হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10761)


10761 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه، قَالَ: " مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، وَغَيْرُهُ عَنْ نَافِعٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি এমন দাস বিক্রি করে, যার নিজস্ব কোনো সম্পদ রয়েছে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার হবে, যদি না ক্রেতা (তা তার জন্য পাওয়ার) শর্তারোপ করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10761] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10762)


10762 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ الْحَافِظَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا حَامِدٍ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، يَقُولُ: سَأَلْتُ مُسْلِمَ بْنَ الْحَجَّاجِ رحمه الله عَنِ اخْتِلَافِ سَالِمٍ، وَنَافِعٍ فِي قِصَّةِ الْعَبْدِ، قَالَ: الْقَوْلُ مَا قَالَ نَافِعٌ وَإِنْ كَانَ سَالِمٌ أَحْفَظَ مِنْهُ




আবু হামিদ আহমদ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আল-হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মুসলিম ইবনে আল-হাজ্জাজ (রহ.)-কে এক ক্রীতদাসের ঘটনা প্রসঙ্গে সালিম ও নাফি’র মধ্যকার মতপার্থক্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (মুসলিম) বললেন: (এই ক্ষেত্রে) নাফি’ যা বলেছেন, সেটাই গ্রহণযোগ্য বক্তব্য, যদিও সালিম তার চেয়ে স্মৃতিশক্তির দিক থেকে অধিক শক্তিশালী (আহফায)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10762] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10763)


10763 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ، يَقُولُ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيَّ عَنْ حَدِيثِ سَالِمٍ، وَنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي قِصَّةِ الْعَبْدِ وَالنَّخْلِ، فَقَالَ: الْقَوْلُ مَا قَالَ نَافِعٌ وَإِنْ كَانَ سَالِمٌ أَحْفَظَ مِنْهُ وَرَأَيْتُ فِي كِتَابِ الْعِلَلِ لِأَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ، عَنْ أَبِي عِيسَى، قَالَ: سَأَلْتُ عَنْهُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ رحمه الله، فَقَالَ: إِنَّ نَافِعًا يُخَالِفُ سَالِمًا فِي أَحَادِيثَ وَهَذَا مِنْ تِلْكَ الْأَحَادِيثِ وَكَأَنَّهُ رَأَى الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحَيْنِ وَأَنَّهُ يُحْتَمَلُ عَنْهُمَا جَمِيعًا، قَالَ: وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ وَغَيْرِهِ، قَالَ الشَّيْخُ: أَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ فَإِنَّهَا عَنْهُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخِلَافِ هَذَا اللَّفْظِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আবু আব্দুল্লাহ (আল-হাকিম) আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি আবু আলীকে বলতে শুনেছি: আমি আবু আব্দুর রহমান আন-নাসাঈকে সালিম এবং নাফি কর্তৃক ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত ‘গোলাম এবং খেজুর গাছের ঘটনা’ সম্পর্কিত হাদিসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তিনি (নাসাঈ) বললেন: নাফি যা বলেছেন, সেটাই (গ্রহণযোগ্য) বক্তব্য, যদিও সালিম তার (নাফি-এর) চেয়ে অধিক স্মৃতিশক্তির অধিকারী ছিলেন।

আমি আবূ ঈসা আত-তিরমিযীর ‘কিতাবুল ইলাল’ গ্রন্থে দেখেছি। সেখানে আবূ ঈসা বলেন: আমি এই হাদিসটি সম্পর্কে মুহাম্মাদকে—অর্থাৎ ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে—জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই নাফি কিছু হাদিসের বর্ণনায় সালিম থেকে ভিন্নমত পোষণ করেন এবং এই হাদিসটি সেই হাদিসগুলোর মধ্যে অন্যতম। আর যেন তিনি (বুখারী) উভয় হাদিসকেই সহীহ মনে করতেন এবং তাদের উভয়ের বর্ণনাকেই গ্রহণযোগ্য বলে বিবেচনা করতেন।

তিনি বলেন: এই হাদিসটি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী জা’ফর এবং অন্যান্যদের থেকেও বর্ণিত হয়েছে। শাইখ (আল-হাকিম) বললেন: উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী জা’ফর-এর পক্ষ থেকে এতে যে বর্ণনা রয়েছে, তা তার সূত্রে বুকাইর ইবনু আশাজ্জ-এর মাধ্যমে নাফি থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে—তবে তা এই শব্দের (উপরে বর্ণিত শব্দের) ব্যতিক্রম।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10763] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10764)


10764 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ وَفِي فَوَائِدِهِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْعَنَزِيُّ بِانْتِخَابِ أَبِي عَلِيٍّ الْحَافِظِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، وَابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُمْ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُهُ لَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ مَالَهُ فَيَكُونَ لَهُ " وَفِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْبَاقِي سَوَاءٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَقَالَ فِي لَفْظِهِ: " مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ " وَهَذَا بِخِلَافِ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ، عَنْ نَافِعٍ، فَقَدْ رَوَاهُ الْحُفَّاظُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ كَمَا تَقَدَّمَ وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا رَوَاهُ سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলামকে আযাদ (মুক্ত) করে, তার (গোলামের) সম্পদ তারই (মুক্ত ব্যক্তির) হবে; তবে যদি মনিব শর্ত করে যে সম্পদ তার থাকবে, তাহলে তা মনিবেরই থাকবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10764] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10765)


10765 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো ব্যক্তি যদি কোনো গোলাম বিক্রি করে, তবে তার (গোলামের অর্জিত) সম্পদ বিক্রেতার জন্য থাকবে, যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) শর্তারোপ করে (যে সম্পদ তার হবে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10765] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10766)


10766 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " قَالَ شُعْبَةُ: فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَ بِالنَّخْلِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالْمَمْلُوكِ عَنْ عُمَرَ، فَقَالَ عَبْدُ رَبِّهِ: لَا أَعْلَمُهَا إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى، فَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَشُكَّ، وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে কোনো ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যা পরাগায়িত (ফলের জন্য প্রস্তুত) করা হয়েছে, তবে তার ফল প্রথম মালিকেরই থাকবে। আর যে কোনো ব্যক্তি কোনো দাস (বা গোলাম) বিক্রি করে, যার মালিকানাধীন কোনো সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদও প্রথম মালিকেরই থাকবে; যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) তা শর্ত করে নেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10766] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10767)


10767 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ ⦗ص: 532⦘ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا لَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَأَنَّهُ أَرَادَ حَدِيثَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَرُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি এমন ক্রীতদাস বিক্রি করে যার কাছে কিছু নিজস্ব সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ তার প্রথম মালিকেরই থাকবে, যদি না ক্রেতা (কেনার সময়) তা শর্ত করে নেয়। আর যদি কোনো ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যা পরাগায়িত করা হয়েছে (অর্থাৎ ফলন শুরু হয়েছে), তবে তার ফল প্রথম মালিকেরই থাকবে, যদি না ক্রেতা তা (নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10767] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10768)


10768 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ح، قَالَ: وَأنا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: وَأنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: " مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لَهُ وَعَلَيْهِ دَيْنُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَ بَعْدَمَا يُؤَبِّرُهُ فَلَهُ ثَمَرَتُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করে, যার নিজস্ব সম্পদ রয়েছে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে এবং গোলামের ঋণও বিক্রেতাকে পরিশোধ করতে হবে। তবে ক্রেতা যদি (সম্পদ ও ঋণ নিজের জন্য) শর্তারোপ করে (তাহলে ভিন্ন কথা)।

আর যে ব্যক্তি খেজুর গাছে পরাগায়ন (তা’বীর) করার পর গাছ বিক্রি করে, তবে তার ফল বিক্রেতার প্রাপ্য হবে। তবে ক্রেতা যদি শর্তারোপ করে (তাহলে ভিন্ন কথা)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10768] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10769)


10769 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ ثَابِتٍ أَبُو حَنِيفَةَ رحمه الله، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ بَاعَ نَخْلًا مُؤَبَّرًا، أَوْ عَبْدًا لَهُ مَالٌ فَالثَّمَرَةُ وَالْمَالُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“যে ব্যক্তি পরাগায়িত (অর্থাৎ ফল আসার জন্য প্রস্তুত) খেজুর গাছ বিক্রি করে, অথবা এমন দাস বিক্রি করে যার নিজস্ব সম্পদ রয়েছে—তাহলে (গাছের) ফল এবং (দাসের) সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে। তবে যদি ক্রেতা (তা পাওয়ার) শর্তারোপ করে, (তাহলে ক্রেতা পাবে)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10769] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10770)


10770 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ، فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، وَغَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ وَهُوَ مُرْسَلٌ حَسَنٌ، ⦗ص: 533⦘ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنهما بِإِسْنَادَيْنِ مُرْسَلَيْنِ مَرْفُوعًا




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করে এবং সেই গোলামের (নিজস্ব) সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতার প্রাপ্য হবে, যদি না ক্রেতা (সম্পদটি পাওয়ার) শর্ত করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10770] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10771)


10771 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ: " مَنْ بَاعَ عَبْدًا، وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، قَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো দাস বিক্রি করলো এবং ঐ দাসের কোনো সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই হবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে (যে সে সম্পদের মালিক হবে)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মর্মে ফয়সালা দিয়েছেন। আর যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করলো যার পরাগায়ণ সম্পন্ন হয়ে গেছে (বা নিষিক্ত হয়েছে), তবে সেই ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10771] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10772)


10772 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رضي الله عنه، قَالَ: " إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ ثَمَرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَأَنَّ مَالَ الْمَمْلُوكِ لِمَنْ بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ "




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ফায়সালাসমূহের মধ্যে এই বিধানও ছিল যে, খেজুর গাছের ফল সেই ব্যক্তির হবে, যে তাতে পরাগায়ণ (আবীর) করেছে, যদি না ক্রেতা (বিক্রির সময়) কোনো শর্ত করে নেয়। আর ক্রীতদাসের (গোলামের) ব্যক্তিগত সম্পদ সেই ব্যক্তির হবে, যে তাকে বিক্রি করেছে, যদি না ক্রেতা (ক্রয়ের সময়) কোনো শর্ত করে নেয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10772] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10773)


10773 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا: أنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ أَبِي الْمُسَاوِرِ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مَمْلُوكًا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ: مَا مَالُكَ يَا عُمَيْرُ فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَكَ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي أَعْتَقَ " وَرُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: ذَلِكَ لِعُمَيْرٍ وَهُوَ وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا فَفِيهِ قُوَّةٌ لِرِوَايَةِ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ أَعْتَقَ أَبَاهُ عُمَيْرًا ثُمَّ قَالَ: " أَمَا إنَّ مَالَكَ لِي ثُمَّ تَرَكَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্রীতদাস উমায়েরের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (উমায়েরকে) বললেন, "হে উমায়ের, তোমার সম্পদ কোথায়? কেননা আমি তোমাকে মুক্ত করে দিতে চাই।" (তিনি কারণ হিসেবে বললেন) "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি কোনো দাসকে মুক্ত করবে, তার (দাসের) সম্পদ সেই ব্যক্তির হবে, যে তাকে মুক্ত করেছে।’"

(অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে যে) ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা উমায়েরকে মুক্ত করার পর বলেছিলেন, "সাবধান! নিশ্চয়ই তোমার সম্পদ আমার জন্য।" এরপরও তিনি (ইবনে মাসঊদ) তা (সম্পদ) গ্রহণ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10773] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10774)


10774 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: لَوْلَا أَمْرَانِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا مَمْلُوكًا، وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ شَيْئًا فِي مَالِهِ، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ عَلَيْهِ، وَحَقَّ سَيِّدِهِ إِلَّا وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি দুটি বিষয় না থাকত, তবে আমি চাইতাম যেন আমি একজন গোলাম (দাস) হই। আর (আমি এমনটি বলতাম) কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা এমন কোনো বান্দাকে সৃষ্টি করেননি, যে তার উপর আল্লাহর প্রাপ্য হক এবং তার মনিবের প্রাপ্য হক যথাযথভাবে আদায় করে—তবে আল্লাহ তাকে দুইবার তার প্রতিদান পূর্ণ করে দেন।”

(এর কারণ এই যে, একজন গোলাম তার সম্পত্তির উপর কোনো কিছুই করার ক্ষমতা রাখে না, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই বাণীই আমার আকাঙ্ক্ষার মূল কারণ।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10774] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10775)


10775 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، قَالَ: قَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: " الْعَبْدُ وَمَالُهُ لِسَيِّدِهِ فَلَيْسَ عَلَى سَيِّدِهِ جُنَاحٌ فِيمَا أَصَابَ مِنْ مَالِهِ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: দাস এবং তার সম্পদ—উভয়ই তার মনিবের জন্য। সুতরাং, তার (দাসের) সম্পদ থেকে মনিব যা গ্রহণ করেন, তাতে মনিবের কোনো গুনাহ হবে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10775] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10776)


10776 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيِّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَنْظَلَةُ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَمْلِكُ مِنْ دَمِهِ وَلَا مَالِهِ شَيْئًا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই গোলাম (দাস) তার রক্ত (জীবন বা দেহ) এবং তার সম্পদের কোনো কিছুরই মালিক হয় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10776] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10777)


10777 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَلَامَةَ الْعِجْلِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ، فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ " قُلْتُ: صَدَقَةٌ، فَلَمْ يَأْكُلْ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: " كُلُوا " ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ، فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ " قُلْتُ: هَدِيَّةٌ، فَأَكَلَ وَقَالَ: " إِنَّا نَأْكُلُ الْهَدِيَّةَ، وَلَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَقُولُ فِي النَّصَارَى؟، قَالَ: " يَا سَلْمَانُ لَا خَيْرَ فِي النَّصَارَى وَلَا فِيمَنْ يُحِبُّهُمْ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، إِلَّا مَنْ كَانَ عَلَى مِثْلِ دِينِ صَاحِبِكَ ". قَالَ: فَعَلِمْتُ أَنَّ صَاحِبِي كَانَ عَلَى دِينِ عِيسَى يَعْنِي الرَّاهِبَ الَّذِي كَانَ مَعَهُ سَلْمَانُ قَالَ الشَّيْخُ: وَفِي حَدِيثِ بُرَيْدَةَ زِيَادَةٌ تَدُلُّ عَلَى كَوْنِ سَلْمَانَ عَبْدًا حِينَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ





সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (সালমান) বলেন, আমি রুটি ও মাংস ভর্তি একটি পাত্র নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম। তিনি বললেন, "হে সালমান, এটা কী?" আমি বললাম, ’সদকা’। তখন তিনি খেলেন না এবং তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন, "তোমরা খাও।"

এরপর আমি আবার রুটি ও মাংস ভর্তি আরেকটি পাত্র নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। তিনি বললেন, "হে সালমান, এটা কী?" আমি বললাম, ’উপহার (হাদিয়া)’। তখন তিনি খেলেন এবং বললেন, "আমরা উপহার (হাদিয়া) খাই, কিন্তু সদকা খাই না।"

তিনি (সালমান) বলেন, আমি বললাম, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি খ্রিষ্টানদের (নাসারা) সম্পর্কে কী বলেন?’ তিনি বললেন, "হে সালমান, খ্রিষ্টানদের মধ্যে এবং যারা তাদের ভালোবাসে তাদের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই"— এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন— "তবে তারা ব্যতীত যারা তোমার সঙ্গীর (দ্বীনের) মতো দ্বীনে ছিল।"

তিনি (সালমান) বলেন, তখন আমি বুঝতে পারলাম যে আমার সেই সঙ্গী ঈসা (আঃ)-এর দ্বীনের উপর ছিলেন— অর্থাৎ সেই সন্ন্যাসী (রাহিব), যার সাথে সালমান ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10777] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10778)


10778 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَرَجُلٌ مِنْ مَوَالِينَا، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، مَوْلَاهُمْ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْغَافِقِيِّ أَنَّهُمَا سَمِعَا ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَعَنَ اللهُ الْخَمْرَ وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَبَائِعَهَا، وَمُبْتَاعَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَ إِلَيْهِ " - زَادَ جَعْفَرٌ فِي رِوَايَتِهِ - " وَآكِلَ ثَمَنِهَا "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা মদের উপর অভিশাপ (লা‘নত) দিয়েছেন। আর অভিশাপ দিয়েছেন তার পানকারী, পরিবেশনকারী, বিক্রেতা, ক্রেতা, যে তা প্রস্তুত করার জন্য নির্যাস বের করে, যার জন্য নির্যাস বের করা হয়, তার বহনকারী এবং যার নিকট তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়—আর (জাফরের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে) তার মূল্য ভোগকারীকেও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10778] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10779)


10779 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا ابْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَوْمًا، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، " أَنَّهُ كَرِهَ بَيْعَ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফিতনার সময় অস্ত্র বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10779] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (10780)


10780 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ يَحْيَى إِمَامُ جَامِعِ قَرْقِيسِيَا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، أنا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ "، رَفْعُهُ وَهْمٌ وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ وَيُرْوَى ذَلِكَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ مِنْ قَوْلِهِ




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিতনার (বিশৃঙ্খলা বা গৃহযুদ্ধের) সময় অস্ত্র বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[10780] منكر