হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10521)


10521 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: " إِنَّ الرِّبَا إِنَّمَا هُوَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَفِيمَا يُكَالُ وَيُوزَنُ مِمَّا يُؤْكَلُ وَيُشْرَبُ "





সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয় সুদ (রিবা) কেবল সোনা ও রূপার মধ্যেই সীমাবদ্ধ, এবং সেসব বস্তুর মধ্যে যা পরিমাপ করা হয় বা ওজন করা হয় এবং যা ভক্ষণ করা বা পান করা হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10521] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10522)


10522 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ عَبْدٌ، فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرْ أَنَّهُ عَبْدٌ، فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " بِعْنِيهِ " فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ، ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ؟، ⦗ص: 470⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন ক্রীতদাস এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে হিজরতের বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করল। অথচ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতেন না যে সে একজন ক্রীতদাস। অতঃপর তার মনিব তাকে নিতে চাইল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "এটি আমার কাছে বিক্রি করো।" এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটো কালো ক্রীতদাসের বিনিময়ে তাকে কিনে নিলেন। এরপর থেকে তিনি কাউকে বাইয়াত দিতেন না, যতক্ষণ না তাকে জিজ্ঞেস করতেন যে, সে কি ক্রীতদাস?




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10522] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10523)


10523 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى صَفِيَّةَ مِنْ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَفَّانَ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দীহিয়াতুল কালবীর নিকট থেকে সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাতটি বস্তুর (বা সাতজন দাস/বন্দীর) বিনিময়ে ক্রয় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10523] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10524)


10524 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ بَعِيرٍ بِبَعِيرَيْنِ، فَقَالَ: " قَدْ يَكُونُ الْبَعِيرُ خَيْرًا مِنَ الْبَعِيرَيْنِ " وَرُوِّينَا عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَّهُ اشْتَرَى بَعِيرًا بِبَعِيرَيْنِ، فَأَعْطَاهُ أَحَدَهُمَا وَقَالَ: آتِيكَ بِالْآخَرِ غَدًا رَهْوًا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট (ক্রয়-বিক্রয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "একটি উট তো কখনো দুটি উটের চেয়েও উত্তম হতে পারে।"

আর আমরা রাফি’ বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা পেয়েছি যে, তিনি একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট ক্রয় করেছিলেন। তিনি (বিক্রেতাকে) সেগুলোর মধ্যে একটি দিয়ে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহ তা’আলা চাইলে, আমি আগামীকাল সহজে অন্যটি নিয়ে আসব।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10524] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10525)


10525 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا رِبَا فِي الْحَيَوَانِ، وَإِنَّمَا نُهِيَ مِنَ الْحَيَوَانِ عَنِ الْمَضَامِينِ، وَالْمَلَاقِيحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَةِ "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পশুতে (জীবজন্তুতে) কোনো প্রকার রিবা (সুদ) নেই। বরং পশু-সংক্রান্ত যা কিছু (বিক্রি করা) নিষিদ্ধ করা হয়েছে, তা হলো—আল-মাযামিন (জরায়ুতে থাকা শুক্রাণু/গর্ভধারণের সম্ভাবনাময় বস্তু বিক্রি), আল-মালাক্বীহ (গর্ভে থাকা বাচ্চা বিক্রি) এবং হাবালুল হাবালাহ (গর্ভের বাচ্চার গর্ভের বাচ্চা বিক্রি)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10525] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10526)


10526 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُلَيَّةَ، إِنْ شَاءَ اللهُ - شَكَّ الرَّبِيعُ -، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْحَدِيدِ بِالْحَدِيدِ، فَقَالَ: " اللهُ أَعْلَمُ أَمَّا هُمْ فَكَانُوا يَتَبَايَعُونَ الدِّرْعَ بِالْأَدْرُعِ "




মুহাম্মদ ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাকে লোহা দিয়ে লোহার বেচা-কেনা (বিনিময়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "আল্লাহই ভালো জানেন। তবে তারা (পূর্ববর্তীগণ) বর্মের (যুদ্ধের পোশাক) বিনিময়ে বর্ম ক্রয়-বিক্রয় করতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10526] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10527)


10527 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا الْقَدَّاحُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا بَأْسَ بِالسَّلَفِ فِي الْفُلُوسِ " قَالَ سَعِيدٌ الْقَدَّاحُ: " لَا بَأْسَ بِالسَّلَفِ فِي الْفُلُوسِ "





ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, “ফুলূসের (তামার বা ক্ষুদ্র মুদ্রার) ক্ষেত্রে ঋণ (করজ/সালাফ) নিতে কোনো অসুবিধা নেই।”

সাঈদ আল-কাদ্দাহ বলেছেন, “ফুলূসের ক্ষেত্রে ঋণ নিতে কোনো অসুবিধা নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10527] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10528)


10528 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ ⦗ص: 471⦘ عَمْرِو بْنِ حَرِيشٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: إِنَّا بِأَرْضٍ لَيْسَ فِيهَا ذَهَبٌ وَلَا فِضَّةٌ، أَنَبِيعُ الْبَقَرَةَ بِالْبَقَرَتَيْنَ وَالْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ وَالشَّاةَ بِالشَّاتَيْنِ؟ فَقَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُجَهِّزَ جَيْشًا فَنَفِدَتِ الْإِبِلُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ نَفِدَتِ الْإِبِلُ، فَقَالَ: " خُذْ فِي قِلَاصِ الصَّدَقَةِ " قَالَ: فَجَعَلْتُ آخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ قَالَ الشَّيْخُ: اخْتَلَفُوا عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي إِسْنَادِهِ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَحْسَنُهُمْ سِيَاقَةً لَهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ




আমর ইবন হুরিশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমরা এমন এক অঞ্চলে বাস করি, যেখানে সোনা বা রূপা নেই। আমরা কি একটি গরুর বিনিময়ে দুটি গরু, একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট এবং একটি ছাগলের বিনিময়ে দুটি ছাগল বিক্রি করতে পারি?

তিনি (আবদুল্লাহ ইবন আমর) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি সৈন্যবাহিনী প্রস্তুত করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। কিন্তু উট ফুরিয়ে গেল। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! উট তো ফুরিয়ে গেছে। তিনি বললেন: "তুমি সাদাকার ক্বিলাছ (যুবতী উট) গ্রহণ করো।"

আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি সাদাকার উটসমূহে (পরিশোধ করার শর্তে) একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট গ্রহণ করতে লাগলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10528] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10529)


10529 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: " وَلَيْسَ عِنْدَنَا ظَهْرٌ "، قَالَ: فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَ ظَهْرًا إِلَى خُرُوجِ الْمُصَدِّقِ، فَابْتَاعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ وَبِأَبْعِرَةٍ إِلَى خُرُوجِ الْمُصَدِّقِ بِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনে আমরকে) একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমাদের কাছে তো কোনো আরোহী পশু (বা বাহন) নেই।” তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি যাকাত সংগ্রাহকের (মুসাদ্দিক) ফিরে আসা পর্যন্ত (বিলম্বে মূল্য পরিশোধের শর্তে) আরোহী পশু ক্রয় করেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাত সংগ্রাহকের আগমন পর্যন্ত (সময় দিয়ে) একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট এবং (কোনো কোনো ক্ষেত্রে) একাধিক উটের বিনিময়ে আরো বেশি সংখ্যক উট ক্রয় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10529] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10530)


10530 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ بَاعَ جَمَلًا لَهُ يُدْعَى عُصَيْفِيرًا بِعِشْرِينَ بَعِيرًا إِلَى أَجَلٍ




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি উট, যার নাম ছিল ‘উসাইফীর’ (Usayfir), তা বিশটি উটের বিনিময়ে নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য (বাকিতে) বিক্রি করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10530] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10531)


10531 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّهُ اشْتَرَى رَاحِلَةً بِأَرْبَعَةِ أَبْعِرَةٍ مَضْمُونَةٍ عَلَيْهِ يُوفِيهَا صَاحِبَهَا بِالرَّبَذَةِ "





ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি চারটি উটের বিনিময়ে একটি বাহন (উট বা সাওয়ারী) ক্রয় করেছিলেন। উক্ত উটগুলো তাঁর জিম্মায় নিশ্চিত (পরিশোধযোগ্য) ছিল, যা তিনি তার মালিককে ’রাবাযাহ’ নামক স্থানে গিয়ে পরিশোধ করবেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10531] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10532)


10532 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا أَنَّ أَكْثَرَ الْحُفَّاظِ لَا يُثْبِتُونَ سَمَاعَ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ مِنْ سَمُرَةَ فِي غَيْرِ حَدِيثِ الْعَقِيقَةِ، وَحَمَلَهُ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ عَلَى بَيْعِ أَحَدِهِمَا بِالْآخَرِ نَسِيئَةً مِنَ الْجَانِبَيْنِ فَيَكُونُ دَيْنًا بِدَيْنٍ فَلَا يَجُوزُ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনি এক পশুর বিনিময়ে অন্য পশু বাকিতে (বিলম্বিতভাবে বা নাসিয়াতান) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

অনুরূপভাবে হাম্মাদ ইবনু সালামাহও কাতাদাহ থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তবে অধিকাংশ হাফিয (হাদীস বিশারদ) আকীকার হাদীস ব্যতীত সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাসান বসরীর হাদীস শোনাকে নির্ভরযোগ্য মনে করেন না। কিছু ফকীহ এটিকে এই অর্থে গ্রহণ করেছেন যে, এটি হলো উভয় পক্ষ থেকে বাকি/বিলম্বিত লেনদেন, ফলে তা ‘ঋণের বিনিময়ে ঋণ’ হিসেবে গণ্য হয় এবং এটি জায়েয নয়। আর আল্লাহই ভালো জানেন। এই হাদীসটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10532] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10533)


10533 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ مَعْمَرٍ مَوْصُولًا، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيِّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَكُلُّ ذَلِكَ وَهْمٌ. وَالصَّحِيحُ:




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাকিতে (বিলম্বিত মূল্যে) পশুর বিনিময়ে পশু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10533] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10534)


10534 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ⦗ص: 473⦘ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا. وَرُوِّينَا عَنِ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ وَهَّنَ رِوَايَةَ مَنْ وَصَلَهُ.




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মুরসাল সূত্রে বর্ণিত (এবং ইসনাদের বিশ্লেষণ): মা’মার, তিনি ইয়াহইয়া, তিনি ইকরিমা হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এটি মুরসাল রূপে বর্ণনা করেছেন। আবু হুসাইন ইবনু বিশরান আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মিসরী জানিয়েছেন, তিনি ইবনু আবী মারয়াম থেকে, তিনি আল-ফিরইয়াবী থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মা’মার থেকে—এভাবে তিনি এটি মুরসাল হিসেবেই উল্লেখ করেছেন। অনুরূপভাবে, আব্দুর রাযযাক এবং আব্দুল আ’লাও মা’মার থেকে, এবং আলী ইবনুল মুবারাকও ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুরসাল রূপে এটি বর্ণনা করেছেন।

আমরা ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, যারা এই হাদীসটিকে মওসূল (সংযুক্ত) রূপে বর্ণনা করেছে, তিনি তাদের সেই বর্ণনাকে দুর্বল (যঈফ) আখ্যা দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10534] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10535)


10535 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ: الصَّحِيحُ عَنْ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ هَذَا الْخَبَرُ مُرْسَلٌ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَّ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ فِيمَا ذُكِرَ عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُهُ أَنَّهُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً فَهَذَا غَيْرُ ثَابِتٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





হাদীস শাস্ত্রের বিশেষজ্ঞ জ্ঞানীদের নিকট সহীহ (বিশুদ্ধ) মত হলো, এই বর্ণনাটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত), এটি মুত্তাসিল (পরস্পর সংযুক্ত সনদযুক্ত) নয়।

আর এই উক্তি প্রসঙ্গে, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকিতে জীবজন্তুর বিনিময়ে জীবজন্তু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন— এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত বা সুপ্রতিষ্ঠিত নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10535] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10536)


10536 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ " مُوسَى هَذَا هُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَشَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ خَطَأٌ وَالْعَجَبُ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ شَيْخِ عَصْرِهِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ هَذَا، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَشَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ رَوَاهُ لَنَا، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فِي الْجُزْءِ الثَّالِثِ مِنْ سُنَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى: غَيْرُ مَنْسُوبٍ، ثُمَّ أَرْدَفَهُ الْمِصْرِيُّ بِمَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাকি দিয়ে বাকিতে’ (ঋণের বিনিময়ে ঋণের) বেচা-কেনা করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10536] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10537)


10537 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ " أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيُّ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-কালি বিল-কালি’ (বাকি বা স্থগিতের বিনিময়ে বাকি বা স্থগিত) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10537] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10538)


10538 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. قَالَ مُوسَى: قَالَ نَافِعٌ: وَذَلِكَ بَيْعُ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَهَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[অনুরূপভাবে বর্ণনা করার পর,] মুসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর এটি (নিষিদ্ধ লেনদেন) হলো ঋণের বিনিময়ে ঋণ বিক্রি করা (বাই’উদ দাইন বিদ-দাইন)।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: নিশ্চয়ই উবাইদুল্লাহ ইবনু মুসা, যায়িদ ইবনুল হুবাব এবং অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ এটি মুসা ইবনু উবাইদাহ, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দীনারের মাধ্যমে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10538] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10539)


10539 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الْخَزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَالِئٍ بِكَالِئٍ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’কালি’র (বিলম্বিত/বাকি) বিনিময়ে ’কালি’ (বিলম্বিত/বাকি) গ্রহণ করতে—অর্থাৎ ঋণের বিনিময়ে ঋণ (গ্রহণ করতে)—নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10539] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10540)


10540 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: يُقَالُ هُوَ النَّسِيئَةُ بِالنَّسِيئَةِ مَهْمُوزٌ، قَالَ الشَّيْخُ: وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ زَيْدٍ لَفْظُ الْبَيْعِ وَلَمْ يَنْسِبْ شَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ بِلَا شَكٍّ، وَقَدْ رَوَاهُ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ رحمه الله، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَرَوَاهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ الرُّعَيْنِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ وَهْمٌ، وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ مَرَّةً، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَرَّةً، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) ’আল-কালি বি আল-কালি’ (অর্থাৎ, বাকির বিনিময়ে বাকি বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন।

আবূ উবাইদ (রহ.) বলেন, আবূ উবাইদাহ (রহ.) বলেছেন: এটিকে (আরবিতে) ’আন-নাসিআহ বি আন-নাসিআহ’ (বাকি দিয়ে বাকি) বলা হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10540] ضعيف