হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1061)


1061 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجْدِ الْمَاءَ، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى فَلَمْ يُفَسِّرْهَا




হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তিনটি জিনিসের মাধ্যমে আমাদের অন্য সব মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে: (১) আমাদের জন্য পুরো পৃথিবীকেই সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে। (২) যখন আমরা পানি না পাই, তখন এর মাটি আমাদের জন্য পবিত্রতার মাধ্যম (পবিত্রকারী বস্তু) বানানো হয়েছে। (৩) আর আমাদের কাতারসমূহকে ফেরেশতাদের কাতারের মতো করা হয়েছে। এবং আমাকে আরশের নিচে অবস্থিত এক গুপ্ত ভান্ডার (খাজানা) থেকে সূরাতুল বাকারার শেষাংশের এই আয়াতগুলো দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি এবং আমার পরেও কাউকে দেওয়া হবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1061] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1062)


1062 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِّيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " سَقَطَتْ قِلَادَةٌ لِي بِالْبَيْدَاءِ وَنَحْنُ دَاخِلُو الْمَدِينَةَ فَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَأْسُهُ فِي حِجْرِي رَاقِدًا أَقْبَلَ أَبِي فَلَكَزَنِي لَكْزَةً شَدِيدَةً وَقَالَ: أَحَبَسْتِ النَّاسَ فِي قِلَادَةٍ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدُوا وَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ} [المائدة: 6] إِلَى ذِكْرِ التَّيَمُّمِ، قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: لَقَدْ بَارَكَ اللهُ لِلنَّاسِ فِيكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَرَكَةٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ





আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, মদিনার দিকে প্রবেশকালে ’বাইদা’ নামক স্থানে আমার একটি হার পড়ে গিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হার খোঁজার জন্য সেখানে) অবস্থান করলেন। এমতাবস্থায় যখন তাঁর (নবীজীর) মাথা আমার কোলে রেখে তিনি ঘুমিয়ে ছিলেন, আমার পিতা (আবু বকর রাঃ) এলেন এবং আমাকে খুব জোরে ধাক্কা দিলেন, আর বললেন: তুমি কি একটি হারের জন্য মানুষকে আটকে রাখলে?

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জেগে উঠলেন এবং সালাতের সময় উপস্থিত হলো। লোকেরা পানির সন্ধান করল, কিন্তু পেল না। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "হে ঈমানদারগণ! যখন তোমরা সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন তোমাদের মুখমণ্ডল ও হাতগুলো ধৌত করো..." [সূরা মায়েদাহ: ৬]—এই আয়াতের তায়াম্মুম সংক্রান্ত অংশ পর্যন্ত।

(এ দেখে) উসাইদ ইবনে হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবু বকরের পরিবারবর্গ! আল্লাহ্ তো তোমাদের মাধ্যমে মানুষের জন্য বরকত দিয়েছেন। তোমরা তো কেবল বরকতময়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1062] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1063)


1063 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ⦗ص: 342⦘ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا: أَلَا تَرَى إِلَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَامَ عَلَى فَخِذِي فَقَالَ: حَبَسْتِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَعَاتَبَنِي، وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللهُ تبارك وتعالى آيَةَ التَّيَمُّمِ {فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} [النساء: 43] فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: مَا هِيَ بِأَوْلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে বের হলাম। যখন আমরা বায়দা অথবা যাতুল জাইশ নামক স্থানে পৌঁছালাম, তখন আমার একটি হার ছিঁড়ে পড়ে গেল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি খোঁজার জন্য সেখানে অবস্থান করলেন এবং লোকেরা তাঁর সাথে সেখানে অবস্থান করল। অথচ সেখানে কোনো পানির উৎস ছিল না এবং তাদের কাছেও কোনো পানি ছিল না।

তখন লোকেরা আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বলল: আপনি কি দেখেন না, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কী করেছেন? তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও মানুষদেরকে এমন স্থানে থামিয়ে দিয়েছেন যেখানে পানির ব্যবস্থা নেই এবং তাদের কাছেও কোনো পানি নেই।

অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন আমার উরুর উপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে ছিলেন। তিনি (আবূ বকর) বললেন: তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও মানুষদেরকে এমন স্থানে আটকে রেখেছ যেখানে পানির ব্যবস্থা নেই এবং তাদের সাথেও পানি নেই! এরপর তিনি আমাকে ভর্ৎসনা করলেন এবং আল্লাহর যা ইচ্ছা তাই বললেন। আর তিনি হাত দিয়ে আমার কোমরে খোঁচা দিতে লাগলেন। কিন্তু আমার উরুর ওপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুয়ে থাকার কারণে আমি নড়াচড়া করতে পারছিলাম না।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন অবস্থায় ভোর করলেন যে তাদের কাছে পানি ছিল না। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন— "{অতঃপর তোমরা পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করে নাও...}"।

তখন উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবূ বকরের পরিবার! এটিই তোমাদের প্রথম বরকত নয় (বরং এর আগেও তোমরা বরকত এনেছ)।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমরা আমার উটটিকে উঠালাম, যার উপর আমি ছিলাম, আর এর নিচেই আমরা হারটি খুঁজে পেলাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1063] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1064)


1064 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنَ الْجُرْفِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْمِرْبَدِ تَيَمَّمَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَدِينَةَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ فَلَمْ يُعِدِ الصَّلَاةَ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: الْجُرْفُ قَرِيبٌ مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ مُسْنَدًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আল-জুরুফ (Al-Jurf) থেকে আসছিলেন। যখন তিনি আল-মিরবাদ (Al-Mirbad)-এ পৌঁছলেন, তখন তিনি তায়াম্মুম করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত মাসেহ করলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি মদীনায় প্রবেশ করলেন, তখনও সূর্য উপরে ছিল (অর্থাৎ দিনের আলো বিদ্যমান ছিল)। তাই তিনি সালাতটি পুনরায় পড়েননি।

ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল-জুরুফ মদীনার কাছাকাছি একটি স্থান।

শায়খ (রাবী) বলেন: এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে সরাসরি সনদসহ (মুসনাদ) বর্ণিত হয়েছে, তবে তা সংরক্ষিত (বা নির্ভরযোগ্য) নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1064] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1065)


1065 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي فَوَائِدِهِ الْكَبِيرِ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قِرَاءَةً وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ لَفْظًا قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَيَمَّمَ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَى بُيُوتِ الْمَدِينَةِ بِمَكَانٍ يُقَالُ لَهُ مِرْبَدُ النَّعَمِ "
‌.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’মিরবাদুন না’আম’ নামক স্থানে তায়াম্মুম করেন, এমন অবস্থায় যে তিনি মদীনার ঘরগুলোর দিকে দৃষ্টিপাত করছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1065] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1066)


1066 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} [النساء: 43] قَالَ: " إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوِ الْقَرْحُ أَوِ الْجُدَرِيُّ فَيُجْنِبُ فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمْ. لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَعْفَرٌ الشَّامَاتِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তোমরা যদি অসুস্থ হও কিংবা সফরে থাকো} [সূরা নিসা: ৪৩] —এই আয়াতের তাফসীরে (ব্যাখ্যায়) তিনি বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তির আল্লাহর পথে (জিহাদের কারণে) জখম হয়, অথবা তার শরীরে ঘা (ফোড়া) বা বসন্ত রোগ থাকে, আর সে জুনুবী (ফরয গোসল আবশ্যক হওয়া অবস্থায়) হয়ে যায় এবং তার ভয় হয় যে গোসল করলে সে মারা যেতে পারে, তাহলে সে যেন তায়াম্মুম করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1066] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1067)


1067 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الرَّجُلِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ وَبِهِ الْجِرَاحَةُ يَخَافُ إِذَا اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ، قَالَ: " فَلْيَتَيَمَّمُ وَلْيُصَلِّ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির জানাবত (গোসলের ফরয হওয়া অবস্থা) ঘটলে এবং তার শরীরে আঘাত (বা ক্ষত) থাকলে, আর সে যদি আশঙ্কা করে যে গোসল করলে তার মৃত্যু হতে পারে, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: “সে যেন তায়াম্মুম করে এবং সালাত আদায় করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1067] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1068)


1068 - وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ وَغَيْرُهُ أَيْضًا، عَنْ عَطَاءٍ مَوْقُوفًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَزْرَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مَوْقُوفًا، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، ⦗ص: 344⦘ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْمَجْدُورِ وَأَشْبَاهِهِ إِذَا أَجْنَبَ، قَالَ: " يَتَيَمَّمُ بِالصَّعِيدِ " وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ بِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رُخِّصَ لِلْمَرِيضِ التَّيَمُّمُ بِالصَّعِيدِ





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বসন্ত রোগ (মাজদূর) এবং অনুরূপ রোগে আক্রান্ত ব্যক্তি, যখন সে জুনুবী (জানাবাতের অবস্থায়) হয়, তার সম্পর্কে বলেন: "সে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করবে।"

এবং অন্য সূত্রে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: অসুস্থ ব্যক্তির জন্য পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1068] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1069)


1069 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ " قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ: اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنَّا الرِّجْزَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ وَرَوَتْهُ عَائِشَةُ وَأَسْمَاءُ بِنْتُ الصِّدِّيقِ، وَرَوَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ كُلُّهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জ্বর হলো জাহান্নামের তীব্র উত্তাপের (ফেইহ) ফল। সুতরাং তোমরা তা পানি দ্বারা প্রশমিত (ঠান্ডা) করো।"

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (যখন জ্বরে আক্রান্ত হতেন) তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদের থেকে শাস্তি (রিকয/বিপদ) দূর করে দিন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1069] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1070)


1070 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ فَأَشْفَقْتُ إِنِ اغْتَسَلَتُ أَنْ أَهْلِكَ فَتَيَمَّمْتُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِيَ الصُّبْحَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ " فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي مَنَعَنِي مِنَ الِاغْتِسَالِ وَقُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ اللهَ تبارك وتعالى يَقُولُ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا} [النساء: 29] فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ فَخَالَفَهُ فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ جَمِيعًا




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাতুস-সালাসিল যুদ্ধের সময় এক ঠাণ্ডা রাতে আমার স্বপ্নদোষ (ইহতিলাম) হলো। আমি আশঙ্কা করলাম যে, যদি আমি গোসল করি, তবে আমি মারা যেতে পারি। তাই আমি তায়াম্মুম করলাম এবং আমার সাথীদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর তারা বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করল। তিনি বললেন: "হে আমর! তুমি কি তোমার সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করেছ, অথচ তুমি জুনুবী (নাপাক) ছিলে?" তখন আমি তাঁকে গোসল না করার কারণ জানালাম এবং বললাম: আমি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলাকে বলতে শুনেছি: {তোমরা নিজেরা নিজেদেরকে হত্যা করো না। নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের প্রতি পরম দয়ালু।} (সূরা নিসা: ২৯) এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে দিলেন এবং কিছুই বললেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1070] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1071)


1071 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَرَجُلٌ آخَرُ أَظُنُّهُ ابْنَ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَأَنَّهُ أَصَابَهُمْ بَرْدٌ شَدِيدٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُ فَخَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ: وَاللهِ لَقَدِ احْتَلَمْتُ الْبَارِحَةَ وَلَكِنِّي وَاللهِ مَا رَأَيْتُ بَرْدًا مِثْلَ هَذَا هَلْ مَرَّ عَلَى وُجُوهِكُمْ مِثْلُهُ قَالُوا: لَا، فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَيْفَ وَجَدْتُمْ عَمْرًا وَصَحَابَتَهُ " فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا وَقَالُوا " يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى بِنَا وَهُو جُنُبٌ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَمْرٍو فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ وَبِالَّذِي لَقِيَ مِنَ الْبَرْدِ وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ تَعَالَى، قَالَ: {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ} [النساء: 29] وَلَوِ اغْتَسَلَتُ مِتُّ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَمْرٍو أَخْرَجَهُمَا أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، ثُمَّ، قَالَ: وَرَوَى هَذِهِ الْقِصَّةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ فِيهِ: فَتَيَمَّمَ، قَالَ الشَّيْخُ: وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَدْ فَعَلَ مَا نُقِلَ فِي الرِّوَايَتَيْنِ جَمِيعًا غَسَلَ مَا قَدَرَ عَلَى غَسْلِهِ وَتَيَمَّمَ لِلْبَاقِي




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি একটি সামরিক দলের (সারিয়্যাহ) নেতৃত্বে ছিলেন। সেখানে তাঁরা এমন প্রচণ্ড শীতের সম্মুখীন হলেন, যা পূর্বে কখনও দেখা যায়নি। অতঃপর তিনি ফজরের সালাতের জন্য বের হলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম, গত রাতে আমার স্বপ্নদোষ হয়েছে। কিন্তু আল্লাহর কসম, আমি এমন শীত দেখিনি। তোমাদের মুখে কি এমন শীত অনুভূত হয়েছে? তারা বলল: না।

তখন তিনি তাঁর দেহের ভাঁজযুক্ত স্থানগুলো (গুপ্তাঙ্গের আশেপাশে) ধুয়ে নিলেন এবং সালাতের জন্য ওযু করলেন। এরপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।

যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ফিরে আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা আমর ও তার সাথীদের কেমন পেয়েছ?"

তাঁরা তাঁর ভালো প্রশংসা করলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি তো অপবিত্র (জানাবাত) অবস্থায় আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছেন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই ঘটনা এবং প্রচণ্ড শীতের কারণে তাঁর সমস্যার কথা জানালেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {তোমরা নিজেদেরকে হত্যা করো না।} [সূরা নিসা: ২৯] আমি যদি গোসল করতাম, তবে আমি মারা যেতাম।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকিয়ে হাসলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1071] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1072)


1072 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ وَأَبِي مُوسَى، قَالَ أَبُو مُوسَى: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّجُلُ يُجْنِبُ فَلَا يَجِدِ الْمَاءَ أَيُصَلِّي، قَالَ: لَا فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَنْتَ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ: " إِنَّمَا يَكْفِيكَ هَكَذَا " وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً " قَالَ: إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنَعَ بِذَلِكَ فَقَالَ: كَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَقَالَ: إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا وَجَدَ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمَسَّحَ بِالصَّعِيدِ. قَالَ الْأَعْمَشُ: فَقُلْتُ: لِشَقِيقٍ فَمَا كَرِهَهُ إِلَّا لِهَذَا. مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَمَا دَرَى عَبْدُ اللهِ مَا يَقُولُ فَقَالَ: إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا لَأوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَى أَحَدِهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَدَعَهُ وَيَتَيَمَّمَ فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ: فَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللهِ لِهَذَا، قَالَ: نَعَمْ





শকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম।

আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবূ আব্দুর রহমান! কোনো ব্যক্তি জুনুবী (নাপাক) হলো এবং পানি পেলো না, সে কি সালাত আদায় করবে?

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: না।

তখন আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই কথা শোনেননি, যা তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বলেছিলেন? তিনি (আম্মার) বলেছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ও আপনাকে (এক অভিযানে) পাঠিয়েছিলেন। আমি জুনুবী হলাম এবং (পানির অভাবে) মাটির ওপর গড়াগড়ি করলাম। এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "তোমার জন্য তো শুধু এটুকু করাই যথেষ্ট।" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার তাঁর চেহারা ও উভয় হাত (কবজি পর্যন্ত) মাসেহ করলেন।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: আমি দেখিনি যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা এই আয়াত সম্পর্কে কী করো— "আর যদি তোমরা পানি না পাও, তবে পবিত্র মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করো"? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: আমরা যদি তাদের জন্য এ ব্যাপারে অনুমতি দিতাম, তাহলে তাদের কেউ কেউ ঠান্ডা পানি পেলেও মাটি দ্বারা মাসেহ (তায়াম্মুম) করে নিত।

আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি শকীককে (রাহিমাহুল্লাহ) বললাম: তিনি কি শুধু এই কারণেই (ঠান্ডা পানি এড়িয়ে যাওয়ার ভয়ে তায়াম্মুমকে) অপছন্দ করতেন?

এই হাদীস সহীহ বুখারী ও মুসলিমে বর্ণিত হয়েছে। হাফস ইবনু গিয়াস এই হাদীস আল-আ’মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি হাদীসে বলেছেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (প্রথমে) বুঝতে পারছিলেন না যে তিনি কী বলবেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমরা যদি তাদের জন্য এতে অনুমতি দিতাম, তাহলে শীঘ্রই তাদের মধ্যে কেউ কেউ পানি ঠান্ডা হলে তা ছেড়ে তায়াম্মুম করে নিত। আমি শকীককে বললাম: তাহলে কি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুধু এই কারণেই তা অপছন্দ করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1072] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1073)


1073 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ عَطَاءً حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فِي شِتَاءٍ فَسَأَلَ فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مَا لَهُمْ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ - ثَلَاثًا - قَدْ جَعَلَ اللهُ الصَّعِيدَ أَوِ التَّيَمُّمَ طُهُورًا " هَذَا حَدِيثٌ مَوْصُولٌ، وَتَمَامُ هَذِهِ الْقِصَّةِ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي أَرْسَلَهُ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি শীতকালে জুনুবী (নাপাক) হয়ে গেল। সে (শারীরিক অবস্থার ব্যাপারে) জিজ্ঞাসা করল। তখন তাকে গোসল করার নির্দেশ দেওয়া হলো। ফলে সে গোসল করল এবং মারা গেল।

বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: “তাদের কী হলো যে তারা তাকে হত্যা করল? আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন!” – এ কথাটি তিনি তিনবার বললেন – “আল্লাহ তাআলা পবিত্র মাটি অথবা তায়াম্মুমকে পবিত্রতা অর্জনকারী হিসেবে নির্ধারণ করে দিয়েছেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1073] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1074)


1074 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ السُّوسِيُّ وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا ⦗ص: 347⦘ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: بَلَغَنِي عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُخْبِرُ أَنَّ رَجُلًا أَصَابَهُ جُرْحٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَصَابَهُ احْتِلَامٌ فَأُمِرَ بِالِاغْتِسَالِ فَاغْتَسَلَ فَكُزَّ فَمَاتَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ أَلَمْ يَكُنْ شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالَ " قَالَ عَطَاءٌ: فَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " لَوْ غَسَلَ جَسَدَهَ وَتَرَكَ رَأْسَهُ حَيْثُ أَصَابَهُ الْجُرْحُ " فَهَذَا الْمُرْسَلُ يُقْتَضَى غُسْلَ الصَّحِيحِ مَنْهُ وَالْأَوْلُ يَقْتَضِي التَّيَمُّمَ فَمَنْ أَوْجَبَ الْجَمْعَ بَيْنَهُمَا يَقُولُ: لَا تَنَافِيَ بَيْنَ الرِّوَايَتَيْنِ إِلَّا أَنَّ إِحْدَاهُمَا مُرْسَلَةٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি আঘাতপ্রাপ্ত (আহত) হয়েছিল। এরপর সে স্বপ্নদোষে (জানাবাত) আক্রান্ত হলো। তখন তাকে গোসল করার নির্দেশ দেওয়া হলো। ফলে সে গোসল করল এবং ঠাণ্ডায় জমে গিয়ে (অথবা কষ্টের কারণে) মারা গেল।

এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি বললেন: "তারা তাকে হত্যা করেছে! আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন। অজ্ঞতার চিকিৎসা কি জিজ্ঞাসা করা ছিল না?"

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট এই মর্মে সংবাদ পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "সে যদি তার শরীর ধৌত করত এবং তার মাথা (বা আঘাতপ্রাপ্ত স্থান) যেখানে ক্ষত লেগেছে, তা বাদ দিত।"

এই মুরসাল বর্ণনাটি ব্যক্তির সুস্থ অংশ ধৌত করাকে আবশ্যক করে, আর প্রথম বর্ণনাটি তায়াম্মুমকে আবশ্যক করে। যারা উভয়ের মাঝে সমন্বয়কে ওয়াজিব মনে করেন, তারা বলেন: এই দুই বর্ণনার মাঝে কোনো বৈপরীত্য নেই, যদিও সেগুলোর মধ্যে একটি মুরসাল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1074] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1075)


1075 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ رَجُلًا مَنْا حَجَرٌ فَشَجَّهُ فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ احْتَلَمَ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: هَلْ تَجِدُونَ لِي رُخْصَةً فِي التَّيَمُّمِ؟ قَالُوا: مَا نَجِدُ لَكَ رُخْصَةً وَأَنْتَ تَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُخْبِرَ بِذَلِكَ، قَالَ: " قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ أَلَا سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا فَإِنَّمَا شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ وَيَعْصِرَ - أَوْ يَعْصِبَ شَكَّ مُوسَى - عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً، ثُمَّ يَمْسَحُ عَلَيْهَا وَيَغْسِلُ سَائِرَ جَسَدِهِ ". وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ مَوْصُولَةٌ جُمِعَ فِيهَا بَيْنَ غُسْلِ الصَّحِيحِ وَالْمَسْحِ عَلَى الْعِصَابَةِ وَالتَّيَمُّمِ إِلَّا إِنَّهَا تُخَالِفُ الرِّوَايَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فِي الْإِسْنَادِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক সফরে বের হলাম। আমাদের মধ্যের এক ব্যক্তিকে একটি পাথর আঘাত করল এবং তার মাথায় ক্ষত সৃষ্টি হলো। এরপর সে স্বপ্নদোষের শিকার হলো। সে তার সাথীদের জিজ্ঞাসা করল: তোমরা কি আমার জন্য তায়াম্মুম করার কোনো অবকাশ (রুখসত) খুঁজে পাও? তারা বলল: আমরা তোমার জন্য কোনো অবকাশ পাই না, কারণ তুমি পানির উপর সক্ষম। সুতরাং সে গোসল করল এবং মারা গেল। যখন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, তখন তাঁকে এই বিষয়ে জানানো হলো।

তিনি বললেন: "তারা তাকে হত্যা করেছে, আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন (অথবা: আল্লাহ তাদের প্রতিহত করুন)। তারা যখন জানত না, তখন জিজ্ঞাসা করল না কেন? কারণ অজ্ঞতার আরোগ্য হলো জিজ্ঞাসা করা। তার জন্য কেবল এতটুকুই যথেষ্ট ছিল যে, সে তায়াম্মুম করত এবং তার ক্ষতের উপর একটি পট্টি বেঁধে নিত – (বর্ণনাকারী মূসা সন্দেহ প্রকাশ করেছেন: ’ইয়া‘সিরু’ বা ’ইয়া‘সিবু’) – এরপর সে তার উপর মাসেহ করত এবং শরীরের বাকি অংশ ধুয়ে নিত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1075] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1076)


1076 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، ⦗ص: 348⦘ عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهَا مَنِ النَّارِ كَذَا وَكَذَا "، قَالَ عَلِيٌّ: فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ شَعْرِي. فَهَذَا الْحَدِيثُ وَمَا وَرَدَ فِي مَعْنَاهُ يُوجِبُ غُسْلَ الصَّحِيحِ مَنْهُ، وَالْكِتَابُ يُوجِبُ التَّيَمُّمَ لِمَا لَا يُقْدَرُ عَلَى غَسْلِهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ. وَظَاهِرُ الْكِتَابِ يَدُلُّ عَلَى اسْتِعْمَالِ مَا يَجِدُ مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ الرُّجُوعُ إِلَى التَّيَمُّمِ إِذَا لَمْ يَجِدْهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ وَيُذْكَرُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ أَنَّهُ قَالَ: يَتَوَضَّأُ وَيَتَيَمَّمُ فِي الْجُنُبِ لَا يَجِدُ مِنَ الْمَاءِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَتَوَضَّأُ وَكَذَا، قَالَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَكَانَ الْحَسَنُ وَالزُّهْرِيُّ يَقُولَانِ يَتَيَمَّمُ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়ার) পর তার দেহের একগাছি চুলের সমপরিমাণ স্থানও ধৌত করা ছেড়ে দেয়, তবে জাহান্নামের আগুন দ্বারা তার সাথে এমন এমন আচরণ করা হবে।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই কারণেই আমি আমার চুলের ব্যাপারে কঠোরতা অবলম্বন করতাম (অর্থাৎ গোসলের সময় চুল ভালোভাবে ধোয়ার ব্যাপারে অতিরিক্ত যত্নবান হতাম)।

এই হাদিস এবং এর সমার্থক অন্যান্য বর্ণনা প্রমাণ করে যে, সুস্থ ব্যক্তির জন্য (জানাবাত থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য) গোসল করা আবশ্যক। আর কিতাব (কুরআন) এমন ক্ষেত্রে তায়াম্মুম ওয়াজিব করে যখন গোসল করার সক্ষমতা না থাকে। আল্লাহ্‌র সাহায্যেই সফলতা লাভ করা যায়।

আর কিতাবের সুস্পষ্ট ভাষ্য নির্দেশ করে যে, ব্যক্তি যতটুকু পানি পায় তা সে ব্যবহার করবে, এরপর যদি পানি না পায় তবে তায়াম্মুমের দিকে ফিরে যাবে।

ইসহাক, তিনি ঈসা ইবনে ইউনুস, তিনি আবদা ইবনে আবি লুবাবাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। আবদা ইবনে আবি লুবাবাহ থেকে এও উল্লেখ করা হয়েছে যে, তিনি বলেন: জুনুবী ব্যক্তি (যার ওপর গোসল ফরয) যদি শুধু ওযুর পরিমাণ পানিই পায়, তবে সে ওযু করবে এবং তায়াম্মুমও করবে। মা’মার ইবনে রাশিদও একই কথা বলেছেন। পক্ষান্তরে হাসান (আল-বাসরী) এবং যুহরী (রহ.) বলতেন: সে শুধু তায়াম্মুম করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1076] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1077)


1077 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَلَبِيُّ بِأَنْطَاكِيَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ رَجُلًا مَنْا حَجَرٌ فَشَجَّهُ فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ احْتَلَمَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ: هَلْ تَجِدُونَ لِي رُخْصَةً فِي التَّيَمُّمِ؟ فَقَالُوا: مَا نَجْدُ لَكَ رُخْصَةً وَأَنْتَ تَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُخْبِرَ بِذَلِكَ، فَقَالَ: " قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللهُ أَلَا سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا إِنَّمَا شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ وَيَعْصِبَ عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً، ثُمَّ يَمْسَحَ عَلَيْهَا وَيَغْسِلَ سَائِرَ جَسَدِهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক সফরে বের হলাম। আমাদের এক সঙ্গীকে একটি পাথর আঘাত করল, ফলে তার মাথায় গভীর ক্ষত সৃষ্টি হলো। অতঃপর সে স্বপ্নদোষের (ইহতিলাম) শিকার হলো। সে তার সঙ্গীদের জিজ্ঞাসা করল: তোমরা কি আমার জন্য তায়াম্মুম করার কোনো অনুমতি (রুখসত) পাও? তারা বলল: আমরা তোমার জন্য কোনো অনুমতি পাই না, কারণ তুমি পানি ব্যবহার করতে সক্ষম। অতঃপর সে গোসল করল এবং মারা গেল।

যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ফিরে আসলাম, তখন তাঁকে এই ঘটনা জানানো হলো। তিনি বললেন: "তারা তাকে হত্যা করেছে! আল্লাহ তাদের প্রতিহত করুন! তারা কেন জিজ্ঞেস করল না, যখন তারা জানত না? নিশ্চয়ই অজ্ঞতার আরোগ্য হলো প্রশ্ন করা। তার জন্য কেবল এতটুকু করাই যথেষ্ট ছিল যে, সে তায়াম্মুম করত এবং তার ক্ষতের উপর একটি পট্টি (কাপড়ের টুকরা) বেঁধে দিত, অতঃপর তার উপর মাসেহ করত এবং শরীরের বাকি অংশ ধুয়ে নিত।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1077] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1078)


1078 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِذَا لَمْ تَكُنْ عَلَى الْجُرْحِ عَصَائِبُ غَسَلَ مَا حَوْلَهُ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ ".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো জখমের উপর পট্টি বা ব্যান্ডেজ না থাকে, তখন (ওযুর সময়) তিনি তার চারপাশের অংশটুকু ধৌত করবেন, কিন্তু জখমটি ধৌত করবেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1078] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1079)


1079 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ الْغَازِ أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعًا يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ لَهُ جُرْحٌ مَعْصُوبٌ عَلَيْهِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْعَصَائِبِ وَيَغْسِلُ مَا حَوْلَ الْعَصَائِبِ ". ⦗ص: 349⦘




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যার এমন কোনো ক্ষত আছে যা পট্টি দ্বারা বাঁধা, সে ওযু করবে এবং সেই পট্টিগুলোর উপর মাসাহ করবে, আর পট্টির আশেপাশের অংশ ধৌত করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1079] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1080)


1080 - وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ إِبْهَامَ رِجْلِهِ جُرِحَتْ فَأَلْبَسَهَا مُرَارَةً وَكَانَ يَتَوَضَّأُ عَلَيْهَا.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পায়ের বুড়ো আঙুলে আঘাত লেগেছিল/ক্ষত হয়েছিল। অতঃপর তিনি তাতে ’মুরাআরাহ’ (এক প্রকার ঔষধি আবরণ) লাগিয়েছিলেন এবং তিনি সেটির উপরেই উযু করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1080] ضعيف