হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10533)


10533 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ مَعْمَرٍ مَوْصُولًا، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيِّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَكُلُّ ذَلِكَ وَهْمٌ. وَالصَّحِيحُ:




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাকিতে (বিলম্বিত মূল্যে) পশুর বিনিময়ে পশু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10533] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10534)


10534 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ ⦗ص: 473⦘ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا. وَرُوِّينَا عَنِ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ وَهَّنَ رِوَايَةَ مَنْ وَصَلَهُ.




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মুরসাল সূত্রে বর্ণিত (এবং ইসনাদের বিশ্লেষণ): মা’মার, তিনি ইয়াহইয়া, তিনি ইকরিমা হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এটি মুরসাল রূপে বর্ণনা করেছেন। আবু হুসাইন ইবনু বিশরান আমাদের নিকট এটি বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মিসরী জানিয়েছেন, তিনি ইবনু আবী মারয়াম থেকে, তিনি আল-ফিরইয়াবী থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মা’মার থেকে—এভাবে তিনি এটি মুরসাল হিসেবেই উল্লেখ করেছেন। অনুরূপভাবে, আব্দুর রাযযাক এবং আব্দুল আ’লাও মা’মার থেকে, এবং আলী ইবনুল মুবারাকও ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুরসাল রূপে এটি বর্ণনা করেছেন।

আমরা ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি যে, যারা এই হাদীসটিকে মওসূল (সংযুক্ত) রূপে বর্ণনা করেছে, তিনি তাদের সেই বর্ণনাকে দুর্বল (যঈফ) আখ্যা দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10534] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10535)


10535 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ: الصَّحِيحُ عَنْ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ هَذَا الْخَبَرُ مُرْسَلٌ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَّ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ فِيمَا ذُكِرَ عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُهُ أَنَّهُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً فَهَذَا غَيْرُ ثَابِتٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





হাদীস শাস্ত্রের বিশেষজ্ঞ জ্ঞানীদের নিকট সহীহ (বিশুদ্ধ) মত হলো, এই বর্ণনাটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত), এটি মুত্তাসিল (পরস্পর সংযুক্ত সনদযুক্ত) নয়।

আর এই উক্তি প্রসঙ্গে, যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকিতে জীবজন্তুর বিনিময়ে জীবজন্তু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন— এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত বা সুপ্রতিষ্ঠিত নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10535] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10536)


10536 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ " مُوسَى هَذَا هُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَشَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ خَطَأٌ وَالْعَجَبُ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ شَيْخِ عَصْرِهِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ هَذَا، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَشَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ رَوَاهُ لَنَا، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فِي الْجُزْءِ الثَّالِثِ مِنْ سُنَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى: غَيْرُ مَنْسُوبٍ، ثُمَّ أَرْدَفَهُ الْمِصْرِيُّ بِمَا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাকি দিয়ে বাকিতে’ (ঋণের বিনিময়ে ঋণের) বেচা-কেনা করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10536] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10537)


10537 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ " أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيُّ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-কালি বিল-কালি’ (বাকি বা স্থগিতের বিনিময়ে বাকি বা স্থগিত) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10537] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10538)


10538 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. قَالَ مُوسَى: قَالَ نَافِعٌ: وَذَلِكَ بَيْعُ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَهَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[অনুরূপভাবে বর্ণনা করার পর,] মুসা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর এটি (নিষিদ্ধ লেনদেন) হলো ঋণের বিনিময়ে ঋণ বিক্রি করা (বাই’উদ দাইন বিদ-দাইন)।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: নিশ্চয়ই উবাইদুল্লাহ ইবনু মুসা, যায়িদ ইবনুল হুবাব এবং অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ এটি মুসা ইবনু উবাইদাহ, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দীনারের মাধ্যমে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10538] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10539)


10539 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الْخَزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَالِئٍ بِكَالِئٍ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’কালি’র (বিলম্বিত/বাকি) বিনিময়ে ’কালি’ (বিলম্বিত/বাকি) গ্রহণ করতে—অর্থাৎ ঋণের বিনিময়ে ঋণ (গ্রহণ করতে)—নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10539] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10540)


10540 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: يُقَالُ هُوَ النَّسِيئَةُ بِالنَّسِيئَةِ مَهْمُوزٌ، قَالَ الشَّيْخُ: وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ زَيْدٍ لَفْظُ الْبَيْعِ وَلَمْ يَنْسِبْ شَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ بِلَا شَكٍّ، وَقَدْ رَوَاهُ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ رحمه الله، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَرَوَاهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ الرُّعَيْنِيِّ، فَقَالَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ وَهْمٌ، وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ مَرَّةً، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَرَّةً، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) ’আল-কালি বি আল-কালি’ (অর্থাৎ, বাকির বিনিময়ে বাকি বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন।

আবূ উবাইদ (রহ.) বলেন, আবূ উবাইদাহ (রহ.) বলেছেন: এটিকে (আরবিতে) ’আন-নাসিআহ বি আন-নাসিআহ’ (বাকি দিয়ে বাকি) বলা হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10540] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10541)


10541 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، أَنَّهُ شَاهَدَ خُطْبَةَ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ كَيْلًا بِكَيْلٍ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ كَيْلًا بِكَيْلٍ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى "




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

“সোনা সোনার বিনিময়ে, ওজনে ওজনে সমান হতে হবে; আর রূপা রূপার বিনিময়ে, ওজনে ওজনে সমান হতে হবে। আর গম গমের বিনিময়ে, পরিমাপে পরিমাপে সমান হতে হবে; এবং যব যবের বিনিময়ে, পরিমাপে পরিমাপে সমান হতে হবে। আর খেজুর খেজুরের বিনিময়ে, এবং লবণ লবণের বিনিময়ে (পরিমাপ সমান হতে হবে)। সুতরাং যে ব্যক্তি বাড়াল অথবা বেশি চাইলো, সে সুদ (রিবা) গ্রহণ করলো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10541] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10542)


10542 - وَرَوَى بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ تِبْرُهَا وَعَيْنُهَا، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ تِبْرُهَا وَعَيْنُهَا، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مُدْيٌ بِمُدْيٍ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ مُدْيٌ بِمُدْيٍ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مُدْيٌ بِمُدْيٍ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مُدْيٌ بِمُدْيٍ ⦗ص: 476⦘ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ فَذَكَرَهُ وَقَالَ: عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ




উবাদা ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

সোনা সোনার বিনিময়ে, তা কাঁচা (খাদযুক্ত) হোক বা অলঙ্কার (বা মুদ্রা) হোক; রূপা রূপার বিনিময়ে, তা কাঁচা হোক বা অলঙ্কার হোক। গম গমের বিনিময়ে, এক মুদি (পরিমাপ) এর বদলে এক মুদি; যব যবের বিনিময়ে, এক মুদি এর বদলে এক মুদি; খেজুর খেজুরের বিনিময়ে, এক মুদি এর বদলে এক মুদি; এবং লবণ লবণের বিনিময়ে, এক মুদি এর বদলে এক মুদি (সমান সমান হতে হবে)। সুতরাং যে ব্যক্তি বেশি দিল বা বেশি নিল, সে অবশ্যই সুদ গ্রহণ করল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10542] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10543)


10543 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا؟ " قَالَ: لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلَاثَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে খায়বারের প্রশাসক নিযুক্ত করলেন। সে (প্রশাসক) তাঁর নিকট উন্নত মানের (জানিব) খেজুর নিয়ে আসল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "খায়বারের সব খেজুর কি এমনই?" সে বলল: "আল্লাহর কসম, না, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো এর (উন্নত মানের) এক সা (পরিমাণ খেজুর) দুই সা-এর বিনিময়ে গ্রহণ করি এবং দুই সা তিন সা-এর বিনিময়ে গ্রহণ করি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটা করো না। (প্রথমে নিম্নমানের) জম’ (খেজুর) দিরহামের (মুদ্রা/টাকা) বিনিময়ে বিক্রি করো, অতঃপর সেই দিরহাম দিয়ে (উন্নত মানের) ’জানিব’ ক্রয় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10543] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10544)


10544 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ الْخِلْطُ مِنَ التَّمْرِ فَكُنَّا نَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ، فَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: " لَا وَلَا الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ’তামরু আল-জাম’ (মিশ্র জাতের খেজুর) পেতাম। আর তা ছিল বিভিন্ন ধরনের খেজুরের মিশ্রণ। তখন আমরা দুই সা’ (পরিমাণ) খেজুর এক সা’ খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতাম।

তখন তিনি (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "না (এটা বৈধ নয়), আর এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামও (বৈধ নয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10544] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10545)


10545 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " لَا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعٍ، وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ، وَلَا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ





উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে, তিনি বললেন: "এক সা‘ খেজুরের বিনিময়ে দুই সা‘ খেজুর নয়, আর এক সা‘ গমের বিনিময়ে দুই সা‘ গম নয়, আর এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহামও নয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10545] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10546)


10546 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لَا يُعْلَمُ مَكِيلُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুরের স্তূপ, যার পরিমাপ জানা নেই, তার বিনিময়ে সমজাতীয় খেজুরের নির্দিষ্ট পরিমাপের লেনদেন (বিক্রি) করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10546] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10547)


10547 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ، فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ হবে ওজনে ওজনে, সমান সমান। আর রূপার বিনিময়ে রূপা হবে ওজনে ওজনে, সমান সমান। সুতরাং যে ব্যক্তি অতিরিক্ত কিছু নিলো বা অতিরিক্ত কিছু চাইলো, সে অবশ্যই সুদের (রিবা) লেনদেন করলো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10547] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10548)


10548 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَطُوفُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ صَائِغٌ فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنِّي أَصُوغُ الذَّهَبَ، ثُمَّ أَبِيعُ الشَّيْءَ مِنْ ذَلِكَ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهِ فَأَسْتَفْضِلَ فِي ذَلِكَ قَدْرَ عَمَلِ يَدِي فيه فَنَهَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ، فَجَعَلَ الصَّائِغُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَنْهَاهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ أَوْ إِلَى دَابَّتِهِ يُرِيدُ أَنْ يَرْكَبَهَا ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: " الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا، وَعَهْدُنَا إِلَيْكُمْ " وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ حَيْثُ بَاعَ سِقَايَةً مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ وَرِقٍ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهَا فَنَهَاهُ أَبُو الدَّرْدَاءَ وَمَا رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه فِي النَّهْيِ عَنْ ذَلِكَ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম। তখন তাঁর কাছে একজন স্বর্ণকার এসে বললো, "হে আবু আব্দুর রহমান! আমি স্বর্ণ দিয়ে (বিভিন্ন জিনিস) তৈরি করি। এরপর আমি সেই জিনিস তার ওজনের চেয়ে বেশি দামে বিক্রি করি এবং এর মাধ্যমে আমার হাতের কাজের সমপরিমাণ অতিরিক্ত লাভ রাখি।"

তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তা থেকে বারণ করলেন।

স্বর্ণকারটি বারবার তাঁর কাছে এই মাসআলা জিজ্ঞেস করতে লাগলো, আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে নিষেধ করতে থাকলেন। একপর্যায়ে তাঁরা মসজিদের দরজার কাছে পৌঁছলেন অথবা তাঁর সওয়ারীর কাছে পৌঁছলেন যেখানে তিনি আরোহণ করতে চাইছিলেন।

তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "দীনারের বদলে দীনার, আর দিরহামের বদলে দিরহাম—এগুলোর মধ্যে কোনো অতিরিক্ত অংশ থাকতে পারবে না। এটিই আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে আমাদের প্রতি নির্দেশ, আর এটিই আমাদের পক্ষ থেকে তোমাদের প্রতি নির্দেশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10548] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10549)


10549 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ هُوَ ابْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي فَاطِمَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَجْلِسُ عِنْدِي فَيُعَلِّمُنِي الْآيَةَ فَأَنْسَاهَا فَأُنَادِيهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ نُسِّيتُهَا فَيَرْجِعُ فَيُعَلِّمُنِيهَا، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: إِنِّي أَصُوغُ الذَّهَبَ فَأَبِيعُهُ بِوَزْنِهِ وَآخُذُ لِعُمَالَةِ يَدِي أَجْرًا، قَالَ: لَا تَبِعِ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَلَا تَأْخُذْ فَضْلًا





আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বসতেন এবং আমাকে কুরআনের কোনো আয়াত শিক্ষা দিতেন। কিন্তু আমি তা ভুলে যেতাম। তখন আমি তাঁকে ডেকে বলতাম, ‘হে আমীরুল মুমিনীন, আমি তো ভুলে গেছি!’ তিনি ফিরে আসতেন এবং আমাকে তা পুনরায় শিক্ষা দিতেন।

আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমি তাঁকে বললাম, ’আমি স্বর্ণ দিয়ে গহনা তৈরি করি। এরপর আমি ওজন অনুযায়ী তা বিক্রি করি এবং আমার কারিগরি কাজের মজুরি বাবদ পারিশ্রমিক গ্রহণ করি।’

তিনি (উমর রাঃ) বললেন, ’স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করো না, তবে ওজন-বরাবর ওজন হতে হবে। আর রূপার বিনিময়ে রূপা বিক্রি করো না, তবে ওজন-বরাবর ওজন হতে হবে। আর কোনো প্রকার অতিরিক্ত কিছু গ্রহণ করো না।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10549] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10550)


10550 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ ⦗ص: 478⦘ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِخَيْبَرَ بِقَلَائِدَ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي الْقِلَادَةِ فَنُزِعَ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারে ছিলেন, তখন তাঁর কাছে কিছু হার নিয়ে আসা হলো, যেগুলোতে মুক্তো ও স্বর্ণ ছিল। এগুলো ছিল গনিমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) অংশ, যা বিক্রি করা হচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই হার থেকে স্বর্ণটুকু খুলে আলাদা করে ফেলার নির্দেশ দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন: "স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ হবে ওজনে সমান সমান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10550] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10551)


10551 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَامِرَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ، أَخْبَرَهُمَا، عَنْ حَنَشٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزْوٍ فَصَارَتْ لِي، أَوْ قَالَ: فَطَارَتْ لِي، وَلِأَصْحَابِي قَلَائِدُ فِيهَا ذَهَبٌ وَوَرِقٌ وَجَوْهَرٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا فَسَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، فَقَالَ: انْزِعْ ذَهَبَهَا، فَاجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ وَاجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ، ثُمَّ لَا تَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَأْخُذَنَّ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




হানাশ (রহ.) থেকে বর্ণিত:

আমরা ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সামরিক অভিযানে ছিলাম। সে সময় আমার এবং আমার সঙ্গীদের হস্তগত হলো কিছু হার, যেগুলোর মধ্যে সোনা, রূপা এবং মূল্যবান রত্ন ছিল। আমি সেগুলো কিনতে চাইলাম। তাই আমি ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: সেগুলোর সোনা খুলে নাও এবং তা এক পাল্লায় রাখো। আর তোমার সোনা অন্য পাল্লায় রাখো। এরপর সমপরিমাণের চেয়ে অতিরিক্ত কিছু নিও না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন সমান-সমান ছাড়া (বিনিময়ের ক্ষেত্রে) অতিরিক্ত কিছু গ্রহণ না করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10551] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10552)


10552 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ الْغَزَّالُ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُمْ بِبَغْدَادَ، قَالُوا: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ بِقِلَادَةٍ فِيهَا خَرَزٌ مُعَلَّقَةٌ بِذَهَبٍ ابْتَاعَهَا رَجُلٌ بِسَبْعَةِ دَنَانِيرَ أَوْ بِتِسْعةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " لَا حَتَّى يُمَيَّزَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا " قَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ الْحِجَارَةَ، قَالَ: " لَا حَتَّى يُمَيَّزَ بَيْنَهُمَا " قَالَ: فَرَدَّهُ حَتَّى مُيِّزَ بَيْنَهُمَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، وَرِوَايَةُ ابْنِ الْمُبَارَكِ تُوَافِقُ مَا مَضَى مِنَ الرِّوَايَتَيْنِ فِي الْحُكْمِ وَإِنْ كَانَ بَعْضُ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ تَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ، وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ فَخَالَفَ ابْنَ الْمُبَارَكِ فِي مَتْنِهِ




ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

খায়বার যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট একটি হার আনা হলো, যাতে স্বর্ণের সাথে পুঁতি গাঁথা ছিল। একজন লোক সেটি সাত অথবা নয় দিনারের বিনিময়ে ক্রয় করেছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "না, যতক্ষণ না স্বর্ণ এবং এর (পুঁতিগুলোর) মধ্যে পার্থক্য করা হয় (বা আলাদা করা হয়, ততক্ষণ এটি বৈধ হবে না)।" লোকটি বলল: "আমি তো কেবল পাথরগুলো (পুঁতিগুলো) চেয়েছিলাম।" তিনি বললেন: "না, যতক্ষণ না তাদের দু’টিকে পৃথক করা হয়।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে (লোকটি) হারটি ফেরত দিল, যতক্ষণ না তাদের উভয়ের মাঝে পার্থক্য করা হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10552] صحيح