَبُو كَامِلٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَوا: أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: اخْتَرْ " قَالَ: وَرُبَّمَا قَالَ: " أَوْ يَكُونُ خِيَارٌ "، لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ وَفِي رِوَايَةِ الْأَدِيبِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ، أَوْ يَقُولَ لِصَاحِبِهِ: اخْتَرْ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَأَبِي كَامِلٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত চুক্তি (ক্রয়-বিক্রয়) বাতিল করার অধিকার রাখে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন (স্থান ত্যাগ) হয়ে যায়, অথবা তাদের দু’জনের মধ্যে একজন তার অপর সঙ্গীকে বলে, ’তুমি পছন্দ করে নাও (চুক্তি বহাল রাখবে কিনা)।’"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত চুক্তি বাতিলের অধিকার রাখে, যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়—তবে যদি তা শর্তযুক্ত বিক্রয় (বাই’য়ে খিয়ার) হয়, অথবা (যদি) একজন তার সঙ্গীকে বলে, ’পছন্দ করে নাও।’"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10434] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10435)


10435 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ بَيِّعَيْنِ لَا بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلَّا بَيْعَ الْخِيَارِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইব্‌ন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়ের মধ্যে কোনো বেচা-কেনা (চুক্তি) চূড়ান্ত হয় না, যতক্ষণ না তারা পরস্পর থেকে পৃথক হয়ে যায়, তবে ’খিয়ারের বেচা-কেনা’ (ঐচ্ছিক বিক্রয়) ব্যতীত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10435] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10436)


10436 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، وَفِي رِوَايَةِ الطَّيَالِسِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبَائِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، ⦗ص: 443⦘ وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ক্রেতা ও বিক্রেতা যতক্ষণ পর্যন্ত বিচ্ছিন্ন না হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত তারা (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার) ইখতিয়ার রাখে। যদি তারা উভয়ে সত্য কথা বলে এবং (পণ্যের দোষ-গুণ) সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করে, তবে তাদের বেচা-কেনায় বরকত দান করা হয়। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং (দোষ) গোপন করে, তবে তাদের বেচা-কেনার বরকত মুছে ফেলা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10436] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10437)


10437 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا " - قَالَ هَمَّامٌ: وَوَجَدْتُ فِي كِتَابِي: - " وَيَخْتَارُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا فَعَسَى أَنْ يَرْبَحَا رِبْحًا وَتُمْحَقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " قَالَ هَمَّامٌ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا التَّيَّاحِ، فَقَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي الْخَلِيلِ فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ هَذَا الْحَارِثُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ، وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ دُونَ الزِّيَادَةِ الَّتِي وَجَدَهَا هَمَّامٌ فِي كِتَابِهِ




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই ইখতিয়ার (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার সুযোগ) রাখবে, যতক্ষণ না তারা পরস্পর বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।"

হাম্মাম (রহ.) বলেন: আমি আমার কিতাবে পেয়েছি— "আর সে তিনবার (ব্যাপারটি) যাচাই করবে [বা: ইখতিয়ার রাখবে]। যদি তারা উভয়েই সত্য বলে এবং (দোষ-ত্রুটি) স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদের বেচাকেনায় বরকত দেওয়া হয়। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং গোপন করে, তবে হয়তো তারা কিছুটা লাভ করতে পারে, কিন্তু তাদের বেচাকেনার বরকত মুছে ফেলা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10437] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10438)


10438 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، قَالَ: غَزَوْنَا غَزْوَةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا بِغُلَامٍ، ثُمَّ أَقَامَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا فَلَمَّا أَصْبَحْنَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّجُلُ فَقَامَ إِلَى فَرَسِهِ يُسْرِجُهُ وَنَدِمَ، فَأَتَى الرَّجُلَ وَأَخَذَهُ بِالْبَيْعِ فَأَبَى الرَّجُلُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ فِي نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ فَقَالُوا لَهُ هَذِهِ الْقِصَّةِ، فَقَالَ: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا " قَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ: حَدَّثَ جَمِيلٌ أَنَّهُ قَالَ: مَا أُرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا




আবু আল-ওয়াযী’ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের এক সামরিক অভিযানে বের হলাম এবং এক জায়গায় বিশ্রাম নিলাম। তখন আমাদের এক সঙ্গী একটি ক্রীতদাসের বিনিময়ে তার ঘোড়াটি বিক্রি করে দিলো। এরপর তারা দিনের বাকি সময় এবং পুরো রাত সেখানেই কাটালো।

পরের দিন সকালে যখন আমরা উঠলাম, লোকটি (বিক্রেতা) উপস্থিত হলো এবং অনুতপ্ত হয়ে তার ঘোড়াটির কাছে গিয়ে তাতে জিন বাঁধতে শুরু করলো। এরপর সে অন্য লোকটির (ক্রেতার) কাছে এলো এবং বিক্রয় বাতিল করতে চাইলো। কিন্তু লোকটি তাকে ঘোড়াটি ফিরিয়ে দিতে অস্বীকার করলো।

তখন সে বলল: আমার ও তোমার মাঝে মীমাংসাকারী হবেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

অতঃপর তারা দুইজন সেনাছাউনির এক কোণে থাকা আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং পুরো ঘটনা তাকে শোনালেন। তিনি (আবু বারযা) বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে আমি তোমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফয়সালা অনুসারে ফয়সালা করে দেবো?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (পছন্দ বা বাতিল করার অধিকার) রাখে যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।"

(বর্ণনাকারী হাম্মাদ ইবনু যাইদের ছাত্র) হিশাম ইবনু হাসসান বলেন, জামীল (ইবনু মুররাহ্) বর্ণনা করেছেন যে, (আবু বারযা) বলেছেন: "আমার মনে হয় না তোমরা দুইজন বিচ্ছিন্ন হয়েছ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10438] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10439)


10439 - أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ، بِبَغْدَادَ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا "




আবু বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়েই ততক্ষণ পর্যন্ত (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার) অধিকার রাখেন, যতক্ষণ না তারা পরস্পর থেকে বিচ্ছিন্ন হন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10439] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10440)


10440 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى اللَّخْمِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا أَبُو مَعْبَدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا كَانَا يَقُولَانِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنِ اشْتَرَى بَيْعًا فَوَجَبَ لَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يُفَارِقْهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ، فَإِنْ فَارَقَهُ فَلَا خِيَارَ لَهُ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

‘যে ব্যক্তি কোনো ক্রয়-বিক্রয় করল এবং তা তার জন্য আবশ্যক হয়ে গেল, সে ততক্ষণের জন্য (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার) খিয়ারের (ঐচ্ছিক অধিকারের) অধিকারী হবে, যতক্ষণ না তার সঙ্গী (অপর পক্ষের ক্রেতা বা বিক্রেতা) তাকে ছেড়ে চলে যায়। সে যদি চায়, তবে তা গ্রহণ করবে। কিন্তু যদি অপর পক্ষ তাকে ছেড়ে চলে যায়, তাহলে তার আর কোনো খিয়ার থাকবে না।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10440] صحيح