হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1081)


1081 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَكَفُّهُ مَعْصُوبَةٌ فَمَسَحَ عَلَى الْعَصَائِبِ وَغَسَلَ سِوَى ذَلِكَ. هُوَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ صَحِيحٌ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَا الرَّبِيعُ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ رُوِيَ حَدِيثٌ عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ انْكَسَرَ إِحْدَى زَنْدَيْ يَدَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ وَلَوْ عَرَفْتُ إِسْنَادَهُ بِالصِّحَّةِ لَقُلْتُ بِهِ يَعْنِي مَا




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ওযু (Wudu) করলেন এমন অবস্থায় যে, তাঁর হাতের তালু ব্যান্ডেজ (কাপড় দ্বারা) বাঁধা ছিল। অতঃপর তিনি সেই ব্যান্ডেজের উপর মাসাহ (Masah) করলেন এবং এছাড়া বাকি অঙ্গগুলো ধৌত করলেন।

[ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এর আলোচনা:] এই বর্ণনাটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও একটি হাদীস বর্ণিত আছে যে, তাঁর হাতের একটি কবজি ভেঙে গিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ঐ পট্টি বা ব্যান্ডেজের উপর মাসাহ করতে নির্দেশ দিয়েছিলেন। (ইমাম শাফিঈ বলেন,) যদি আমি সেই হাদীসটির সনদ সহীহ হিসাবে জানতাম, তবে আমি সে অনুযায়ী (ফতোয়া) দিতাম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1081] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1082)


1082 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عِمْرَانُ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضي الله عنه، قَالَ: انْكَسَرَتْ إِحْدَى زَنْدَيَّ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " امْسَحْ عَلَى الْجَبَائِرِ " عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ مَعْرُوفٌ بِوَضْعِ الْحَدِيثِ كَذَّبَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُمَا مَنْ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ وَنَسَبَهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى وَضْعِ الْحَدِيثِ، قَالَ: وَكَانَ فِي جِوَارِنَا فَلَمَّا فُطِنَ لَهُ تَحَوَّلَ إِلَى وَاسِطَ وَتَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ فَرَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ مِثْلَهُ وَعُمَرُ بْنُ مُوسَى مَتْرُوكٌ مَنْسُوبٌ إِلَى الْوَضْعِ وَنَعُوذُ بِاللهِ مَنِ الْخُذْلَانِ وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَجْهُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، وَرَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ بِإِسْنَادٍ آخَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ مُرْسَلًا وَأَبُو الْوَلِيدِ ضَعِيفٌ وَلَا يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ، وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِيهِ حَدِيثُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ الَّذِي قَدْ تَقَدَّمَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَإِنَّمَا فِيهِ قَوْلُ الْفُقَهَاءِ مَنَ التَّابِعِينَ فَمَنْ بَعْدَهُمْ مَعَ مَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْعِصَابَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার হাতের (বাহুর) একটি হাড় ভেঙে গিয়েছিল। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “তুমি ব্যান্ডেজ বা স্প্লিন্টের (জাবাইরের) উপর মাসাহ্ করো।”

[উল্লেখ্য: এই হাদীসের বর্ণনাকারীদের মধ্যে আমর ইবনু খালিদ আল-ওয়াসিতী হাদীস জাল করার জন্য পরিচিত এবং হাদীসের ইমামগণ তাকে মিথ্যাবাদী বলে অভিহিত করেছেন। হাদীসের ইমামদের মতে, এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বিশুদ্ধভাবে কিছুই প্রমাণিত নয়।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1082] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1083)


1083 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، أَظُنُّهُ ابْنَ مُرَّةَ، عَنْ يُوسُفَ الْمَكِّيِّ، قَالَ: احْتَلَمَ صَاحِبٌ لَنَا وَبِهِ جِرَاحَةٌ وَقَدْ عَصَبَ صَدْرَهُ فَسَأَلْنَا عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، فَقَالَ: " يَغْتَسِلُ وَيَمْسَحُ الْخِرْقَةَ أَوْ قَالَ: يَمْسَحُ صَدْرَهُ "




ইউসুফ মাক্কী (রহ.) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমাদের এক সাথীর স্বপ্নদোষ হলো। তার শরীরে আঘাত (যখম) ছিল এবং সে তার বুক ব্যান্ডেজ দিয়ে বেঁধে রেখেছিল। আমরা এ বিষয়ে উবাইদ ইবনে উমায়র (রহ.)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "সে গোসল করবে এবং ব্যান্ডেজের উপর মাসাহ করবে।" অথবা (তিনি বলেন,) "সে তার বুকের উপর মাসাহ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1083] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1084)


1084 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ⦗ص: 350⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ طَاوُسًا عَنِ الْخَدْشِ يَكُونُ بِالرَّجُلِ فَيَزِيدُ الْوُضُوءَ أَوْ الِاغْتِسَالَ مَنَ الْجَنَابَةِ وَقَدْ عَصَبَ عَلَيْهِ خِرْقَةً، فَقَالَ: " إِنْ كَانَ يَخَافُ فَلْيَمْسَحْ عَلَى الْخِرْقَةِ وَإِنْ كَانَ لَا يَخَافُ فَلْيَغْسِلْهَا "




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (সুলাইমান আত-তাইমী বলেন,) আমি তাঁকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, যার শরীরে আঁচড় বা ক্ষতের দাগ রয়েছে এবং সে ওযু অথবা জানাবাতের (বড় নাপাকি) জন্য গোসল করছে, আর সে সেই ক্ষতের ওপর একটি পট্টি বা কাপড় বেঁধে রেখেছে।

তিনি বললেন: "যদি সে (পানি লাগালে) ক্ষতির ভয় করে, তবে সে যেন সেই কাপড়ের ওপর মাসেহ করে নেয়। আর যদি সে ক্ষতির ভয় না করে, তবে সে যেন তা ধুয়ে ফেলে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1084] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1085)


1085 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، وَمُجَاهِدَ بْنَ جَبْرٍ، وَطَاوُسًا، يَقُولُونَ فِي رَجُلٍ أَصَابَ أُصْبُعَهُ جُرْحٌ، فَقَالُوا: " يَغْسِلُ مَا أَصَابَهُ مَنْ دَمِهِ، ثُمَّ يَعْصِبُهَا، ثُمَّ يَمْسَحُ عَلَى الْعِصَابِ إِذَا تَوَضَّأَ فَإِنْ نَفَذَ مَنْهُ الدَّمُ حَتَّى يَظْهَرَ فَلْيُبْدِلْهَا بِأُخْرَى ثُمَّ يَمْسَحُ عَلَيْهَا إِذَا تَوَضَّأَ "




আতা ইবনে আবি রাবাহ, মুজাহিদ ইবনে জাবর এবং তাউস (রাহিমাহুমুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে বলতেন যার আঙুলে ক্ষত হয়েছে। তাঁরা বলেন: "সে তার আঙুলে লাগা রক্ত ধুয়ে নেবে, অতঃপর তা পট্টি দ্বারা বেঁধে নেবে। এরপর যখন সে ওযু করবে, তখন সেই পট্টির উপর মাসেহ (হাত বুলানো) করবে। যদি সেই পট্টি ভেদ করে রক্ত বেরিয়ে আসে এবং দৃশ্যমান হয়, তবে সে তা অন্য পট্টি দ্বারা পরিবর্তন করবে, এরপর ওযু করার সময় সেটির উপর মাসেহ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1085] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1086)


1086 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى الْبَصْرِيِّ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى الْحَسَنَ فَسَأَلَهُ وَأنا أَسْمَعُ، فَقَالَ: انْكَسَرَتْ فَخِذُهُ أَوْ سَاقُهُ فَتُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ فَأَمَرَهُ أَنْ يَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا سَعْدَانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ الْحُدَيْرِ، قَالَ: كَانَ بِي جُرْحٌ شَدِيدٌ مَنَ الطَّاعُونِ وَأَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ فَسَأَلْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، فَقَالَ: " امْسَحْ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ "




হিশাম ইবনে হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি (ইমাম) আল-হাসান (বসরি) (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এসে একটি মাসআলা জিজ্ঞাসা করল—আমি তখন শুনছিলাম। সে বলল: তার উরু অথবা পায়ের নিম্নাংশ ভেঙে গেছে এবং এমতাবস্থায় তার উপর জানাবাত (ফরজ গোসল) আবশ্যক হয়েছে। তখন তিনি তাকে ব্যান্ডেজ বা স্প্লিন্টের (জাবায়িরের) উপর মাসাহ্ (হাত বুলিয়ে নিতে) করার নির্দেশ দেন।

আর ইমরান ইবনুল হুদাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্লেগ রোগের কারণে আমার শরীরে কঠিন আঘাত ছিল এবং আমার উপর জানাবাত আবশ্যক হলো। ফলে আমি আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “মাসাহ্ করো, কারণ এটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1086] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1087)


1087 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، قَالَ: سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ فَقُلْتُ: انْكَسَرَتْ يَدِي وَعَلَيْهَا خِرْقَتُهَا وَعِيدَانُهَا وَجَبَائِرُهَا فَرُبَّمَا أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَقَالَ: " امْسَحْ عَلَيْهَا بِالْمَاءِ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَعْذِرُ بِالْمَعْذِرَةِ " وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: لَا تُوضَعُ الْعَصَائِبُ وَالْجَبَائِرُ عَلَى الْجُرْحِ وَالْكَسْرِ إِذَا كَانَ فِي مَوْضِعِ الْوُضُوءِ حَتَّى يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ مَوْضِعَ ذَلِكَ الْجُرْحِ لِمَا ظَهَرَ مَنْ دَمِهِ "




আশ’আত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...

তিনি বলেন, আমি ইবরাহীম নাখা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আমার হাত ভেঙে গেছে এবং এতে কাপড়, কাঠি ও ব্যান্ডেজ (জাবায়ের) বাঁধা রয়েছে। অনেক সময় আমার উপর জানাবাত (গোসলের ফরয হওয়া) এসে পড়ে।" তিনি (ইবরাহীম নাখা’ঈ) বললেন, "তুমি এর ওপর দিয়ে পানি দ্বারা মাসেহ করো। কারণ আল্লাহ তাআলা অপারগ ব্যক্তিকে তার অপারগতার কারণে ক্ষমা করেন।"

(অন্য একটি সূত্রে) কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, "আহত বা ভাঙা স্থানে ব্যান্ডেজ বা জাবায়ের (প্লাস্টার/কাস্ট) স্থাপন করা যাবে না—যদি তা উযূর অঙ্গের মধ্যে হয়—যতক্ষণ না সে নামাযের জন্য তার উযূ সম্পন্ন করে এবং সেই ক্ষতের দৃশ্যমান অংশ (যেখান থেকে রক্ত বের হয়েছে) ধুয়ে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1087] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1088)


1088 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: لَا تُوضَعُ الْعَصَائِبُ وَالْجَبَائِرُ عَلَى الْجُرْحِ وَالْكَسْرِ إِذَا كَانَ فِي مَوْضِعِ الْوُضُوءِ حَتَّى يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ مَوْضِعَ ذَلِكَ الْجُرْحِ لِمَا ظَهَرَ مَنْ دَمِهِ "





কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, যদি আঘাত বা ভাঙার স্থানটি ওযুর অঙ্গপ্রত্যঙ্গের মধ্যে হয়, তবে সালাতের জন্য তার ওযু সম্পন্ন না করা পর্যন্ত এবং সেই আঘাতের প্রকাশ্য রক্তমাখা স্থানটুকু না ধোয়া পর্যন্ত তার উপর পট্টি (ব্যান্ডেজ) বা স্প্লিন্ট (প্লাস্টার) লাগানো যাবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1088] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1089)


1089 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ أَحَدِكِمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ " ⦗ص: 351⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কারো সালাত আল্লাহ কবুল করেন না, যখন সে অপবিত্র (ওযু ভঙ্গকারী) হয়, যতক্ষণ না সে ওযু করে নেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1089] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1090)


1090 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ يَعْنِي ابْنَ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ " أَبُو الْمَلِيحِ هُوَ ابْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ




উসামা বিন উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া আল্লাহ কোনো সালাত (নামাজ) কবুল করেন না, আর আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে উপার্জিত) সম্পদ থেকে কোনো সাদকাও কবুল করেন না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1090] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1091)


1091 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيُّ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَمْرُو بْنُ يُونُسَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ أنا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ إِلَى جَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَمَرَرْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَدَعَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِوَضُوءٍ فَسَمِعْتُ عَائِشَةَ تُنَادِيهِ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مَنَ النَّارِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَزَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ فَأَمَرَتْ لَهُ عَائِشَةُ بِوَضُوءٍ وَقَالَتْ لَهُ




সালিম মাওলা আল-মাহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় অংশ নেওয়ার জন্য বের হলাম। আমি এবং আব্দুর রহমান আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় আব্দুর রহমান ওযুর পানি চাইলেন। তখন আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁকে ডেকে বলতে শুনলাম: “হে আব্দুর রহমান! ভালোভাবে পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা সর্বনাশ) রয়েছে!’”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1091] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1092)


1092 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " جُعِلَتْ لِي تُرْبَتُهَا طَهُورًا إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন পানি পাওয়া না যায়, তখন আমার জন্য এর মাটি পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (তায়াম্মুম) বানানো হয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1092] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1093)


1093 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَسَنِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يُصَلِّي عَلَى الْجِنَازَةِ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ وَالَّذِي رُوِيَ عَنْهُ فِي التَّيَمُّمِ لِصَلَاةِ الْجِنَازَةِ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ فِي السَّفَرِ عِنْدَ عَدَمِ الْمَاءِ وَفِي إِسْنَادِ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ فِي التَّيَمُّمِ ضَعْفٌ ذَكَرْنَاهُ فِي كِتَابِ الْمَعْرِفَةِ وَالَّذِي رَوَى الْمُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ذَلِكَ لَا يَصِحُّ عَنْهُ إِنَّمَا هُوَ قَوْلُ عَطَاءٍ، كَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ مِنْ قَوْلِهِ وَهَذَا أَحَدُ مَا أَنْكَرَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ عَلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ وَقَدْ رُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ قَدْ بَيَّنَّاهُ فِي الْخِلَافِيَّاتِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "কেউ জানাযার সালাত আদায় করবে না, যদি না সে পবিত্র থাকে।"

অনুরূপভাবে ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)ও এটি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর জানাযার সালাতের জন্য তাঁর (ইবনু উমর) থেকে যে তায়াম্মুমের বর্ণনা রয়েছে, তা সম্ভবত এমন অবস্থায় ছিল যখন সফরে পানির অভাব ছিল। আর তায়াম্মুম সম্পর্কিত ইবনু উমরের হাদীসের ইসনাদে দুর্বলতা রয়েছে, যা আমরা ‘কিতাবুল মা’রিফা’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছি।

আর মুগীরা ইবনু যিয়াদ যা আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই বিষয়ে বর্ণনা করেছেন, তা তাঁর (ইবনু আব্বাস) থেকে সহীহ নয়। বরং এটি আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিজস্ব উক্তি। অনুরূপভাবে ইবনু জুরাইজও এটিকে আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণনা করেছেন। আর এটি সেই বিষয়গুলোর একটি, যার জন্য ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন (রাহিমাহুল্লাহ) মুগীরা ইবনু যিয়াদকে অস্বীকার (সমালোচনা) করেছেন। আর এটি (হাদীস হিসেবে) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উঠিয়ে দেওয়া হয়েছে, যা একটি ভুল। আমরা ‘আল-খিলাফিয়্যাত’ গ্রন্থে এটি সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করেছি। আর আল্লাহ্‌র নিকটই সাহায্য কামনা করি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1093] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1094)


1094 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمَدَانَ، ثنا عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَرَجَ رَجُلَانِ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا فَصَلَّيَا، ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ، ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَا لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: " أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ " وَقَالَ لِلَّذِي تَوَضَّأَ وَأَعَادَ: " لَكَ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ " وَرَوَاهُ غَيْرُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

দুজন লোক সফরে বের হলো। যখন সালাতের সময় হলো, তখন তাদের সাথে পানি ছিল না। তাই তারা উত্তম মাটি দিয়ে তায়াম্মুম করল এবং সালাত আদায় করল। এরপর তারা সালাতের ওয়াক্তের মধ্যেই পানি পেল। তাদের মধ্যে একজন অযু করল এবং সালাতটি পুনরায় আদায় করল, কিন্তু অপরজন তা পুনরায় আদায় করল না। অতঃপর তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁকে এই বিষয়টি জানালেন।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঐ লোকটিকে, যে সালাতটি পুনরায় আদায় করেনি, বললেন: "তুমি সুন্নাহর অনুসরণ করেছো, আর তোমার সালাত তোমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"

আর যে অযু করে সালাত পুনরায় আদায় করেছিল, তাকে বললেন: "তোমার জন্য দ্বিগুণ প্রতিদান রয়েছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1094] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1095)


1095 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بَكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُمَيْرَةَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ، فَذَكَرَهُ كَذَا فِي كِتَابِي عُمَيْرٌ وَالصَّوَابُ عَمِيرَةُ بْنُ أَبِي نَاجِيَةَ.




উমাইরা ইবনে আবি নাজিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তা বর্ণনা করেছেন। আমার গ্রন্থে (এই নামটি) উমায়ের (عُمَيْرٌ) হিসেবে রয়েছে, কিন্তু সঠিক হলো উমাইরা ইবনে আবি নাজিয়াহ (عَمِيرَةُ بْنُ أَبِي نَاجِيَةَ)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1095] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1096)


1096 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: ذِكْرُ أَبِي سَعِيدٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهْمٌ لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ، قَالَ الشَّيْخُ: وَفِيهِ اخْتِلَافٌ ثَالِثٌ




আবু দাউদ (রহ.) বলেছেন: এই হাদীসে আবু সাঈদের নাম উল্লেখ করা একটি ভুল (ওয়াহম)। এটি সংরক্ষিত (মাহফূয) নয় এবং এটি মুরসাল। শাইখ (গ্রন্থকার) বলেছেন: আর এ বিষয়ে তৃতীয় মতপার্থক্যও বিদ্যমান।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1096] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1097)


1097 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَجُلَيْنِ مَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ




আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে দুইজন ব্যক্তি অনুরূপ অর্থে (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1097] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1098)


1098 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُعْشُمٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: " تَيَمَّمَ ابْنُ عُمَرَ عَلَى رَأْسِ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ مَنَ الْمَدِينَةِ فَصَلَّى الْعَصْرَ فَقَدِمَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ وَلَمْ يُعِدِ الصَّلَاةَ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাজ সম্পর্কে নাফে’ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনা থেকে এক বা দুই মাইল দূরত্বে তায়াম্মুম করলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (মদীনায়) ফিরলেন, যখন সূর্য তখনও উপরে ছিল, কিন্তু তিনি সালাতটি পুনরায় আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1098] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1099)


1099 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّا، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَاءَ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ مَنْ أَدْرَكْتُ مَنَ فُقَهَائِنَا الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مَنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ فَذَكَرَ الْفُقَهَاءَ السَّبْعَةَ مِنَ الْمَدِينَةِ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ مَنْ ⦗ص: 354⦘ أَقَاوِيلِهِمْ وَفِيهَا وَكَانُوا يَقُولُونَ: " مَنْ تَيَمَّمَ فَصَلَّى ثُمَّ وَجَدَ الْمَاءَ وَهُوَ فِي وَقْتٍ أَوْ فِي غَيْرِ وَقْتٍ فَلَا إِعَادَةَ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ لِمَا يُسْتَقْبَلُ مَنَ الصَّلَوَاتِ وَيَغْتَسِلُ، وَالتَّيَمُّمُ مَنَ الْجَنَابَةِ وَالْوُضُوءُ سَوَاءٌ " وَرُوِّينَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَالنَّخَعِيِّ وَالزُّهْرِيِّ وَغَيْرِهِمْ





আবুয যিনাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ফকীহদের মধ্যে যাদের সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়েছে এবং যাদের মতামতের ওপর চূড়ান্ত নির্ভর করা হতো, তাদের অন্যতম ছিলেন সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)। এরপর তিনি মদীনার সাত ফকীহ (ফুকাহায়ে সাব’আ)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং তাদের কিছু উক্তি বর্ণনা করলেন।

আর তারা বলতেন: "যে ব্যক্তি তায়াম্মুম করে সালাত আদায় করেছে, অতঃপর যদি সে পানি পায় – চাই তা (সালাতের) সময়কালের মধ্যে হোক বা সময় পার হওয়ার পরে – তার উপর উক্ত সালাত পুনরায় আদায় করার কোনো প্রয়োজন নেই। তবে সে ভবিষ্যতের সালাতের জন্য ওযু করবে এবং (যদি প্রয়োজন হয়) গোসল করবে। আর জুনুবী (বড় নাপাকী) এবং ওযুর (ছোট নাপাকীর) জন্য তায়াম্মুমের বিধান সমান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1099] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (1100)


1100 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَا: ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ بَعْضِ أُمَّهَاتِهِ، عَنْ أُمِّ فَرْوَةِ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: " الصَّلَاةُ فِي أَوْلِ وَقْتِهَا " قَالَ الْخُزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا أُمُّ فَرْوَةَ وَقَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَا قَدْ مَضَى





উম্মু ফারওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন্ আমলটি সর্বশ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: "নামাজ তার প্রথম ওয়াক্তে (আদায় করা)।"

খুযাঈ তাঁর বর্ণনায় তাঁর ফুফু উম্মু ফারওয়া সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন—যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বায়আত গ্রহণ করেছিলেন—যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1100] صحيح لغيره